B1.6 - Muzyka i podcasty
Musique et podcasts
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-mail: Otrzymałeś e-mail od francuskiego kolegi, który prosi o twoją opinię na temat wyboru platformy do streamingu muzyki i podcastów do biura. Odpowiedz, wyrażając swoją opinię i proponując rozwiązanie.
Objet : Musique et podcasts au bureau
Bonjour,
On aimerait mettre une petite playlist de musique calme au bureau, et peut-être aussi des podcasts pour la pause de midi.
On hésite entre deux plateformes de streaming : Spotifun et Deeplay. Spotifun a une super qualité audio, mais l’abonnement est plus cher. Deeplay est moins cher et propose beaucoup de chroniques et de séries en français.
Qu’est-ce que tu préfères, toi ? Quels genres de musique ou de podcasts tu aimerais écouter au travail ?
Merci pour ton avis !
Claire
Objet : Musique et podcasts au bureau
Bonjour,
On aimerait mettre une petite playlist de musique calme au bureau, et peut-être aussi des podcasts pour la pause de midi.
On hésite entre deux plateformes de streaming : Spotifun et Deeplay. Spotifun a une super qualité audio, mais l’abonnement est plus cher. Deeplay est moins cher et propose beaucoup de chroniques et de séries en français.
Qu’est-ce que tu préfères, toi ? Quels genres de musique ou de podcasts tu aimerais écouter au travail ?
Merci pour ton avis !
Claire
Zrozum tekst:
-
Quels sont les avantages de Spotifun et de Deeplay, selon Claire ?
(Jakie są zalety Spotifun i Deeplay według Claire?)
-
Quelles informations Claire demande-t-elle exactement dans son e-mail ?
(O jakie informacje dokładnie pyta Claire w swoim e-mailu?)
Przydatne zwroty:
-
Pour moi, il serait mieux de…
(Moim zdaniem lepiej byłoby…)
-
Personnellement, je préfère… parce que…
(Osobiście wolę… ponieważ…)
-
Au travail, j’aime écouter…
(W pracy lubię słuchać…)
Personnellement, je préfère Deeplay, car l’abonnement est moins cher et les chroniques en français peuvent être utiles pour améliorer mon vocabulaire. La qualité audio me semble suffisante pour le bureau.
Au travail, j’aime écouter de la musique calme, par exemple du jazz ou des bandes originales de films, pour pouvoir me concentrer. Pour les podcasts, je serais intéressé par des émissions sur l’actualité, la technologie et peut-être un podcast de narration de type série audio.
On peut faire un essai avec Deeplay pendant un mois et voir si tout le monde est content.
Bonne journée,
[Votre prénom]
Cześć Claire,
Osobiście wolę Deeplay, ponieważ subskrypcja jest tańsza, a kroniki po francusku mogą być pomocne przy poszerzaniu słownictwa. Jakość dźwięku wydaje mi się wystarczająca do użytku w biurze.
W pracy lubię słuchać spokojnej muzyki, na przykład jazzu lub ścieżek dźwiękowych z filmów, żeby móc się skoncentrować. Jeśli chodzi o podcasty, interesowałyby mnie audycje o aktualnościach, technologii oraz ewentualnie serial audio z narracją.
Możemy przetestować Deeplay przez miesiąc i zobaczyć, czy wszyscy będą zadowoleni.
Miłego dnia,
[Twoje imię]
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Choisir une plateforme de streaming
Claire, cheffe de projet: Pokaż Julien, pour la musique au bureau, tu conseilles quelle plateforme de streaming ?
(Julien, jaką platformę streamingową polecasz do słuchania muzyki w biurze?)
Julien, collègue informaticien: Pokaż Franchement, moi je fais le pari de rester sur Deezer, la qualité audio est bonne et l’abonnement famille n’est pas trop cher.
(Szczerze, ja zostaję przy Deezerze — jakość dźwięku jest dobra, a plan rodzinny nie jest drogi.)
Claire, cheffe de projet: Pokaż Je veux surtout des playlists calmes pour travailler, et pas trop de pubs dans le lecteur audio.
(Chcę przede wszystkim spokojnych playlist do pracy i żeby było mało reklam w odtwarzaczu.)
Julien, collègue informaticien: Pokaż Alors évite la version gratuite, et regarde aussi la partie confidentialité, parce que certaines applis partagent automatiquement tes playlists avec tes contacts.
(Więc odpuść wersję darmową i sprawdź też ustawienia prywatności, bo niektóre aplikacje automatycznie udostępniają twoje playlisty kontaktom.)
Claire, cheffe de projet: Pokaż Bonne remarque, et pour les podcasts, il y a des chroniques en français sur le management ?
(Dobra uwaga — a jeśli chodzi o podcasty, czy są jakieś audycje po francusku o zarządzaniu?)
Julien, collègue informaticien: Pokaż Oui, tu as plusieurs podcasts avec des épisodes courts, je peux t’envoyer quelques recommandations.
(Tak, jest kilka podcastów z krótkimi odcinkami, mogę ci przesłać kilka rekomendacji.)
Claire, cheffe de projet: Pokaż Parfait, envoie-moi ça, je ferai un test ce soir.
(Świetnie, prześlij mi je — przetestuję wieczorem.)
Otwarte pytania:
1. Pourquoi Claire hésite-t‑elle à utiliser la version gratuite de la plateforme ?
Dlaczego Claire waha się przed korzystaniem z darmowej wersji platformy?
2. Quels critères sont importants pour Julien quand il choisit une plateforme de streaming ?
Jakie kryteria są dla Juliena ważne przy wyborze platformy streamingowej?
3. Et pour vous, quelle est votre application ou plateforme de streaming préférée, et pourquoi ?
A Ty — jaka jest Twoja ulubiona aplikacja lub platforma streamingowa i dlaczego?
4. Est‑ce que vous écoutez plutôt des playlists, des podcasts ou des albums complets quand vous travaillez ?
Czy podczas pracy raczej słuchasz playlist, podcastów czy całych albumów?
Découvrir un nouveau podcast de série
Nadia, consultante: Pokaż Marc, tu m’as parlé d’un podcast sur la série « Engrenages », c’est quoi exactement ?
(Marc, mówiłeś mi o podcaście o serialu „Engrenages” — co to dokładnie jest?)
Marc, ami cinéphile: Pokaż C’est un podcast où, à chaque épisode, ils analysent la narration d’un épisode de la série, les personnages, même le générique.
(To podcast, w którym w każdym odcinku analizują fabułę konkretnego odcinka serialu, postacie, a nawet czołówkę.)
Nadia, consultante: Pokaż Ça m’intéresse, surtout si ça parle de scénario et de mise en scène, pas juste de potins.
(Interesuje mnie to, zwłaszcza jeśli mówią o scenariuszu i reżyserii, a nie tylko o plotkach.)
Marc, ami cinéphile: Pokaż Oui, c’est très sérieux, c’est sur une plateforme de streaming gratuite, mais moi j’ai pris l’abonnement pour avoir une meilleure qualité audio et télécharger les épisodes pour le métro.
(Tak, to serio robione materiały. Jest na darmowej platformie streamingowej, ale ja wykupiłem subskrypcję, żeby mieć lepszą jakość dźwięku i pobierać odcinki na dojazdy metrem.)
Nadia, consultante: Pokaż Et pour la licence, on peut réécouter des extraits de la série dans le podcast, c’est légal ?
(A co z prawami — czy można odtwarzać fragmenty serialu w podcaście, czy to jest legalne?)
Marc, ami cinéphile: Pokaż Oui, ils ont les droits, et parfois ils commentent même les problèmes de sous‑titrage entre la version française et la version originale.
(Tak, mają prawa. Czasem też komentują problemy z napisami między wersją francuską a oryginalną.)
Nadia, consultante: Pokaż Super, je vais commencer ce soir, tu me fais une petite recommandation d’épisodes pour débuter ?
(Super, zaczynam dziś wieczorem — polecisz mi kilka odcinków na początek?)
Marc, ami cinéphile: Pokaż Je te conseille de commencer par leur première saison, les trois premiers épisodes sont vraiment les plus clairs pour entrer dans l’univers de la série.
(Polecam zacząć od pierwszego sezonu — trzy pierwsze odcinki to najlepsze wprowadzenie do świata serialu.)
Otwarte pytania:
1. Qu’est-ce qui plaît à Nadia dans ce podcast ?
Co podoba się Nadii w tym podcaście?
2. Pourquoi Marc insiste-t‑il sur le générique et le sous‑titrage ?
Dlaczego Marc zwraca uwagę na czołówkę i napisy?
3. Et vous, est‑ce que vous préférez regarder les séries en version française ou en version originale sous‑titrée ?
A Ty — wolisz oglądać seriale w wersji francuskiej czy w oryginale z napisami?
4. Parlez d’un podcast ou d’une série que vous recommanderiez à un ami, et expliquez pourquoi.
Opowiedz o podcaście lub serialu, który poleciłbyś przyjacielowi i wyjaśnij, dlaczego.
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: W 8–10 zdaniach opisz, jak korzystasz z muzyki i podcastów (platformy, urządzenia, pory dnia) i wyjaśnij, co lubisz, a czego nie lubisz w tym systemie.
Przydatne wyrażenia:
Personnellement, je préfère… parce que… / Ce que j’apprécie le plus, c’est… / En revanche, je trouve que… / Dans ma vie quotidienne, j’utilise la musique pour…