B1.6 - Musica e podcast
Musique et podcasts
2. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Email: Hai ricevuto un'e-mail da un collega francese che ti chiede un parere per scegliere una piattaforma di streaming di musica e podcast per l'ufficio. Rispondi per esprimere il tuo parere e proporre una soluzione.
Objet : Musique et podcasts au bureau
Bonjour,
On aimerait mettre une petite playlist de musique calme au bureau, et peut-être aussi des podcasts pour la pause de midi.
On hésite entre deux plateformes de streaming : Spotifun et Deeplay. Spotifun a une super qualité audio, mais l’abonnement est plus cher. Deeplay est moins cher et propose beaucoup de chroniques et de séries en français.
Qu’est-ce que tu préfères, toi ? Quels genres de musique ou de podcasts tu aimerais écouter au travail ?
Merci pour ton avis !
Claire
Oggetto: Musica e podcast in ufficio
Ciao,
Vorremmo mettere una piccola playlist di musica tranquilla in ufficio e forse anche dei podcast per la pausa pranzo.
Esitiamo tra due piattaforme di streaming: Spotifun e Deeplay. Spotifun ha un'ottima qualità audio, ma l'abbonamento è più caro. Deeplay è più economico e offre molte cronache e serie in francese.
Cosa preferisci tu? Che generi di musica o podcast ti piacerebbe ascoltare al lavoro?
Grazie per il tuo parere!
Claire
Understand the text:
-
Quels sont les avantages de Spotifun et de Deeplay, selon Claire ?
(Quali sono i vantaggi di Spotifun e di Deeplay, secondo Claire?)
-
Quelles informations Claire demande-t-elle exactement dans son e-mail ?
(Quali informazioni chiede esattamente Claire nella sua email?)
Frasi utili:
-
Pour moi, il serait mieux de…
(Per me sarebbe meglio…)
-
Personnellement, je préfère… parce que…
(Personalmente, preferisco… perché…)
-
Au travail, j’aime écouter…
(Al lavoro mi piace ascoltare…)
Personnellement, je préfère Deeplay, car l’abonnement est moins cher et les chroniques en français peuvent être utiles pour améliorer mon vocabulaire. La qualité audio me semble suffisante pour le bureau.
Au travail, j’aime écouter de la musique calme, par exemple du jazz ou des bandes originales de films, pour pouvoir me concentrer. Pour les podcasts, je serais intéressé par des émissions sur l’actualité, la technologie et peut-être un podcast de narration de type série audio.
On peut faire un essai avec Deeplay pendant un mois et voir si tout le monde est content.
Bonne journée,
[Votre prénom]
Ciao Claire,
Personalmente preferisco Deeplay, perché l'abbonamento è più economico e le cronache in francese possono essere utili per ampliare il mio vocabolario. La qualità audio mi sembra comunque adeguata per l'ufficio.
Al lavoro mi piace ascoltare musica tranquilla, per esempio jazz o colonne sonore di film, così posso concentrarmi. Per i podcast, mi interesserebbero programmi su attualità, tecnologia e magari una serie narrativa in formato audio.
Possiamo provare Deeplay per un mese e vedere se piace a tutti.
Buona giornata,
[Il tuo nome]
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Choisir une plateforme de streaming
Claire, cheffe de projet: Mostra Julien, pour la musique au bureau, tu conseilles quelle plateforme de streaming ?
(Julien, per la musica in ufficio, quale piattaforma di streaming mi consigli?)
Julien, collègue informaticien: Mostra Franchement, moi je fais le pari de rester sur Deezer, la qualité audio est bonne et l’abonnement famille n’est pas trop cher.
(Sinceramente resto su Deezer: la qualità audio è buona e l'abbonamento famiglia non è troppo caro.)
Claire, cheffe de projet: Mostra Je veux surtout des playlists calmes pour travailler, et pas trop de pubs dans le lecteur audio.
(Voglio soprattutto playlist tranquille per lavorare e non troppe pubblicità nel lettore.)
Julien, collègue informaticien: Mostra Alors évite la version gratuite, et regarde aussi la partie confidentialité, parce que certaines applis partagent automatiquement tes playlists avec tes contacts.
(Allora evita la versione gratuita e controlla anche le impostazioni sulla privacy, perché alcune app condividono automaticamente le tue playlist con i contatti.)
Claire, cheffe de projet: Mostra Bonne remarque, et pour les podcasts, il y a des chroniques en français sur le management ?
(Buona osservazione. E per i podcast, ci sono rubriche in francese sul management?)
Julien, collègue informaticien: Mostra Oui, tu as plusieurs podcasts avec des épisodes courts, je peux t’envoyer quelques recommandations.
(Sì, ci sono diversi podcast con episodi brevi; posso mandarti qualche consiglio.)
Claire, cheffe de projet: Mostra Parfait, envoie-moi ça, je ferai un test ce soir.
(Perfetto, mandami tutto; farò una prova stasera.)
Domande aperte:
1. Pourquoi Claire hésite-t‑elle à utiliser la version gratuite de la plateforme ?
Perché Claire esita a usare la versione gratuita della piattaforma?
2. Quels critères sont importants pour Julien quand il choisit une plateforme de streaming ?
Quali criteri sono importanti per Julien quando sceglie una piattaforma di streaming?
3. Et pour vous, quelle est votre application ou plateforme de streaming préférée, et pourquoi ?
E voi, quale è la vostra app o piattaforma di streaming preferita e perché?
4. Est‑ce que vous écoutez plutôt des playlists, des podcasts ou des albums complets quand vous travaillez ?
Quando lavorate, preferite ascoltare playlist, podcast o album interi?
Découvrir un nouveau podcast de série
Nadia, consultante: Mostra Marc, tu m’as parlé d’un podcast sur la série « Engrenages », c’est quoi exactement ?
(Marc, mi hai parlato di un podcast sulla serie «Engrenages», cos'è esattamente?)
Marc, ami cinéphile: Mostra C’est un podcast où, à chaque épisode, ils analysent la narration d’un épisode de la série, les personnages, même le générique.
(È un podcast in cui, in ogni episodio, analizzano la narrazione di un episodio della serie: i personaggi, la trama, persino il tema musicale.)
Nadia, consultante: Mostra Ça m’intéresse, surtout si ça parle de scénario et de mise en scène, pas juste de potins.
(Mi interessa, soprattutto se parla di sceneggiatura e regia, non solo di gossip.)
Marc, ami cinéphile: Mostra Oui, c’est très sérieux, c’est sur une plateforme de streaming gratuite, mais moi j’ai pris l’abonnement pour avoir une meilleure qualité audio et télécharger les épisodes pour le métro.
(Sì, è molto serio. È disponibile su una piattaforma di streaming gratuita, ma io ho l'abbonamento per avere qualità audio migliore e poter scaricare gli episodi per la metro.)
Nadia, consultante: Mostra Et pour la licence, on peut réécouter des extraits de la série dans le podcast, c’est légal ?
(E per le licenze, possiamo riutilizzare estratti della serie nel podcast? È legale?)
Marc, ami cinéphile: Mostra Oui, ils ont les droits, et parfois ils commentent même les problèmes de sous‑titrage entre la version française et la version originale.
(Sì, hanno i diritti, e a volte commentano anche i problemi di sottotitolaggio tra la versione francese e la versione originale.)
Nadia, consultante: Mostra Super, je vais commencer ce soir, tu me fais une petite recommandation d’épisodes pour débuter ?
(Ottimo, comincerò stasera. Mi consigli qualche episodio per iniziare?)
Marc, ami cinéphile: Mostra Je te conseille de commencer par leur première saison, les trois premiers épisodes sont vraiment les plus clairs pour entrer dans l’univers de la série.
(Ti consiglio di iniziare dalla prima stagione: i primi tre episodi sono i più chiari per entrare nell'universo della serie.)
Domande aperte:
1. Qu’est-ce qui plaît à Nadia dans ce podcast ?
Cosa piace a Nadia di questo podcast?
2. Pourquoi Marc insiste-t‑il sur le générique et le sous‑titrage ?
Perché Marc parla del tema musicale e dei sottotitoli?
3. Et vous, est‑ce que vous préférez regarder les séries en version française ou en version originale sous‑titrée ?
Voi preferite guardare le serie in versione doppiata in francese o in versione originale sottotitolata?
4. Parlez d’un podcast ou d’une série que vous recommanderiez à un ami, et expliquez pourquoi.
Parlate di un podcast o di una serie che consigliereste a un amico e spiegate perché.
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: In 8–10 righe, descrivi come usi la musica e i podcast (piattaforme, dispositivi, momenti della giornata) e spiega cosa ti piace o non ti piace di questo sistema.
Espressioni utili:
Personnellement, je préfère… parce que… / Ce que j’apprécie le plus, c’est… / En revanche, je trouve que… / Dans ma vie quotidienne, j’utilise la musique pour…