1. Nauka przez zanurzenie w języku

2. Słownictwo (13)

La clientèle

La clientèle Pokaż

Klientela Pokaż

Le contrat de travail

Le contrat de travail Pokaż

Umowa o pracę Pokaż

La rémunération

La rémunération Pokaż

Wynagrodzenie Pokaż

Les conditions de travail

Les conditions de travail Pokaż

Warunki pracy Pokaż

L’horaire

L’horaire Pokaż

Grafik / godziny pracy Pokaż

Le praticien

Le praticien Pokaż

Praktykant / lekarz dentysta Pokaż

La collaboration

La collaboration Pokaż

Współpraca Pokaż

Le développement professionnel

Le développement professionnel Pokaż

Rozwój zawodowy Pokaż

L’efficacité

L’efficacité Pokaż

Skuteczność Pokaż

Les attentes

Les attentes Pokaż

Oczekiwania Pokaż

Les défis

Les défis Pokaż

Wyzwania Pokaż

Les questions courantes

Les questions courantes Pokaż

Typowe pytania Pokaż

Répondre

Répondre Pokaż

Odpowiadać Pokaż

3. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Candidature dans une clinique dentaire à Lyon

Słowa do użycia: collaboration, clientèle, développement professionnel, attentes, conditions de travail, praticien, horaires, rémunération, contrat de travail

(Aplikacja do pracy w klinice stomatologicznej w Lyonie)

François est chirurgien-dentiste et il cherche un poste en France. Il a un entretien dans une petite clinique dentaire à Lyon. La directrice de la clinique lui explique la : ce sont surtout des familles du quartier et des étudiants. Le principal travaille depuis vingt ans ici et il cherche un collègue pour partager la charge de travail.

Pendant l’entretien, François pose des questions sur le . La directrice décrit les : il faut travailler trois jours complets et un samedi matin sur deux. Elle parle aussi de la et des : la clinique est moderne, le matériel est récent et l’équipe aime la . Elle dit que ses sont claires : elle veut quelqu’un d’efficace, qui respecte les patients et qui souhaite un vrai dans la clinique.
François jest chirurgiem-dentystą i szuka pracy we Francji. Ma rozmowę kwalifikacyjną w małej klinice stomatologicznej w Lyonie. Dyrektorka kliniki wyjaśnia mu klientelę: to przede wszystkim rodziny z okolicy i studenci. Główny praktyk pracuje tu od dwudziestu lat i szuka współpracownika, by podzielić się obciążeniem pracy.

Podczas rozmowy François zadaje pytania dotyczące umowy o pracę. Dyrektorka opisuje godziny pracy: trzeba pracować trzy pełne dni oraz co drugi sobotni poranek. Mówi też o wynagrodzeniu i warunkach pracy: klinika jest nowoczesna, sprzęt jest nowy, a zespół lubi współpracę. Dodaje, że jej oczekiwania są jasne: chce kogoś efektywnego, kto szanuje pacjentów i kto dąży do prawdziwego rozwoju zawodowego w klinice.

  1. Pourquoi le praticien principal cherche-t-il un collègue dans cette clinique dentaire ?

    (Dlaczego główny praktyk szuka współpracownika w tej klinice stomatologicznej?)

  2. Comment sont décrits les horaires de travail pour le poste proposé à François ?

    (Jak opisane są godziny pracy na stanowisko proponowane Françoisowi?)

  3. Quelles qualités la directrice attend-elle de la personne qui va travailler dans la clinique ?

    (Jakie cechy dyrektorka oczekuje od osoby, która będzie pracować w klinice?)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Lors de l'entretien, vous __________ souvent des questions sur les conditions de travail.

(Podczas rozmowy kwalifikacyjnej ty __________ często pytania dotyczące warunków pracy.)

2. Le praticien __________ toujours de répondre avec clarté et professionnalisme.

(Praktyk __________ zawsze stara się odpowiadać jasno i profesjonalnie.)

3. Nous __________ les attentes de la clientèle avant de signer le contrat de travail.

(My __________ oczekiwania klientów przed podpisaniem umowy o pracę.)

4. L’horaire __________ en fonction des besoins de la clinique et des disponibilités du personnel.

(Grafik __________ się w zależności od potrzeb kliniki i dostępności personelu.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Le recruteur vous demande quel type de clientèle vous préférez et pourquoi. Répondez simplement en indiquant vos préférences et vos qualités adaptées. (Utilisez : la clientèle, types de patients, relation professionnelle)

(Rekruter pyta, jaki rodzaj klientów preferujesz i dlaczego. Odpowiedz krótko, podając swoje preferencje oraz odpowiednie cechy. (Użyj: la clientèle, types de patients, relation professionnelle))

Je préfère une clientèle  

(Preferuję klientów ...)

Przykład:

Je préfère une clientèle variée, car j’aime aider différents types de patients et avoir une bonne relation professionnelle avec eux.

(Preferuję zróżnicowaną klientelę, ponieważ lubię pomagać różnym typom pacjentów i utrzymywać z nimi dobrą relację zawodową.)

2. On vous demande de parler de votre précédent contrat de travail. Expliquez brièvement les conditions principales. (Utilisez : le contrat de travail, durée, horaires, tâches)

(Poproszono Cię o opowiedzenie o Twojej poprzedniej umowie o pracę. Krótko wyjaśnij główne warunki. (Użyj: le contrat de travail, durée, horaires, tâches))

Dans mon contrat de travail  

(W mojej umowie o pracę ...)

Przykład:

Dans mon contrat de travail, j’avais un horaire flexible et des tâches liées à la gestion des dossiers des patients.

(W mojej umowie o pracę miałem elastyczne godziny pracy oraz zadania związane z zarządzaniem dokumentacją pacjentów.)

3. Le responsable vous demande quels sont les défis que vous souhaitez relever dans ce nouveau poste. Expliquez vos attentes et votre motivation. (Utilisez : les défis, apprendre, s'améliorer, nouveaux outils)

(Osoba odpowiedzialna pyta, jakie wyzwania chciałbyś podjąć na tym nowym stanowisku. Wyjaśnij swoje oczekiwania i motywację. (Użyj: les défis, apprendre, s'améliorer, nouveaux outils))

Les défis pour moi sont  

(Wyzwania dla mnie to ...)

Przykład:

Les défis pour moi sont d’apprendre de nouvelles techniques et de m’améliorer avec les outils modernes de la clinique.

(Wyzwania dla mnie to nauczyć się nowych technik i doskonalić się w pracy z nowoczesnymi narzędziami kliniki.)

4. Pendant l’entretien, vous voulez poser une question sur les conditions de travail, notamment l’horaire et la collaboration avec les autres praticiens. Formulez une question simple. (Utilisez : les conditions de travail, l’horaire, la collaboration)

(Podczas rozmowy chcesz zadać pytanie o warunki pracy, zwłaszcza o godziny pracy i współpracę z innymi lekarzami. Sformułuj proste pytanie. (Użyj: les conditions de travail, l’horaire, la collaboration))

Pouvez-vous me dire  

(Czy mógłby/mogłaby mi Pan/Pani powiedzieć ...)

Przykład:

Pouvez-vous me dire quelles sont les conditions de travail, surtout l’horaire et comment se passe la collaboration avec les autres praticiens ?

(Czy mógłby/mogłaby mi Pan/Pani powiedzieć, jakie są warunki pracy, szczególnie godziny pracy oraz jak wygląda współpraca z innymi lekarzami?)

5. Le recruteur vous demande comment vous répondez en général aux questions courantes des patients, pour montrer votre efficacité et votre sens du service. Expliquez une méthode simple que vous utilisez. (Utilisez : les questions courantes, répondre, expliquer, patients)

(Rekruter pyta, jak zazwyczaj odpowiadasz na typowe pytania pacjentów, aby pokazać swoją skuteczność i zmysł obsługi. Wyjaśnij prostą metodę, której używasz. (Użyj: les questions courantes, répondre, expliquer, patients))

Pour répondre aux questions  

(Aby odpowiedzieć na pytania ...)

Przykład:

Pour répondre aux questions courantes des patients, j’explique toujours clairement et calmement les traitements pour qu’ils comprennent bien.

(Aby odpowiedzieć na typowe pytania pacjentów, zawsze jasno i spokojnie wyjaśniam przebieg zabiegów, aby dobrze to zrozumieli.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: W 4–5 zdaniach przedstaw swoje główne pytania na rozmowie kwalifikacyjnej w klinice stomatologicznej (np. o godziny pracy, wynagrodzenie, zespół lub warunki pracy).

Przydatne wyrażenia:

Je voudrais savoir quels sont les horaires de travail. / Pouvez-vous m’expliquer les conditions de travail dans la clinique ? / Je suis particulièrement intéressé par le développement professionnel. / Quelles sont vos attentes pour ce poste ?

Exercice 6: Ćwiczenie z konwersacji

Instruction:

  1. D'après votre expérience, que diriez-vous dans cette situation ? (Na podstawie twojego doświadczenia, co powiedziałbyś w takiej sytuacji?)
  2. Comment montrez-vous votre motivation et votre intérêt à aider les patients ? (Jak okazujesz motywację i zainteresowanie pomocą pacjentom?)
  3. Décrivez vos qualifications. (Opisz swoje kwalifikacje.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Je sais expliquer clairement les traitements.

Wiem, jak wyjaśniać leczenie jasno.

Je peux créer une atmosphère calme dans la clinique.

Potrafię stworzyć spokojną atmosferę w klinice.

Je suis motivé(e) à offrir aux patients les meilleurs soins.

Jestem zmotywowany, aby zapewnić pacjentom najlepszą opiekę.

J'aime établir une relation de confiance avec les patients.

Lubię budować zaufanie z pacjentami.

J'ai de l'expérience avec les patients et les traitements dentaires.

Mam doświadczenie w pracy z pacjentami oraz w leczeniu stomatologicznym.

J'ai obtenu mon diplôme en chirurgie dentaire en 2020.

Ukończyłem stomatologię w 2020 roku.

...