Zahnmedizin 1 - Interview mit einer Zahnarztpraxis
Entretien avec une clinique dentaire
1. Sprachimmersion
Zahnmedizin 1.1 Aktivität
Bewerbungsgespräch für eine Stelle als Zahnchirurg in Frankreich
3. Übungen
Übung 1: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Candidature dans une clinique dentaire à Lyon
Wörter zu verwenden: attentes, horaires, développement professionnel, contrat de travail, conditions de travail, clientèle, praticien, collaboration, rémunération
(Bewerbung in einer Zahnarztpraxis in Lyon)
François est chirurgien-dentiste et il cherche un poste en France. Il a un entretien dans une petite clinique dentaire à Lyon. La directrice de la clinique lui explique la : ce sont surtout des familles du quartier et des étudiants. Le principal travaille depuis vingt ans ici et il cherche un collègue pour partager la charge de travail.
Pendant l’entretien, François pose des questions sur le . La directrice décrit les : il faut travailler trois jours complets et un samedi matin sur deux. Elle parle aussi de la et des : la clinique est moderne, le matériel est récent et l’équipe aime la . Elle dit que ses sont claires : elle veut quelqu’un d’efficace, qui respecte les patients et qui souhaite un vrai dans la clinique.François ist Zahnarzt und sucht eine Stelle in Frankreich. Er hat ein Vorstellungsgespräch in einer kleinen Zahnarztpraxis in Lyon. Die Leiterin der Praxis erklärt ihm die Patientenschaft: es sind vor allem Familien aus dem Viertel und Studierende. Der leitende Arzt arbeitet seit zwanzig Jahren hier und sucht einen Kollegen, um die Arbeit zu teilen.
Während des Gesprächs stellt François Fragen zum Arbeitsvertrag. Die Leiterin beschreibt die Arbeitszeiten: man muss an drei vollen Tagen und jeden zweiten Samstagvormittag arbeiten. Sie spricht auch über Vergütung und Arbeitsbedingungen: die Praxis ist modern, die Ausstattung ist aktuell und das Team schätzt die Zusammenarbeit. Sie sagt, dass ihre Erwartungen klar sind: sie möchte jemanden, der effizient ist, die Patienten respektiert und eine echte berufliche Weiterentwicklung in der Praxis anstrebt.
-
Pourquoi le praticien principal cherche-t-il un collègue dans cette clinique dentaire ?
(Warum sucht der leitende Arzt in dieser Zahnarztpraxis einen Kollegen?)
-
Comment sont décrits les horaires de travail pour le poste proposé à François ?
(Wie werden die Arbeitszeiten für die François angebotene Stelle beschrieben?)
-
Quelles qualités la directrice attend-elle de la personne qui va travailler dans la clinique ?
(Welche Eigenschaften erwartet die Leiterin von der Person, die in der Praxis arbeiten wird?)
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Lors de l'entretien, vous __________ souvent des questions sur les conditions de travail.
(Während des Gesprächs __________ Sie häufig Fragen zu den Arbeitsbedingungen.)2. Le praticien __________ toujours de répondre avec clarté et professionnalisme.
(Der Praktiker __________ sich immer, klar und professionell zu antworten.)3. Nous __________ les attentes de la clientèle avant de signer le contrat de travail.
(Wir __________ die Erwartungen der Kundschaft, bevor wir den Arbeitsvertrag unterschreiben.)4. L’horaire __________ en fonction des besoins de la clinique et des disponibilités du personnel.
(Der Zeitplan __________ sich den Bedürfnissen der Klinik und der Verfügbarkeit des Personals an.)Übung 3: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Entretien pour un poste de dentiste
Recruteur: Anzeigen Bonjour Monsieur Dupuis, merci d’être venu aujourd’hui pour cet entretien.
(Guten Tag Herr Dupuis, danke, dass Sie heute zum Gespräch gekommen sind.)
Candidat: Anzeigen Bonjour Madame Martin, merci pour cette opportunité. Pouvez-vous me parler des conditions de travail dans votre clinique ?
(Guten Tag Frau Martin, vielen Dank für diese Gelegenheit. Können Sie mir etwas über die Arbeitsbedingungen in Ihrer Praxis erzählen?)
Recruteur: Anzeigen Bien sûr. Nous avons un horaire flexible, la clinique est ouverte de 8h à 19h, et nous encourageons le développement professionnel continu.
(Natürlich. Wir haben flexible Arbeitszeiten, die Praxis ist von 8 bis 19 Uhr geöffnet, und wir fördern die kontinuierliche berufliche Weiterbildung.)
Candidat: Anzeigen Cela correspond bien à mes attentes. Quel type de contrat de travail proposez-vous ?
(Das entspricht genau meinen Erwartungen. Welche Art von Arbeitsvertrag bieten Sie an?)
Recruteur: Anzeigen Nous offrons un contrat à durée indéterminée avec une rémunération compétitive, et nous valorisons la collaboration entre praticiens.
(Wir bieten einen unbefristeten Vertrag mit wettbewerbsfähiger Vergütung und legen großen Wert auf die Zusammenarbeit unter den Praktikern.)
Candidat: Anzeigen Parfait. Quels sont les principaux défis dans ce poste ?
(Perfekt. Was sind die größten Herausforderungen bei dieser Stelle?)
Recruteur: Anzeigen Les plus grands défis concernent la gestion d’une clientèle exigeante et le maintien d’une efficacité optimale dans un environnement dynamique.
(Die größten Herausforderungen sind der Umgang mit anspruchsvoller Kundschaft und die Aufrechterhaltung optimaler Effizienz in einem dynamischen Umfeld.)
Offene Fragen:
1. Quelles conditions de travail ont été évoquées dans cet entretien ?
Welche Arbeitsbedingungen wurden in diesem Gespräch angesprochen?
2. Comment le candidat montre-t-il son intérêt pour le poste ?
Wie zeigt der Kandidat sein Interesse an der Stelle?
3. Dans quelle situation professionnelle pourriez-vous utiliser ce type de dialogue ?
In welcher beruflichen Situation könnten Sie diesen Dialogtyp verwenden?
Informations sur les horaires et rémunération
Candidat: Anzeigen Pourriez-vous préciser l’horaire typique d’un praticien ici ?
(Könnten Sie mir bitte die üblichen Arbeitszeiten eines Praktikers hier näher erläutern?)
Recruteur: Anzeigen Nous avons généralement des journées de 9 heures, mais il peut y avoir des gardes occasionnelles.
(In der Regel betragen die Arbeitstage neun Stunden, aber es kann gelegentlich Bereitschaftsdienste geben.)
Candidat: Anzeigen Merci. Qu’en est-il de la rémunération ? Est-elle fixe ou variable selon la clientèle ?
(Danke. Wie sieht es mit der Vergütung aus? Ist sie fest oder variiert sie je nach Patientenzahl?)
Recruteur: Anzeigen La rémunération comprend un salaire fixe et une partie variable selon le nombre de patients et la complexité des cas.
(Die Vergütung besteht aus einem festen Gehalt und einem variablen Anteil, abhängig von der Anzahl der Patienten und der Komplexität der Fälle.)
Candidat: Anzeigen Très bien. Je suis habitué à m’adapter à différents environnements et horaires, cela ne me pose pas problème.
(Sehr gut. Ich bin es gewohnt, mich an verschiedene Umgebungen und Arbeitszeiten anzupassen, das stellt für mich kein Problem dar.)
Recruteur: Anzeigen C’est un point important. Nous apprécions cette flexibilité car elle améliore la collaboration entre collègues.
(Das ist ein wichtiger Punkt. Wir schätzen diese Flexibilität sehr, da sie die Zusammenarbeit unter den Kollegen verbessert.)
Offene Fragen:
1. Quels détails le candidat demande-t-il concernant l’horaire de travail ?
Welche Details fragt der Kandidat bezüglich der Arbeitszeit nach?
2. Comment le candidat exprime-t-il son adaptabilité ?
Wie drückt der Kandidat seine Anpassungsfähigkeit aus?
3. Décrivez une situation personnelle où vous auriez besoin d’obtenir ce genre d’informations.
Beschreiben Sie eine persönliche Situation, in der Sie solche Informationen benötigen würden.
Übung 4: Auf die Situation reagieren
Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.
1. Le recruteur vous demande quel type de clientèle vous préférez et pourquoi. Répondez simplement en indiquant vos préférences et vos qualités adaptées. (Utilisez : la clientèle, types de patients, relation professionnelle)
(Der Personalverantwortliche fragt Sie, welche Art von Kundschaft Sie bevorzugen und warum. Antworten Sie einfach und geben Sie Ihre Präferenzen sowie passende Eigenschaften an. (Verwenden Sie: la clientèle, types de patients, relation professionnelle))Je préfère une clientèle
(Ich bevorzuge eine Kundschaft ...)Beispiel:
Je préfère une clientèle variée, car j’aime aider différents types de patients et avoir une bonne relation professionnelle avec eux.
(Ich bevorzuge eine vielfältige Kundschaft, weil ich gerne mit verschiedenen Patiententypen arbeite und eine gute professionelle Beziehung zu ihnen aufbaue.)2. On vous demande de parler de votre précédent contrat de travail. Expliquez brièvement les conditions principales. (Utilisez : le contrat de travail, durée, horaires, tâches)
(Man bittet Sie, über Ihren vorherigen Arbeitsvertrag zu sprechen. Erklären Sie kurz die wichtigsten Bedingungen. (Verwenden Sie: le contrat de travail, durée, horaires, tâches))Dans mon contrat de travail
(In meinem Arbeitsvertrag ...)Beispiel:
Dans mon contrat de travail, j’avais un horaire flexible et des tâches liées à la gestion des dossiers des patients.
(In meinem Arbeitsvertrag hatte ich flexible Arbeitszeiten und Aufgaben, die mit der Verwaltung der Patientenakten verbunden waren.)3. Le responsable vous demande quels sont les défis que vous souhaitez relever dans ce nouveau poste. Expliquez vos attentes et votre motivation. (Utilisez : les défis, apprendre, s'améliorer, nouveaux outils)
(Der Verantwortliche fragt Sie, welche Herausforderungen Sie in dieser neuen Position annehmen möchten. Erklären Sie Ihre Erwartungen und Ihre Motivation. (Verwenden Sie: les défis, apprendre, s'améliorer, nouveaux outils))Les défis pour moi sont
(Die Herausforderungen für mich sind ...)Beispiel:
Les défis pour moi sont d’apprendre de nouvelles techniques et de m’améliorer avec les outils modernes de la clinique.
(Die Herausforderungen für mich sind, neue Techniken zu lernen und mich mit den modernen Werkzeugen der Klinik weiterzuentwickeln.)4. Pendant l’entretien, vous voulez poser une question sur les conditions de travail, notamment l’horaire et la collaboration avec les autres praticiens. Formulez une question simple. (Utilisez : les conditions de travail, l’horaire, la collaboration)
(Während des Gesprächs möchten Sie eine Frage zu den Arbeitsbedingungen stellen, insbesondere zu den Arbeitszeiten und der Zusammenarbeit mit den anderen Praktikern. Formulieren Sie eine einfache Frage. (Verwenden Sie: les conditions de travail, l’horaire, la collaboration))Pouvez-vous me dire
(Können Sie mir sagen ...)Beispiel:
Pouvez-vous me dire quelles sont les conditions de travail, surtout l’horaire et comment se passe la collaboration avec les autres praticiens ?
(Können Sie mir sagen, wie die Arbeitsbedingungen sind, vor allem die Arbeitszeiten und wie die Zusammenarbeit mit den anderen Praktikern organisiert ist?)5. Le recruteur vous demande comment vous répondez en général aux questions courantes des patients, pour montrer votre efficacité et votre sens du service. Expliquez une méthode simple que vous utilisez. (Utilisez : les questions courantes, répondre, expliquer, patients)
(Der Personalverantwortliche fragt Sie, wie Sie normalerweise auf häufige Fragen der Patienten antworten, um Ihre Effizienz und Ihren Servicegedanken zu zeigen. Erklären Sie eine einfache Methode, die Sie nutzen. (Verwenden Sie: les questions courantes, répondre, expliquer, patients))Pour répondre aux questions
(Um die Fragen zu beantworten ...)Beispiel:
Pour répondre aux questions courantes des patients, j’explique toujours clairement et calmement les traitements pour qu’ils comprennent bien.
(Um die häufigen Fragen der Patienten zu beantworten, erkläre ich die Behandlungen immer klar und ruhig, damit sie alles gut verstehen.)Übung 5: Schreibübung
Anleitung: Formulieren Sie in 4 bis 5 Sätzen Ihre wichtigsten Fragen für ein Vorstellungsgespräch in einer Zahnarztpraxis (zum Beispiel zu Arbeitszeiten, Vergütung, Team oder Arbeitsbedingungen).
Nützliche Ausdrücke:
Je voudrais savoir quels sont les horaires de travail. / Pouvez-vous m’expliquer les conditions de travail dans la clinique ? / Je suis particulièrement intéressé par le développement professionnel. / Quelles sont vos attentes pour ce poste ?
Exercice 6: Gesprächsübung
Instruction:
- D'après votre expérience, que diriez-vous dans cette situation ? (Basierend auf Ihrer Erfahrung, was würden Sie in dieser Situation sagen?)
- Comment montrez-vous votre motivation et votre intérêt à aider les patients ? (Wie zeigen Sie Motivation und Interesse daran, Patienten zu helfen?)
- Décrivez vos qualifications. (Beschreiben Sie Ihre Qualifikationen.)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Anweisungen für den Lehrer
- Lies die Beispielsätze laut vor.
- Beantworte die Fragen zum Bild.
- Die Studenten können diese Übung auch als schriftlichen Text für die nächste Klasse vorbereiten.
Beispielsätze:
|
Je sais expliquer clairement les traitements. Ich weiß, wie man Behandlungen klar erklärt. |
|
Je peux créer une atmosphère calme dans la clinique. Ich kann in der Praxis eine ruhige Atmosphäre schaffen. |
|
Je suis motivé(e) à offrir aux patients les meilleurs soins. Ich bin motiviert, den Patienten die beste Versorgung zu bieten. |
|
J'aime établir une relation de confiance avec les patients. Ich baue gerne Vertrauen zu den Patienten auf. |
|
J'ai de l'expérience avec les patients et les traitements dentaires. Ich habe Erfahrung mit Patienten und zahnärztlichen Behandlungen. |
|
J'ai obtenu mon diplôme en chirurgie dentaire en 2020. Ich habe im Jahr 2020 Zahnmedizin abgeschlossen. |
| ... |