Tandheelkunde 1 - Interview met een tandartspraktijk
Entretien avec une clinique dentaire
1. Taalonderdompeling
Tandheelkunde 1.1 Activiteit
Sollicitatiegesprek voor een functie als tandarts in Frankrijk
3. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Candidature dans une clinique dentaire à Lyon
Woorden om te gebruiken: horaires, clientèle, conditions de travail, rémunération, attentes, praticien, développement professionnel, collaboration, contrat de travail
(Sollicitatie bij een tandartspraktijk in Lyon)
François est chirurgien-dentiste et il cherche un poste en France. Il a un entretien dans une petite clinique dentaire à Lyon. La directrice de la clinique lui explique la : ce sont surtout des familles du quartier et des étudiants. Le principal travaille depuis vingt ans ici et il cherche un collègue pour partager la charge de travail.
Pendant l’entretien, François pose des questions sur le . La directrice décrit les : il faut travailler trois jours complets et un samedi matin sur deux. Elle parle aussi de la et des : la clinique est moderne, le matériel est récent et l’équipe aime la . Elle dit que ses sont claires : elle veut quelqu’un d’efficace, qui respecte les patients et qui souhaite un vrai dans la clinique.François is tandarts-chirurg en zoekt een baan in Frankrijk. Hij heeft een sollicitatiegesprek in een kleine tandartspraktijk in Lyon. De directrice van de praktijk legt hem de clientèle uit: het gaat vooral om gezinnen uit de buurt en studenten. De hoofdtandarts werkt hier al twintig jaar en zoekt een collega om de werklast te delen.
Tijdens het gesprek stelt François vragen over het arbeidscontract. De directrice beschrijft de werktijden: er moet drie volledige dagen gewerkt worden en om de andere week een zaterdagochtend. Ze spreekt ook over de vergoeding en de arbeidsvoorwaarden: de kliniek is modern, het materiaal is recent en het team hecht aan samenwerking. Ze zegt dat haar verwachtingen duidelijk zijn: ze wil iemand die efficiënt is, de patiënten respecteert en die echte professionele ontwikkeling binnen de kliniek nastreeft.
-
Pourquoi le praticien principal cherche-t-il un collègue dans cette clinique dentaire ?
(Waarom zoekt de hoofdtandarts een collega in deze tandartspraktijk?)
-
Comment sont décrits les horaires de travail pour le poste proposé à François ?
(Hoe worden de werktijden voor de aan François aangeboden functie beschreven?)
-
Quelles qualités la directrice attend-elle de la personne qui va travailler dans la clinique ?
(Welke eigenschappen verwacht de directrice van de persoon die in de praktijk gaat werken?)
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Lors de l'entretien, vous __________ souvent des questions sur les conditions de travail.
(Tijdens het gesprek __________ u vaak vragen over de arbeidsvoorwaarden.)2. Le praticien __________ toujours de répondre avec clarté et professionnalisme.
(De behandelaar __________ altijd zijn best om duidelijk en professioneel te antwoorden.)3. Nous __________ les attentes de la clientèle avant de signer le contrat de travail.
(Wij __________ de verwachtingen van de cliënt voordat we het arbeidscontract tekenen.)4. L’horaire __________ en fonction des besoins de la clinique et des disponibilités du personnel.
(Het rooster __________ zich aan aan de behoeften van de kliniek en de beschikbaarheid van het personeel.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Entretien pour un poste de dentiste
Recruteur: Show Bonjour Monsieur Dupuis, merci d’être venu aujourd’hui pour cet entretien.
(Goedendag meneer Dupuis, bedankt dat u vandaag bent gekomen voor dit gesprek.)
Candidat: Show Bonjour Madame Martin, merci pour cette opportunité. Pouvez-vous me parler des conditions de travail dans votre clinique ?
(Goedendag mevrouw Martin, dank u voor deze gelegenheid. Kunt u mij iets vertellen over de arbeidsvoorwaarden in uw kliniek?)
Recruteur: Show Bien sûr. Nous avons un horaire flexible, la clinique est ouverte de 8h à 19h, et nous encourageons le développement professionnel continu.
(Natuurlijk. We hebben flexibele werktijden, de kliniek is open van 8.00 tot 19.00 uur, en we stimuleren voortdurende professionele ontwikkeling.)
Candidat: Show Cela correspond bien à mes attentes. Quel type de contrat de travail proposez-vous ?
(Dat sluit goed aan bij mijn verwachtingen. Wat voor soort arbeidscontract biedt u aan?)
Recruteur: Show Nous offrons un contrat à durée indéterminée avec une rémunération compétitive, et nous valorisons la collaboration entre praticiens.
(We bieden een contract voor onbepaalde tijd met een competitief salaris, en we hechten veel waarde aan samenwerking tussen praktijken.)
Candidat: Show Parfait. Quels sont les principaux défis dans ce poste ?
(Perfect. Wat zijn de belangrijkste uitdagingen binnen deze functie?)
Recruteur: Show Les plus grands défis concernent la gestion d’une clientèle exigeante et le maintien d’une efficacité optimale dans un environnement dynamique.
(De grootste uitdagingen zijn het omgaan met veeleisende cliënten en het behouden van optimale efficiëntie in een dynamische omgeving.)
Open vragen:
1. Quelles conditions de travail ont été évoquées dans cet entretien ?
Welke arbeidsvoorwaarden zijn tijdens dit gesprek besproken?
2. Comment le candidat montre-t-il son intérêt pour le poste ?
Hoe toont de kandidaat zijn interesse voor de functie?
3. Dans quelle situation professionnelle pourriez-vous utiliser ce type de dialogue ?
In welke professionele situatie zou u dit soort dialoog kunnen gebruiken?
Informations sur les horaires et rémunération
Candidat: Show Pourriez-vous préciser l’horaire typique d’un praticien ici ?
(Kunt u het gebruikelijke werkschema van een praktijkhouder hier toelichten?)
Recruteur: Show Nous avons généralement des journées de 9 heures, mais il peut y avoir des gardes occasionnelles.
(We werken meestal dagen van 9 uur, maar er kunnen incidenteel wachtdiensten voorkomen.)
Candidat: Show Merci. Qu’en est-il de la rémunération ? Est-elle fixe ou variable selon la clientèle ?
(Dank u. Hoe zit het met de vergoeding? Is die vast of variabel, afhankelijk van het cliëntenbestand?)
Recruteur: Show La rémunération comprend un salaire fixe et une partie variable selon le nombre de patients et la complexité des cas.
(De vergoeding bestaat uit een vast salaris en een variabel gedeelte, afhankelijk van het aantal patiënten en de complexiteit van de gevallen.)
Candidat: Show Très bien. Je suis habitué à m’adapter à différents environnements et horaires, cela ne me pose pas problème.
(Heel goed. Ik ben gewend me aan te passen aan verschillende omgevingen en werktijden, dat is geen probleem voor mij.)
Recruteur: Show C’est un point important. Nous apprécions cette flexibilité car elle améliore la collaboration entre collègues.
(Dat is een belangrijk punt. We waarderen die flexibiliteit omdat het de samenwerking tussen collega’s verbetert.)
Open vragen:
1. Quels détails le candidat demande-t-il concernant l’horaire de travail ?
Welke details vraagt de kandidaat over de werktijden?
2. Comment le candidat exprime-t-il son adaptabilité ?
Hoe drukt de kandidaat zijn aanpassingsvermogen uit?
3. Décrivez une situation personnelle où vous auriez besoin d’obtenir ce genre d’informations.
Beschrijf een persoonlijke situatie waarin u dit soort informatie zou moeten verkrijgen.
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Le recruteur vous demande quel type de clientèle vous préférez et pourquoi. Répondez simplement en indiquant vos préférences et vos qualités adaptées. (Utilisez : la clientèle, types de patients, relation professionnelle)
(De recruiter vraagt je welk soort clientèle je het liefst hebt en waarom. Geef een eenvoudig antwoord waarin je je voorkeuren en geschikte kwaliteiten benoemt. (Gebruik: de clientèle, soorten patiënten, professionele relatie))Je préfère une clientèle
(Ik heb een voorkeur voor een clientèle ...)Voorbeeld:
Je préfère une clientèle variée, car j’aime aider différents types de patients et avoir une bonne relation professionnelle avec eux.
(Ik heb een voorkeur voor een diverse clientèle, omdat ik het fijn vind om verschillende soorten patiënten te helpen en een goede professionele relatie met hen op te bouwen.)2. On vous demande de parler de votre précédent contrat de travail. Expliquez brièvement les conditions principales. (Utilisez : le contrat de travail, durée, horaires, tâches)
(Je wordt gevraagd te vertellen over je vorige arbeidscontract. Leg kort de belangrijkste voorwaarden uit. (Gebruik: het arbeidscontract, duur, werktijden, taken))Dans mon contrat de travail
(In mijn arbeidscontract ...)Voorbeeld:
Dans mon contrat de travail, j’avais un horaire flexible et des tâches liées à la gestion des dossiers des patients.
(In mijn arbeidscontract had ik flexibele werktijden en taken die te maken hadden met het beheren van patiëntendossiers.)3. Le responsable vous demande quels sont les défis que vous souhaitez relever dans ce nouveau poste. Expliquez vos attentes et votre motivation. (Utilisez : les défis, apprendre, s'améliorer, nouveaux outils)
(De verantwoordelijke vraagt je welke uitdagingen je in deze nieuwe functie wilt aangaan. Leg je verwachtingen en motivatie uit. (Gebruik: de uitdagingen, leren, verbeteren, nieuwe hulpmiddelen))Les défis pour moi sont
(De uitdagingen voor mij zijn ...)Voorbeeld:
Les défis pour moi sont d’apprendre de nouvelles techniques et de m’améliorer avec les outils modernes de la clinique.
(De uitdagingen voor mij zijn het leren van nieuwe technieken en mezelf verbeteren met de moderne hulpmiddelen van de kliniek.)4. Pendant l’entretien, vous voulez poser une question sur les conditions de travail, notamment l’horaire et la collaboration avec les autres praticiens. Formulez une question simple. (Utilisez : les conditions de travail, l’horaire, la collaboration)
(Tijdens het gesprek wil je een vraag stellen over de arbeidsvoorwaarden, vooral over de werktijden en de samenwerking met andere behandelaars. Formuleer een eenvoudige vraag. (Gebruik: de arbeidsvoorwaarden, de werktijden, de samenwerking))Pouvez-vous me dire
(Kunt u mij vertellen ...)Voorbeeld:
Pouvez-vous me dire quelles sont les conditions de travail, surtout l’horaire et comment se passe la collaboration avec les autres praticiens ?
(Kunt u mij vertellen wat de arbeidsvoorwaarden zijn, vooral de werktijden en hoe de samenwerking met de andere behandelaars verloopt?)5. Le recruteur vous demande comment vous répondez en général aux questions courantes des patients, pour montrer votre efficacité et votre sens du service. Expliquez une méthode simple que vous utilisez. (Utilisez : les questions courantes, répondre, expliquer, patients)
(De recruiter vraagt hoe je meestal antwoordt op veelgestelde vragen van patiënten om je efficiëntie en servicegerichtheid te tonen. Leg een eenvoudige methode uit die je gebruikt. (Gebruik: de veelgestelde vragen, antwoorden, uitleggen, patiënten))Pour répondre aux questions
(Om te antwoorden op de vragen ...)Voorbeeld:
Pour répondre aux questions courantes des patients, j’explique toujours clairement et calmement les traitements pour qu’ils comprennent bien.
(Om te antwoorden op de veelgestelde vragen van patiënten leg ik altijd duidelijk en rustig de behandelingen uit, zodat ze het goed begrijpen.)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf in 4 of 5 zinnen uw belangrijkste vragen voor een sollicitatiegesprek in een tandartspraktijk (bijvoorbeeld over de werktijden, de vergoeding, het team of de arbeidsvoorwaarden).
Nuttige uitdrukkingen:
Je voudrais savoir quels sont les horaires de travail. / Pouvez-vous m’expliquer les conditions de travail dans la clinique ? / Je suis particulièrement intéressé par le développement professionnel. / Quelles sont vos attentes pour ce poste ?
Exercice 6: Gespreksoefening
Instruction:
- D'après votre expérience, que diriez-vous dans cette situation ? (Op basis van jouw ervaring, wat zou je zeggen in deze situatie?)
- Comment montrez-vous votre motivation et votre intérêt à aider les patients ? (Hoe toon je motivatie en belangstelling om patiënten te helpen?)
- Décrivez vos qualifications. (Beschrijf uw kwalificaties.)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Je sais expliquer clairement les traitements. Ik weet hoe ik behandelingen duidelijk moet uitleggen. |
|
Je peux créer une atmosphère calme dans la clinique. Ik kan een rustige sfeer in de kliniek creëren. |
|
Je suis motivé(e) à offrir aux patients les meilleurs soins. Ik ben gemotiveerd om patiënten de beste zorg te bieden. |
|
J'aime établir une relation de confiance avec les patients. Ik vind het belangrijk om vertrouwen op te bouwen met patiënten. |
|
J'ai de l'expérience avec les patients et les traitements dentaires. Ik heb ervaring met patiënten en tandheelkundige behandelingen. |
|
J'ai obtenu mon diplôme en chirurgie dentaire en 2020. Ik ben in 2020 afgestudeerd in de tandheelkunde. |
| ... |