Poznaj stopniowanie przymiotników w hiszpańskim: "más + przymiotnik + que" (bardziej niż), "tan + przymiotnik + como" (tak... jak), "menos + przymiotnik + que" (mniej niż). Naucz się wyrażać przewagę, równość i niższość, np. más amargo que (bardziej gorzki niż), tan duro como (tak twardy jak), menos ácida que (mniej kwaśna niż).
 Adjetivo comparativo (Przymiotnik stopnia wyższego)Ejemplo (Przykład)
Expresar superioridad (Wyrażanie wyższości)Más + adjetivo + queEste café es más amargo que el té. (Ta kawa jest bardziej gorzka niż herbata.)
Este examen fue más duro que el anterior. (Ten egzamin był trudniejszy niż poprzedni.)
Expresar iguladad (Wyrażanie równości)Tan + adjetivo + comoEste pan es tan duro como una piedra. (Ten chleb jest twardy jak kamień.)
Está tan silencioso como en una biblioteca. (Jest tak cicho jak w bibliotece.)
Expresar inferioridad (Wyrażenie niższości)Menos + adjetivo + queEl olor de este queso es menos fétido que el del pescado. (Ten ser pachnie mniej śmierdząco niż ryba.)
Esta naranja es menos ácida que el limón. (Ta pomarańcza jest mniej kwaśna niż cytryna.)

Ćwiczenie 1: Los adjetivos comparativos: "Más + adjetivo + que," ...

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

más, tan, menos

1.
El plátano es ... duro que la manzana.
(Banan jest mniej twardy niż jabłko.)
2.
En verano, la casa es ... fresca que en invierno.
(Latem dom jest chłodniejszy niż zimą.)
3.
La noche es ... ruidosa que el día.
(Noc jest mniej hałaśliwa niż dzień.)
4.
El café sin azúcar es ... amargo que el café con azúcar.
(Kawa bez cukru jest bardziej gorzka niż kawa z cukrem.)
5.
El azúcar es ... dulce como la fruta.
(Cukier jest tak słodki jak owoc.)
6.
La noche es ... oscura que el día.
(Noc jest ciemniejsza niż dzień.)
7.
El queso es ... salado que las frutas.
(Ser jest bardziej słony niż owoce.)
8.
La biblioteca es ... silenciosa como la noche.
(Biblioteka jest tak cicha jak noc.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Este café es _____ amargo que el té.

(Ta kawa jest _____ bardziej gorzka niż herbata.)

2. La naranja es _____ ácida que el limón.

(Pomarańcza jest _____ kwaśna niż cytryna.)

3. Este queso _____ peor que el otro.

(Ten ser _____ gorzej niż ten drugi.)

4. El ruido aquí es _____ fuerte que en la calle.

(Hałas tutaj jest _____ głośny niż na ulicy.)

5. La voz de María es _____ clara que la de Juan.

(Głos Marii jest _____ czysty niż głos Jana.)

6. Este pan es _____ duro como una piedra.

(Ten chleb jest _____ twardy jak kamień.)

Los adjetivos comparativos en español

Esta lección está diseñada para estudiantes de nivel A1 que desean aprender a expresar comparaciones entre personas, objetos o situaciones en español usando los adjetivos comparativos. Se centra en cómo usar correctamente las estructuras "Más + adjetivo + que", "Tan + adjetivo + como" y "Menos + adjetivo + que" para expresar superioridad, igualdad e inferioridad respectivamente.

1. Expresar superioridad: "Más + adjetivo + que"

Esta estructura se usa para decir que una característica es mayor o más intensa en un elemento comparado con otro. Por ejemplo:

  • Este café es más amargo que el té.
  • Este examen fue más duro que el anterior.

2. Expresar igualdad: "Tan + adjetivo + como"

Se utiliza para indicar que dos elementos tienen la misma intensidad o característica en algo. Por ejemplo:

  • Este pan es tan duro como una piedra.
  • Está tan silencioso como en una biblioteca.

3. Expresar inferioridad: "Menos + adjetivo + que"

Esta forma permite decir que una característica es menor o menos pronunciada en un elemento respecto a otro. Ejemplos:

  • El olor de este queso es menos fétido que el del pescado.
  • Esta naranja es menos ácida que el limón.

Diferencias y equivalencias entre español y polaco

En polaco, las comparaciones suelen formarse con sufijos como "-szy" o "-iejszy" en los adjetivos (por ejemplo, "bardziej gorzki" para "más amargo"). Además, el orden de las palabras cambia: en español decimos "más + adjetivo + que", mientras que en polaco es común usar "bardziej + przymiotnik + niż".

Algunas frases útiles en español con sus equivalentes en polaco:

  • Más + adjetivo + queBardziej + przymiotnik + niż
  • Tan + adjetivo + comoTak + przymiotnik + jak
  • Menos + adjetivo + queMniej + przymiotnik + niż

Por ejemplo, "Este pan es tan duro como una piedra." en polaco sería "Ten chleb jest tak twardy jak kamień."

Resumen de palabras clave y expresiones

  • más — używane do wyrażania wyższej intensywności lub ilości
  • tan — do wyrażania równości
  • menos — do wyrażania niższej intensywności lub ilości
  • que — spójnik używany połączony z más i menos dla porównania
  • como — używany w strukturze porównującej równość

Zapamiętanie tych struktur i słów pozwoli tworzyć poprawne i naturalne zdania w języku hiszpańskim opisujące różnice i podobieństwa między przedmiotami, czynnościami lub cechami.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage