Lekcja omawia użycie konstrukcji "estar + participio" w języku hiszpańskim, pomagając opisywać tymczasowe stany i warunki. Przykłady: "La oficina de correos está cerrada", "Las casas están vendidas". Uczy poprawnej zgody imiesłowu z rzeczownikiem oraz różnic w porównaniu do języka polskiego.
- Mogą opisywać emocje, stany fizyczne lub sytuacje chwilowe.
- Muszą zgadzać się pod względem rodzaju i liczby z rzeczownikiem, który opisują.
Formula (Formuła) | Verbo (Czasownik) | Ejemplos (Przykłady) |
---|---|---|
Estar + verbo | Cerrar (Zamknąć) | La oficina de correos está cerrada. (Urząd pocztowy jest zamknięty.) |
Estar + verbo | Vender (Sprzedawać) | Las casas están vendidas. (Domy są sprzedane.) |
Estar + verbo | Abrir (otworzyć) | La comida está preparada. |
Ćwiczenie 1: "Estar" + participio
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
cerrada, preparadas, cerradas, organizada, abierta, abiertos, alquilada, preparado
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. La biblioteca _____ abierta durante el día.
(Biblioteka _____ otwarta w ciągu dnia.)2. Las oficinas de correos _____ cerradas los domingos.
(Urzędy pocztowe _____ zamknięte w niedziele.)3. La farmacia _____ abierta hasta las nueve de la noche.
(Apteka _____ otwarta do dziewiątej wieczorem.)4. El banco _____ cerrado por la tarde.
(Bank _____ zamknięty po południu.)5. Las urgencias del hospital _____ abiertas todo el día.
(Pogotowie szpitalne _____ otwarte przez cały dzień.)6. La panadería _____ cerrada hoy por mantenimiento.
(Piekarnia _____ zamknięta dzisiaj z powodu konserwacji.)