W tej lekcji nauczysz się, jak poprawnie udzielać rad po holendersku, używając wyrażeń takich jak „Ik adviseer je om...”, „In jouw plaats...”, „Als ik jou was...” oraz „Ik raad je aan om...”, stosując bezokolicznik z „om” i tryb przypuszczający.
  1. Za pomocą onvoltooid verleden toekomende tijd możesz komuś udzielić rady.
  2. W wyrażeniach z om używasz tylko bezokolicznika.
Uitdrukking (Wyrażenie)Voorbeeld (Przykład)
Ik adviseer je om... (Radzę ci, abyś...)Ik adviseer je om je toekomst goed te plannen. (Radzę ci dobrze zaplanować swoją przyszłość.)
In jouw plaats... (Na twoim miejscu...)In jouw plaats zou ik je dromen realiseren. (Na twoim miejscu zrealizowałbym swoje marzenia.)
Als ik jou was... (Gdybym był na twoim miejscu...)Als ik jou was, zou ik een beroep kiezen dat ik leuk vind. (Gdybym był tobą, wybrałbym zawód, który lubię.)
Ik raad je aan om... (Polecam ci...)Ik raad je aan om je wens snel te vervullen. (Radzę ci szybko spełnić swoje życzenie.)
Ik zou... (Ja bym...)Ik zou reizen rond de wereld. (Podróżowałbym po świecie.)

Ćwiczenie 1: Udzielić porady

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

zou, Ik adviseer je, In jouw plaats, Als ik jou was, Ik raad je aan om

1.
... zou ik kiezen voor een creatief beroep.
(In jouw plaats zou ik kiezen voor een creatief beroep.)
2.
... nog eens na te denken over dat onmogelijke idee.
(Ik raad je aan om nog eens na te denken over dat onmogelijke idee.)
3.
Je ... de wereldreis nu al kunnen voorbereiden.
(Je zou de wereldreis nu al kunnen voorbereiden.)
4.
Ik ... een wens vervullen als ik de kans kreeg.
(Ik zou een wens vervullen als ik de kans kreeg.)
5.
..., zou ik vaker dromen najagen.
(Als ik jou was, zou ik vaker dromen najagen.)
6.
... om nu te beginnen met plannen.
(Ik adviseer je om nu te beginnen met plannen.)
7.
..., zou ik een wereldreis maken volgend jaar.
(Als ik jou was, zou ik een wereldreis maken volgend jaar.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie, w którym udzielana jest rada zgodnie z zasadami czasu przyszłego niedokonanego przeszłego lub bezokolicznika z 'om'.

1.
Nieprawidłowy szyk wyrazów i brak 'om' przed bezokolicznikiem.
Błędne użycie; przy 'Ik adviseer je' powinien być bezokolicznik z 'om', a nie zdanie podrzędne z 'dat'.
2.
'Om' nie jest używane przy czasie przyszłym niedokonanym przeszłym.
Niepoprawna forma i czas; powinno być 'zrobiłbym', aby udzielić rady.
3.
Błędny szyk wyrazów i brak formy 'nawiązywałbym'.
Niepotrzebne użycie 'om' przy udzielaniu rady w tej konstrukcji.
4.
Błąd; powinien być bezokolicznik z 'om', a nie zdanie podrzędne z 'dat'.
Brak przyimka 'aan' i 'om' przy bezokoliczniku po 'Ik raad je'.

Poradzenie i sugerowanie po niderlandzku

W tym lekcyjnym materiale na poziomie A2 nauczysz się, jak w języku niderlandzkim wyrażać rady i sugestie w naturalny sposób. Kluczową rolę odgrywają tutaj konkretne zwroty oraz konstrukcje gramatyczne, które pozwalają przekazać komuś zalecenia dotyczące działań lub zachowań.

Najważniejsze wyrażenia do udzielania rad

  • Ik adviseer je om... – Używane wraz z bezokolicznikiem, np. Ik adviseer je om je toekomst goed te plannen.
  • In jouw plaats... – Konstrukcja z odkazaną formą przeszłą przyszłą (onvoltooid verleden toekomende tijd), np. In jouw plaats zou ik je dromen realiseren.
  • Als ik jou was... – Kolejny sposób na doradzenie komuś, np. Als ik jou was, zou ik een beroep kiezen dat ik leuk vind.
  • Ik raad je aan om... – Podobna konstrukcja co pierwszy przykład, wymagająca użycia bezokolicznika z „om”, np. Ik raad je aan om je wens snel te vervullen.
  • Ik zou... – Użycie trybu przypuszczającego do wyrażenia sugestii, np. Ik zou reizen rond de wereld.

Budowa gramatyczna używana do porad

W języku niderlandzkim, aby udzielić rady, często wykorzystuje się onvoltooid verleden toekomende tijd, czyli formę czasownika wyrażającą przypuszczenie w czasie przeszłym, którą tworzy się przez „zou + bezokolicznik”. Alternatywnie, po niektórych wyrażeniach, takich jak „ik adviseer je” lub „ik raad je aan”, konieczne jest użycie bezokolicznika poprzedzonego przyimkiem „om”.

Różnice i przydatne zwroty w porównaniu z językiem polskim

W języku polskim do udzielania rad często używa się konstrukcji z trybem warunkowym lub czasownikami modalnymi jak „powinieneś”, „radzę” czy „gdybym na twoim miejscu”. W niderlandzkim odpowiednikiem jest konstrukcja z „zou” oraz używanie bezokolicznika w wyrażeniach typu „ik adviseer je om”. Ważne jest, że w niderlandzkim po „adviseer” oraz „raad” wymagana jest konstrukcja z „om” + bezokolicznik, podczas gdy w polskim często wystarcza zdanie podrzędne z czasownikiem w formie osobowej.

Przykładowe zwroty do zapamiętania:
Ik adviseer je om... – Radzę ci, abyś...
In jouw plaats zou ik... – Na twoim miejscu ja bym...
Als ik jou was, zou ik... – Gdybym był tobą, to bym...
Ik raad je aan om... – Polecam ci, abyś...
Ik zou... – Ja bym...

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Biznes i języki

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

wtorek, 02/12/2025 17:26