Holenderski B1 moduł 1: Communicatie (Communication)
To jest moduł nauki 1 z 6 naszego sylabusa na poziomie B1 z języka niderlandzkiego. Każdy moduł nauki zawiera od 6 do 8 rozdziałów.
Cele nauki:
- Znajomość formalnych i nieformalnych kanałów komunikacji
- Opanuj słownictwo z zakresu mediów
- Wyrażanie sytuacji hipotetycznych
Lista słów (165)
Podstawowe słownictwo
(0):
Słownictwo kontekstowe:
167
| Holenderski | Polski |
|---|---|
| Aanbieden (aanbieden) | Oferować (oferować) |
| Aangebroken | Otwarty (uszkodzone opakowanie) |
| Aankondigen (de levering aankondigen) | Poinformować (zapowiedzieć dostawę) |
| Abonneren (op) | Subskrybować (coś) |
| Afleveren | Dostarczyć |
| Afsluiten (het gesprek afsluiten) | Zakończyć (zakończyć rozmowę) |
| Afspreken (afspreken) | Ustalać (ustalać) |
| Bekritiseren (iets/iemand bekritiseren) | Krytykować (kogoś / coś krytykować) |
| Beschadigd | Uszkodzony |
| Beschikbaar zijn | Być dostępny |
| Bevestigen (bevestigen) | Potwierdzać (potwierdzać) |
| Bijwerken - informatie up-to-date maken (Ik zal het dossier bijwerken) | Aktualizować - aktualizacja informacji (Zaktualizuję dossier) |
| Citeren (iemand citeren) | Cytować (zacytować kogoś) |
| Commerciële aanbieding | Oferta komercyjna |
| Conflict vermijden | Unikać konfliktu |
| De aanbieding | Oferta |
| De aanhef (Geachte, Beste) - Formele aanhef | Zwrot powitalny (Szanowny, Drogi) - formalne powitanie |
| De aanhefregel - korte zin na begroeting (Ik hoop dat alles goed gaat) | Wstęp po powitaniu - krótkie zdanie po powitaniu (Mam nadzieję, że wszystko w porządku) |
| De actualiteit | Aktualności |
| De aflevering | Odcinek |
| De afsluiting (Met vriendelijke groet, Hoogachtend) - Formele afsluiting | Zakończenie (Z poważaniem, Z wyrazami szacunku) - formalne zakończenie |
| De afspeellijst | Lista odtwarzania |
| De afspraak bevestigen | Potwierdzić spotkanie |
| De afzender (Afzendergegevens) - wie de e-mail stuurt | Nadawca (Dane nadawcy) - kto wysyła e-mail |
| De artiest | Wykonawca |
| De automatische verlenging | Automatyczne odnowienie |
| De bevestiging (Hierbij bevestig ik / Ik bevestig de afspraak) - afspraak of ontvangst bevestigen | Potwierdzenie (Niniejszym potwierdzam / Potwierdzam spotkanie) - potwierdzenie umowy lub odbioru |
| De bezorging | Dostawa |
| De bijlage (Bijgevoegd vindt u / In de bijlage) - documenten toevoegen | Załącznik (W załączeniu / W załączniku) - dołączenie dokumentów |
| De bron | Źródło |
| De conflictoplossing | Rozwiązywanie konfliktów |
| De contactpersoon | Osoba kontaktowa |
| De deadline | Termin ostateczny |
| De dekking | Zasięg |
| De factuur | Faktura |
| De frustratie | Frustracja |
| De garantie | Gwarancja |
| De herinnering (Ter herinnering / Wij herinneren u eraan) - follow-up sturen | Przypomnienie (Dla przypomnienia / Przypominamy) - wysłanie follow-upu |
| De hitlijst | Lista przebojów |
| De klacht | Skarga |
| De klantenservice | Obsługa klienta |
| De klanttevredenheid | Satysfakcja klienta |
| De kop | Nagłówek |
| De mobiele data | Dane mobilne |
| De offerte | Oferta (oferta handlowa) |
| De onderhandeling | Negocjacja |
| De ontevredenheid | Niezadowolenie |
| De ontvanger (Aan wie de e-mail is gericht) - geadresseerde | Odbiorca (Do kogo skierowany jest e-mail) - adresat |
| De opdracht | Zlecenie |
| De opinie | Komentarz / opinia |
| De opmerking (Opmerking/feedback geven) - korte feedback of notitie | Uwagi (Wyrażanie uwag/feedback) - krótka informacja zwrotna lub notatka |
| De prijsopgave | Wycena |
| De proefperiode | Okres próbny |
| De provider | Operator |
| De recensent | Recenzent |
| De rechten (rechten van artiesten) | Prawa (prawa wykonawców) |
| De redactie | Redakcja |
| De retour | Zwrot |
| De snelheid | Prędkość |
| De specificatie | Specyfikacja |
| De suggestie(s) | Sugestia/y |
| De telefoonnotitie | Notatka telefoniczna |
| De telefoonnummernotatie | Zapis numeru telefonu |
| De termijn (Binnen X werkdagen / Uiterlijk op) - deadline aangeven | Termin (W ciągu X dni roboczych / Najpóźniej do) - wskazanie terminu |
| De tevredenheid | Zadowolenie |
| De verbinding | Połączenie |
| De vergoeding | Wynagrodzenie |
| De verslaggever | Dziennikarz / reporter |
| De voicemail | Poczta głosowa |
| De voorpagina | Strona tytułowa / pierwsza strona |
| De voorwaarde | Warunek |
| De werkdruk | Obciążenie pracą |
| De werkstress | Stres w pracy |
| De zending | Przesyłka (wysyłka) |
| Delen (internet delen) | Udostępniać (udostępniać internet) |
| Een aflevering publiceren | Opublikować odcinek |
| Een bericht achterlaten | Zostawić wiadomość |
| Een compromis bereiken | Osiągnąć kompromis |
| Een klacht indienen | Złożyć reklamację |
| Een kwestie aankaarten | Poruszyć sprawę |
| Een veilige werkomgeving | Bezpieczne środowisko pracy |
| Emotioneel afstand nemen | Emocjonalnie się zdystansować |
| Feedback geven | Udzielać informacji zwrotnej |
| Feedback ontvangen | Otrzymywać informację zwrotną |
| Formeel schrijven - formele toon en beleefdheidsvormen gebruiken | Pismo formalne - używanie formalnego tonu i form grzecznościowych |
| Grenzen stellen | Stawiać granice |
| Het abonnement | Abonament |
| Het achtergrondartikel | Artykuł pogłębiony / materiał w tle |
| Het artikel | Artykuł |
| Het bezwaar (Ik heb een bezwaar tegen / Ik wil bezwaar maken) - klacht of probleem uiten | Zastrzeżenie (Mam zastrzeżenie do / Chcę zgłosić sprzeciw) - wyrażenie skargi lub problemu |
| Het burn-outrisico | Ryzyko wypalenia zawodowego |
| Het commentaar | Komentarz |
| Het contract | Umowa |
| Het databundel | Pakiet danych |
| Het genre | Gatunek |
| Het gesprek doorschakelen | Przekierować rozmowę |
| Het luisteraantal | Liczba słuchaczy |
| Het misverstand | Nieporozumienie |
| Het misverstand oplossen | Wyjaśnić nieporozumienie |
| Het onderwerp (Onderwerpregel) - korte samenvatting van de inhoud | Temat (linia tematu) - krótka synteza treści |
| Het pakket | Paczka |
| Het plafond | Limit |
| Het simkaart | Karta SIM |
| Het thema | Temat |
| Het toestemmingsbeleid | Polityka zgody |
| Het trackingnummer | Numer śledzenia |
| Het verzoek (Kunt u, Zou u kunnen) - beleefde vraag formuleren | Prośba (Czy mógłbyś, Czy mógłby Pan/Pani) - sformułowanie uprzejmego pytania |
| Het voorstel (Ik stel voor / Wij kunnen voorstellen) - suggestie doen | Propozycja (Proponuję / Możemy zaproponować) - złożenie sugestii |
| Het wachtwoord | Hasło |
| Het wifi-netwerk | Sieć Wi‑Fi |
| In de wacht zetten | Ustawić w kolejce oczekujących (wstrzymać) |
| In spanning zitten | Być spiętym |
| Informeel schrijven - persoonlijke, minder formele toon | Pismo nieformalne - osobisty, mniej formalny ton |
| Interviewen (iemand interviewen) | Przeprowadzać wywiad (przeprowadzić wywiad z kimś) |
| Inzien (inzien) | Zapoznać się, przejrzeć (zapoznać się) |
| Kort samenvatten | Krótko podsumować |
| Kosten-batenanalyse | Analiza kosztów i korzyści |
| Kunnen spreken? | Czy mogę rozmawiać? |
| Kwaliteitscriteria | Kryteria jakości |
| Melden (iets melden) | Zgłaszać (zgłosić coś) |
| Minimaal/Maximaal (duur) | Minimalny/Maksymalny (czas trwania) |
| Nadere toelichting - extra uitleg geven (Voor nadere toelichting neem contact op) | Dodatkowe wyjaśnienie - udzielenie dodatkowych informacji (W celu dodatkowych wyjaśnień prosimy o kontakt) |
| Nazorg | Opieka posprzedażowa |
| Neutraliteit (neutraal blijven) | Neutralność (pozostać neutralnym) |
| Niet kunnen uitstaan | Nie móc znieść |
| Offline beschikbaar maken | Udostępnić offline |
| Offreren (offreren) | Składać ofertę (składać ofertę) |
| Onder druk staan | Być pod presją |
| Onderbouwen (onderbouwen) | Uzasadniać (uzasadniać) |
| Ondertekenen - handtekening zetten of digitaal goedkeuren (Kunt u dit formulier ondertekenen?) | Podpisać - złożyć podpis lub zatwierdzić elektronicznie (Czy może Pan/Pani podpisać ten formularz?) |
| Onderzoeken (een kwestie onderzoeken) | Badać / prowadzić dochodzenie (badać sprawę) |
| Onmiddellijk | Natychmiast |
| Ontevreden | Niezadowolony |
| Opwaarderen (opwaarderen) | Doładować (doładować) |
| Opzeggen (opzeggen) | Wypowiedzieć (wypowiedzieć) |
| Prijsafspraak | Ustalenie ceny |
| Professioneel blijven | Pozostać profesjonalnym |
| Projectplanning | Planowanie projektu |
| Respectvol communiceren | Komunikować się z szacunkiem |
| Retourlabel | Etykieta zwrotna |
| Richten op (richten op) | Skierować na (skierować na) |
| Risicobeheer | Zarządzanie ryzykiem |
| Ruilen | Wymienić |
| Sensatiezucht (sensatiezucht vermijden) | Sensacyjność (unikać sensacyjności) |
| Spreekuren | Godziny przyjęć |
| Stoorzender/ruis | Zakłócenia/szumy |
| Streamen | Streamować |
| Ter inzage - documenten beschikbaar stellen voor controle (Het contract ligt ter inzage) | Do wglądu - udostępnienie dokumentów do weryfikacji (Umowa jest dostępna do wglądu) |
| Terugbellen | Oddzwonić |
| Terugbetalen | Zwrócić pieniądze |
| Teruggestuurd worden (bij feedback) | Zwrócony (przy opinii/feedbacku) |
| Tijdinschatting | Szacowanie czasu |
| Verbruiken (verbruiken) | Zużywać (zużywać) |
| Verifiëren (feitelijke informatie verifiëren) | Weryfikować (weryfikować informacje faktyczne) |
| Verspreiden (informatie verspreiden) | Rozpowszechniać (rozpowszechniać informacje) |
| Verzenden | Wysyłać |
| Volgen (het pakket volgen) | Śledzić (śledzić paczkę) |
| Voorkeur hebben voor | Mieć preferencję dla |
| Voorstellen (voorstellen) | Proponować (proponować) |
| Wijzigen - een afspraak of document aanpassen (Kunt u de datum wijzigen?) | Zmienić - zmiana terminu lub dokumentu (Czy może Pan/Pani zmienić datę?) |
| Zich gesteund voelen | Czuć się wspieranym |
| Zich laten horen | Dać się usłyszeć |
| Zich overweldigd voelen | Czuć się przytłoczonym |
| Zich uitspreken (over) | Wypowiadać się (na temat) |
| Zich voorstellen | Przedstawić się |