Wytyczne nauczania +/- 15 minut
Tekst i tłumaczenie
Luister naar het lied en herken de woorden: Lijken op, ogen, mond, hand, rimpels, huid, lippen,
Posłuchaj piosenki i rozpoznaj słowa: wyglądać jak, oczy, usta, ręka, zmarszczki, skóra, usta
1. | Ik begin steeds meer op jou te lijken. | Zaczynam coraz bardziej do ciebie przypominać. |
2. | Ik heb jouw handen en jouw armen. | Mam twoje dłonie i twoje ramiona. |
3. | Soms doet mijn rug pijn, net als vroeger bij jou. | Czasem boli mnie plecy, tak jak kiedyś ciebie. |
4. | Ik heb ook jouw neus en oren. | Mam także twój nos i uszy. |
5. | Soms ben ik in mijn gedachten verdiept. | Czasem jestem zanurzony w swoich myślach. |
6. | Ik zeg dingen die jij ook zegt en ik krijg rimpels naast mijn mond zoals jij. | Mówię rzeczy, które ty też mówisz i pojawiają mi się zmarszczki obok ust, tak jak u ciebie. |
7. | Ik loop op jouw benen en voeten. | Chodzę na twoich nogach i stopach. |
8. | En ik kijk met jouw ogen, soms streng, soms zacht. | I patrzę twoimi oczami, czasem surowo, czasem łagodnie. |
9. | We zijn soms verschillend, maar ook hetzelfde. | Czasem się różnimy, ale też jesteśmy tacy sami. |
10. | Soms ben ik boos op jou. | Czasem jestem na ciebie zły. |
11. | Maar papa, ik hou steeds meer van jou. | Ale tato, kocham cię coraz bardziej. |
Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.
- Welke lichaamsdelen heeft de dochter van haar vader?
- Wat doet soms pijn bij de dochter?
- Lijk jij op je vader? Of je moeder?
Jakie części ciała ma córka po swoim ojcu?
Co czasami boli córkę?
Czy jesteś podobny do swojego ojca? A może do swojej matki?
Ćwiczenie 2: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Vertaal de volledige liedjestekst op de website van Stef Bos. Bonus: Luister ook de versie van Suzan & Freek.