A1.22 - Części ciała
Lichaamsdelen
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A1.22.1 Aktywność
Razem z trenerem dla zdrowego ciała
3. Gramatyka
A1.22.2 Gramatyka
Często używane nieregularne czasowniki
kluczowy czasownik
Lopen (chodzić)
kluczowy czasownik
Zitten (siedzieć)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-mail: Otrzymujesz e-mail od swojego lekarza pierwszego kontaktu z prośbą o umówienie wizyty, ponieważ masz dolegliwości w swoim ciele. Musisz odpowiedzieć, krótko opisać swoje dolegliwości i zaproponować termin.
Beste meneer/mevrouw,
U schreef dat u pijn heeft in uw rug en hoofd na een week computerwerk. Dat is vervelend.
Ik wil u graag zien op de praktijk. Kunt u mij mailen:
- Waar heeft u nog meer pijn? (bijv. nek, armen, benen)
- Wanneer kunt u komen? (ochtend of middag)
Dan maken we een afspraak.
Met vriendelijke groet,
Huisarts dr. Jansen
Szanowny/Szanowna Panie/Pani,
Napisali Państwo, że mają Państwo bóle w plecach i głowie po tygodniu pracy przy komputerze. To przykro.
Chciałbym/Chciałabym zobaczyć Państwa w gabinecie. Czy mogą Państwo napisać do mnie e-mail z:
- Gdzie jeszcze mają Państwo bóle? (np. szyja, ramiona, nogi)
- Kiedy mogą Państwo przyjść? (rano czy po południu)
Wtedy umówimy wizytę.
Z poważaniem,
Lekarz rodzinny dr Jansen
Zrozum tekst:
-
Welke klachten heeft de patiënt volgens de e-mail van de huisarts? Noem twee dingen.
(Jakie dolegliwości ma pacjent według e-maila od lekarza? Wymień dwie rzeczy.)
-
Welke informatie vraagt de huisarts precies om een afspraak te maken?
(Jakie dokładnie informacje lekarz prosi, aby umówić wizytę?)
Przydatne zwroty:
-
Ik heb pijn in mijn ...
(Boli mnie ...)
-
Ik kan komen op ... in de ochtend/middag.
(Mogę przyjść ... rano/po południu.)
-
Ik voel me ... (bijv. moe, niet goed).
(Czuję się ... (np. zmęczony/zmęczona, źle).)
Dank u voor uw e-mail. Ik heb al een week pijn in mijn rug en hoofd. Mijn nek is ook een beetje stijf. Soms doen mijn armen pijn na het werken met de computer. Ik voel me erg moe.
Ik kan komen op donderdag in de ochtend of op vrijdag in de middag. Wat past voor u?
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
Szanowny Panie dr Jansen,
Dziękuję za wiadomość. Od tygodnia bolą mnie plecy i głowa. Szyja jest też trochę sztywna. Czasami bolą mnie ramiona po pracy przy komputerze. Czuję się bardzo zmęczony/zmęczona.
Mogę przyjść w czwartek rano albo w piątek po południu. Który termin Panu odpowiada?
Z poważaniem,
[Twoje imię]
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ik ___ op de stoel in de wachtkamer en mijn rug doet pijn.
(Ja ___ na krześle w poczekalni i bolą mnie plecy.)2. Wij ___ naar de huisarts, want mijn voet doet erg pijn.
(My ___ do lekarza rodzinnego, bo bardzo boli mnie stopa.)3. Mijn collega ___ op de bank, want zijn been doet zeer.
(Mój kolega ___ na kanapie, bo boli go noga.)4. Jij ___ elke ochtend in het park om je lichaam gezond te houden.
(Ty ___ każdego ranka w parku, żeby utrzymać ciało w zdrowiu.)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ziek melden bij de teamleider
Werknemer: Pokaż Hoi, ik voel me niet goed, mijn hoofd en mijn buik doen pijn.
(Cześć, nie czuję się dobrze, boli mnie głowa i brzuch.)
Teamleider: Pokaż Ojee, heb je ook pijn in je rug of in je nek?
(Ojej, czy bolą cię też plecy albo szyja?)
Werknemer: Pokaż Ja, mijn rug is ook een beetje slecht vandaag.
(Tak, plecy też mam dziś trochę w złym stanie.)
Teamleider: Pokaż Ga maar naar huis en rust, je lichaam heeft nu pauze nodig.
(Idź do domu i odpocznij, twoje ciało potrzebuje teraz przerwy.)
Otwarte pytania:
1. Waar heb jij soms pijn in je lichaam?
Gdzie czasami boli cię ciało?
2. Wat zeg jij in het Nederlands als je ziek bent op je werk?
Co mówisz po niderlandzku, gdy jesteś chory w pracy?
Bij de huisarts met lichaamspijn
Huisarts: Pokaż Goedemorgen, waar heeft u pijn in uw lichaam?
(Dzień dobry, gdzie boli Pana/Panią w ciele?)
Patiënt: Pokaż Mijn been en mijn voet doen pijn, en ook een beetje mijn rug.
(Boli mnie noga i stopa, i też trochę plecy.)
Huisarts: Pokaż Heeft u ook last van uw arm of uw hand?
(Czy ma Pan/Pani też dolegliwości z ramieniem lub ręką?)
Patiënt: Pokaż Nee, mijn arm en mijn hand zijn goed, alleen mijn been en mijn voet.
(Nie, moje ramię i ręka są w porządku, tylko noga i stopa bolą.)
Otwarte pytania:
1. Waar heb jij vaak pijn na het sporten?
Gdzie często boli cię ciało po sporcie?
2. Hoe zeg jij in het Nederlands dat je pijn hebt aan je voet of aan je arm?
Jak powiesz po niderlandzku, że boli cię stopa lub ramię?
Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Je bent op je werk en je voelt je niet goed. Je hebt pijn in de buik. Je belt of praat met je manager en legt kort uit wat er is. (Gebruik: de buik, pijn hebben, naar huis gaan)
(Jesteś w pracy i źle się czujesz. Boli Cię brzuch. Dzwonisz lub rozmawiasz z przełożonym i krótko wyjaśniasz, co się dzieje. (Użyj: de buik, pijn hebben, naar huis gaan))Ik heb
(Ik heb ...)Przykład:
Ik heb pijn in de buik en ik wil graag naar huis gaan.
(Ik heb pijn in de buik en ik wil graag naar huis gaan.)2. Je bent bij de huisarts in Nederland. Je wijst naar jouw hoofd en legt in het kort uit waar je pijn hebt. (Gebruik: het hoofd, veel pijn, een paracetamol)
(Jesteś u lekarza w Holandii. Wskazujesz na głowę i krótko wyjaśniasz, gdzie Cię boli. (Użyj: het hoofd, veel pijn, een paracetamol))Mijn hoofd
(Mijn hoofd ...)Przykład:
Mijn hoofd doet veel pijn, ik wil graag een paracetamol.
(Mijn hoofd doet veel pijn, ik wil graag een paracetamol.)3. Je kind of partner heeft pijn. Je belt de huisarts en legt rustig uit: waar is de pijn, aan welke arm of hand? (Gebruik: de arm, de hand, pijn hebben)
(Twoje dziecko lub partner odczuwa ból. Dzwonisz do lekarza i spokojnie wyjaśniasz, gdzie jest ból — w którym ramieniu lub dłoni. (Użyj: de arm, de hand, pijn hebben))De arm
(De arm ...)Przykład:
De arm doet pijn en de hand is ook een beetje dik.
(De arm doet pijn en de hand is ook een beetje dik.)4. Je bent in de sportschool. Je praat met de trainer. Je legt uit dat je rug niet zo sterk is en je wilt rustig beginnen. (Gebruik: de rug, niet zo sterk, rustig)
(Jesteś na siłowni. Rozmawiasz z trenerem. Wyjaśniasz, że Twoje plecy nie są zbyt mocne i chcesz zaczynać spokojnie. (Użyj: de rug, niet zo sterk, rustig))Mijn rug
(Mijn rug ...)Przykład:
Mijn rug is niet zo sterk, ik wil graag rustig beginnen met sporten.
(Mijn rug is niet zo sterk, ik wil graag rustig beginnen met sporten.)Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 4 lub 5 zdań o swoim miejscu pracy: jak siedzisz przy komputerze i co robisz, gdy coś cię boli.
Przydatne wyrażenia:
Ik zit achter de computer en mijn … doet pijn. / Ik sta even op en ik … / Ik heb vaak pijn in mijn … op het werk. / Als ik mij niet goed voel, dan …
Oefening 7: Ćwiczenie z konwersacji
Instructie:
- Noem de lichaamsdelen en vertel waar het pijn doet. (Nazwij części ciała i powiedz, gdzie boli.)
- Welke oefeningen doe je om te rekken? (Jakie typy ćwiczeń wykonujesz, aby się rozciągnąć?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Mijn nek doet pijn als ik mijn hoofd draai. Boli mnie szyja, gdy obracam głową. |
|
Mijn schouder is gespannen. Moje ramię jest napięte. |
|
Mijn benen doen pijn na de oefening. Bolą mnie nogi po ćwiczeniach. |
|
Ik strek mijn armen. Wyciągam ramiona. |
|
Mijn benen doen pijn. Moje nogi bolą. |
|
Mijn knie doet pijn, ik zou wat moeten stretchen. Boli mnie kolano, powinienem się trochę rozciągnąć. |
| ... |