Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Strona bierna w czasie przeszłym (Perfekt/Präteritum)

Passiv in der Vergangenheit (Perfekt/Präteritum)


Das Passiv kann auch in der Vergangenheit (Perfekt und Präteritum) verwendet werden. Beispiel: „Die Datei wurde heruntergeladen, die Verbindung wurde überprüft."

(Strona bierna może być używana także w przeszłości (Perfekt i Präteritum). Przykład: „Die Datei wurde heruntergeladen, die Verbindung wurde überprüft.")

Kiedy używać strony biernej w przeszłości

Strona bierna (Passiv) jest przydatna, gdy:

  • nie wiemy, kto wykonał czynność („ktoś”, „man”, „jemand”),
  • to nie jest ważne (ważniejszy jest efekt lub obiekt),
  • opisujemy procedury i działania w pracy (IT, procesy, administracja).

W Passiv „obiekt” z aktywu staje się „podmiotem” zdania.

Dwa najczęstsze czasy w przeszłości: Präteritum vs Perfekt

Kiedy? Jaka forma? Przykład
opowiadanie/raport, styl bardziej „pisany” Präteritum Passiv: wurde/wurden + Partizip II Der Computer wurde neu gestartet.
coś już się stało i wynik jest „gotowy” Perfekt Passiv: ist/ sind + Partizip II + worden Das WLAN ist geprüft worden.

W praktyce A2: oba czasy są poprawne. Wybierasz ten, który pasuje do stylu (mówienie/raport) i do kontekstu.

Budowa krok po kroku: jak przerobić Aktiv na Passiv

  1. Znajdź dopełnienie (kogo? co?) w zdaniu aktywnym.

    Der Techniker hat das WLAN geprüft. → dopełnienie: das WLAN

  2. Przenieś dopełnienie na początek (będzie nowym podmiotem).

    Das WLAN

  3. Dodaj „sein” lub „werden” w odpowiednim czasie przeszłym.

    • Perfekt Passiv: ist/sind + … + worden
    • Präteritum Passiv: wurde/wurden + …
  4. Wstaw Partizip II na końcu (przed „worden”, jeśli jest).

Szyk zdania: gdzie stoją części w Passiv

Typ „Ramka” czasownika Przykład
Präteritum Passiv wurde/wurden … Partizip II Die Organisation wurde gestern geändert.
Perfekt Passiv ist/sind … Partizip II + worden Die Datei ist geladen worden.

Wskazówka: informacja czasu (gestern, am Montag) zwykle stoi w środku zdania, między czasownikiem posiłkowym a Partizip II.

Najczęstszy błąd: „worden” w Perfekt Passiv

W Perfekt strony biernej prawie zawsze musi być „worden”.

  • Poprawnie: Die E-Mail ist an alle Mitarbeiter geschickt worden.
  • Niepoprawnie: Die E-Mail ist an alle Mitarbeiter geschickt.

Uwaga: „worden” ≠ „geworden”. W Passiv używasz worden.

„wurde” czy „ist … worden”? Jak zdecydować w 5 sekund

  • Chcesz brzmieć jak w krótkim raporcie / opisie wydarzeń?

    → wybierz wurde/wurden: Der Server wurde neu gestartet.

  • Chcesz podkreślić, że coś zostało zrobione (i jest już „odhaczone”)?

    → wybierz ist/sind … worden: Der Server ist neu gestartet worden.

Nie mieszaj form: wurde … worden (to typowy błąd).

„von” / „durch”: gdy jednak chcesz podać wykonawcę

W A2 najczęściej pomijasz wykonawcę, ale możesz go dodać:

  • von + Dativ = kto zrobił: Die Datei wurde von der Abteilung geladen.
  • durch + Akkusativ = przez co/jakim sposobem: Die Störung wurde durch ein Update verursacht.

Szybka checklista (samokontrola przed oddaniem zdania)

  1. Czy na początku jest to, co jest „ważne” (rzecz/obiekt)?

  2. Czy mam poprawną formę: wurde/wurden albo ist/sind … worden?

  3. Czy Partizip II jest na końcu (przed „worden”)?

  4. Czy przypadki i rodzajniki są logiczne (np. der Termin, die Datei, das WLAN)?

Jeśli wszystkie 4 punkty się zgadzają, Twoje Passiv w przeszłości jest bardzo prawdopodobnie poprawne.

  1. Stronę bierną w Perfekt tworzy się za pomocą „ist/hat" + imiesłów czasu przeszłego (Partizip II)
  2. Stronę bierną w Präteritum tworzy się za pomocą „wurde/wurden" + imiesłów czasu przeszłego (Partizip II)
Aktiv (strona czynna)Passiv  (strona bierna)
Der Techniker hat das WLAN geprüft. (Technik sprawdził Wi‑Fi.)Das WLAN ist geprüft worden. (Wi‑Fi zostało sprawdzone.)
Die Abteilung hat die Datei geladen. (Dział załadował plik.)Die Datei ist geladen worden. (Plik został załadowany.)
Jemand startete den Computer neu. (Ktoś uruchomił komputer ponownie.)Der Computer wurde neu gestartet. (Komputer został uruchomiony ponownie.)
Man änderte die Organisation gestern. (Wczoraj zmieniono organizację.)Die Organisation wurde gestern geändert. (Organizacja została wczoraj zmieniona.)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Die Datei _____ gestern im Büro heruntergeladen.

Plik _____ został wczoraj pobrany w biurze.

2. Das WLAN ist heute Morgen _____ worden.

Wi-Fi zostało dziś rano _____ .

3. Der Laptop _____ in der Mittagspause neu gestartet.

Laptop _____ został ponownie uruchomiony w przerwie na lunch.

4. Die Verbindung _____ vor der Videokonferenz überprüft worden.

Połączenie _____ zostało sprawdzone przed wideokonferencją.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Napisz zdania w stronie biernej w czasie przeszłym (Perfekt lub Präteritum), jak w przykładzie: „Technik sprawdził WLAN.” → „WLAN został sprawdzony.”

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Der IT-Support hat den Drucker repariert.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Der Drucker ist repariert worden.
    (Drukarka została naprawiona.)
  2. Die Kollegin aktualisierte das Programm gestern.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Das Programm wurde gestern aktualisiert.
    (Program został wczoraj zaktualizowany.)
  3. Man hat die E-Mail an alle Mitarbeiter geschickt.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Die E-Mail ist an alle Mitarbeiter geschickt worden.
    (E-mail został wysłany do wszystkich pracowników.)
  4. Der Chef änderte den Termin am Montag.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Der Termin wurde am Montag geändert.
    (Termin został zmieniony w poniedziałek.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

licencjat nauk ścisłych - międzykulturowa psychologia biznesu

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Niemcy


Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 07/05/2026 18:29