Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Poznaj niemieckie przyimki kierunkowe z biernikiem, takie jak nach, zu, in, durch, über, entlang, bis zu i konstrukcje von ... nach oraz um ... herum. Naucz się, jak prawidłowo wyrażać ruch i kierunek w języku niemieckim, zwracając uwagę na przypadki gramatyczne oraz użycie przyimków przy nazwach miejscowości i instytucji.
  1. Przyimki kierunkowe odpowiadają na pytanie „Wohin?” i wyrażają ruch lub zmianę miejsca.
  2. Określenie miejsca stoi w bierniku.
Präposition (przyimek)Beispielsatz (Zdanie przykładowe)
nach (nach)Das Flugzeug fliegt nach Berlin.
zu (do)Ich fahre mit dem Fahrrad zur U-Bahn.
in (w)Ich gehe in die Stadt. 
von ... nach (z ... do)Der Zug fährt von Köln nach München.
durch (przez)Das Auto fährt durch die Stadt.
über (nad)Das Flugzeug fliegt über das Meer.
entlang (wzdłuż)Ich gehe zu Fuß die Straße entlang.
bis zu (do)Ich gehe bis zur Bushaltestelle.
um ... herum (dookoła)Das Taxi fährt um das Gebäude herum.

Wyjątki!

  1. „Zu" wymaga celownika, chociaż wskazuje kierunek: Ich gehe zur Schule.
  2. „Nach" używa się z miastami i krajami bez rodzajnika: Ich fliege nach Spanien.

Ćwiczenie 1: Richtungspräpositionen mit Akkusativ: Bewegung von A nach B

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

ins, zum, nach, über die, in die, durch den

1.
Es regnet stark. Ich gehe lieber ... Haus.
(Pada mocny deszcz. Wolę iść do domu.)
2.
Ich brauche eine neue Hose. Deshalb fahre ich später noch ... Stadt.
(Potrzebuję nowych spodni. Dlatego później pojadę jeszcze do miasta.)
3.
Ich fahre morgen ... Köln, weil mein Bruder dort wohnt.
(Jadę jutro do Kolonii, ponieważ mój brat tam mieszka.)
4.
Ich will spazieren gehen. Ich laufe ein Stück ... Park.
(Chcę iść na spacer. Przechodzę kawałek przez park.)
5.
Der Bus hält hier. Er fährt direkt ... Bahnhof.
(Autobus zatrzymuje się tutaj. Jedzie prosto na dworzec.)
6.
Mein Fahrrad steht noch draußen. Ich bringe es jetzt ... Garage.
(Mój rower nadal stoi na zewnątrz. Teraz zaniosę go do garażu.)
7.
Wir haben einen Flug und fahren deshalb gleich ... Flughafen.
(Mamy lot i dlatego zaraz jedziemy na lotnisko.)
8.
Das Auto muss auf die andere Seite und fährt deshalb ... Straße.
(Samochód musi przejechać na drugą stronę, dlatego przejeżdża przez ulicę.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ich fahre morgen mit dem Zug ____ München.

(Jadę jutro pociągiem ____ Monachium.)

2. Wir gehen heute Abend ____ die Stadt.

(Idziemy dziś wieczorem ____ miasto.)

3. Das Taxi fährt ____ das Gebäude herum.

(Taxi jedzie ____ budynku.)

4. Ich gehe ____ Bushaltestelle.

(Idę ____ przystanku autobusowego.)

5. Das Flugzeug fliegt ____ das Meer.

(Samolot leci ____ morzem.)

6. Ich gehe ____ U-Bahnstation.

(Idę ____ stacji metra.)

Richtungspräpositionen mit Akkusativ: Bewegung von A nach B

W tej lekcji poznasz podstawowe niemieckie przyimki kierunkowe, które wyrażają ruch lub przemieszczanie się z jednego miejsca do drugiego. Skupimy się na przyimkach takich jak nach, zu, in, durch, über, entlang, bis zu oraz konstrukcji von ... nach i um ... herum. Wszystkie one są używane z biernikiem (Akkusativ), aby odpowiedzieć na pytanie „Wohin?” – czyli dokąd ktoś lub coś się przemieszcza.

Podstawowe przyimki i przykłady

  • nach – do miejsc, takich jak miasta lub państwa, np. „Das Flugzeug fliegt nach Berlin.”
  • zu – do osób, instytucji, miejsc, wymaga dativu, np. „Ich fahre zur U-Bahn.”
  • in – do wnętrza miejsc, np. „Ich gehe in die Stadt.”
  • durch – przez miejsce, np. „Das Auto fährt durch die Stadt.”
  • über – nad, przez np. „Das Flugzeug fliegt über das Meer.”
  • entlang – wzdłuż czegoś, np. „Ich gehe die Straße entlang.”
  • bis zu – aż do określonego punktu, np. „Ich gehe bis zur Bushaltestelle.”
  • um ... herum – wokół czegoś, np. „Das Taxi fährt um das Gebäude herum.”

Ważne informacje gramatyczne

Wszystkie wymienione przyimki poza „zu” łączą się z biernikiem (Akkusativ). „Zu” mimo wyrażania kierunku, wymaga celownika (Dativ), co stanowi istotny wyjątek. Ponadto, „nach” stosuje się z nazwami miast i państw bez rodzajnika, np. „nach Spanien”.

Różnice między niemieckim a polskim w wyrażaniu kierunku

W języku niemieckim precyzyjne użycie przyimków kierunkowych jest kluczowe i wymaga znajomości odpowiedniego przypadku gramatycznego. Polskie odpowiedniki często nie zmieniają formy rzeczownika czy zaimka, natomiast w niemieckim musimy zwrócić szczególną uwagę na biernik i celownik. Na przykład, w polskim mówimy „idę do szkoły”, używając przyimka „do” bez odmiany, podczas gdy po niemiecku powiemy „Ich gehe zur Schule”, czyli używamy „zu” z celownikiem.

Przydatne niemieckie zwroty lokalizacyjne to m.in.: nach Berlin (do Berlina), in die Stadt (do miasta, dosłownie „do środka miasta”), zur Bushaltestelle (do przystanku autobusowego), które warto zapamiętać ze względu na różne wymagania gramatyczne i znaczenia.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Zarządzanie Administracją Międzynarodową

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

wtorek, 15/07/2025 02:07