Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Diese Präpositionen zeigen eine Bewegung zu einem Ziel und stehen immer mit dem Akkusativ.

(Te przyimki pokazują ruch w kierunku jakiegoś celu i zawsze łączą się z biernikiem.)

Richtungspräpositionen – o co tu chodzi?

Temat: niemieckie przyimki kierunku, które odpowiadają na pytanie Wohin? (dokąd?).

Ważne: wszystkie przykłady są z ruchem – ktoś się przemieszcza z punktu A do punktu B.

  • nach – do (miasta, państwa bez rodzajnika)
  • zu – do (konkretnej osoby, miejsca, instytucji)
  • in – do środka (budynku, pomieszczenia, kraju z rodzajnikiem, „do miasta”)
  • von … nach – z … do … (miasta, państwa)
  • durch – przez (środek czegoś)
  • über – nad / przez (most, plac, morze)
  • entlang – wzdłuż
  • bis zu – aż do (jakiegoś punktu)
  • um … herum – dookoła czegoś

Ogólna zasada: przyimki kierunku (z wyjątkiem zu i częściowo nach) łączą się z Akkusativem.


1. „nach”, „zu” czy „in”? – szybki schemat decyzyjny

To najczęstszy problem. Poniżej prosty „algorytm”.

  1. Czy mówisz o mieście lub kraju bez rodzajnika?

    • Tak → użyj nach.
    • Nie → przejdź do punktu 2.
  2. Czy idziesz / jedziesz do osoby, instytucji lub konkretnego miejsca typu „biuro”, „lekarz”, „dworzec”?

    • Tak → użyj zu.
    • Nie → przejdź do punktu 3.
  3. Czy wchodzisz „do środka” przestrzeni (budynek, pomieszczenie, kraj z rodzajnikiem, „miasto” jako przestrzeń)?

    • Tak → użyj in + Akkusativ.
    • Jeśli masz wątpliwość: często możesz użyć in dla „do środka” i zu dla „do punktu”.
Przyimek Typ miejsca Przykład DE Znaczenie PL Przypadek
nach miasto, kraj bez rodzajnika Ich fliege nach Berlin. Lecę do Berlina. brak rodzajnika → brak końcówki
zu osoba, instytucja, punkt Ich gehe zur Schule. Idę do szkoły. Dativ
in „do środka” Ich gehe in die Stadt. Idę do miasta. Akkusativ

2. „nach” – prosto do miast i państw

nach jest bardzo regularne.

  • Używamy z: miastami i krajami bez rodzajnika.
  • Nie ma rodzajnika, więc nie widzimy przypadka.

Typowe zdania:

  • Ich fliege nach Berlin. – Lecę do Berlina.
  • Wir fahren nach Spanien. – Jedziemy do Hiszpanii.

Uwaga na wyjątki:

  • Gdy kraj ma rodzajnik (np. die Schweiz, die Türkei, die USA) – zwykle używamy in + Akkusativ:

Ich fahre in die Schweiz. – Jadę do Szwajcarii.


3. „zu” – do osoby, firmy, instytucji (Dativ!)

zu to ważny wyjątek: opisuje ruch (dokąd?), ale zawsze łączy się z Dativem.

  • do osób: zum Arzt, zu meinen Eltern, zu Frau Müller
  • do instytucji / firm / punktów usługowych: zur Bank, zum Bahnhof, zum Büro
  • do wydarzeń: zur Konferenz, zur Party

Przykłady:

  • Ich gehe zum Arzt. – Idę do lekarza.
  • Ich fahre zur S-Bahn. – Jadę do S-Bahn.

Forma skrócona:

pełna forma skrócona forma znaczenie
zu dem zum do (rodzaj męski / nijaki)
zu der zur do (rodzaj żeński)

Samokontrola: jeśli po polsku możesz powiedzieć „do lekarza, do banku, do kolegi” – po niemiecku bardzo często będzie to zu + Dativ.


4. „in” – wejście do środka (Akkusativ)

in z ruchem (Wohin?) oznacza: ktoś wchodzi / wjeżdża do wnętrza.

  • budynki i pomieszczenia: ins Büro, ins Restaurant, in die Küche
  • kraj z rodzajnikiem: in die Schweiz, in die Türkei
  • miasto jako przestrzeń: in die Stadt

Przykłady:

  • Ich gehe in die Stadt. – Idę do miasta.
  • Wir fahren ins Büro. – Jedziemy do biura (do środka).

Forma skrócona:

pełna forma skrócona forma przykład
in das ins Ich gehe ins Büro.

Kontrast „zu” vs „in”:

  • Ich gehe zum Büro. – Idę w stronę biura (punkt na mapie).
  • Ich gehe ins Büro. – Wchodzę do środka biura.

5. Ruch z punktu A do B: „von … nach”

Struktura von … nach jasno pokazuje początek i koniec drogi.

  • von – skąd?
  • nach – dokąd? (miasta, kraje bez rodzajnika)

Przykłady:

  • Der Zug fährt von Köln nach München.
  • Ich fliege von Warschau nach Berlin.

Dobra wskazówka: gdy w jednym zdaniu pojawia się „z … do …” między miastami – prawie zawsze użyjesz von … nach.


6. Kierunek trasy: „durch”, „über”, „entlang”, „um … herum”

Te przyimki nie mówią, dokąd dojeżdżasz, ale jak przebiega trasa.

6a. „durch” – przez środek

  • Ruch wewnątrz czegoś: miasta, tunelu, parku.
  • Łączy się z Akkusativem.

Przykłady:

  • Das Auto fährt durch die Stadt. – Auto jedzie przez miasto.
  • Wir gehen durch den Park. – Idziemy przez park (środkiem).

6b. „über” – nad / po czymś, przez górę / most

  • Ruch po powierzchni lub nad czymś.
  • Mosty, place, morza, rzeki.

Przykłady:

  • Ich fahre mit dem Fahrrad über die Brücke. – Jadę rowerem przez most.
  • Das Flugzeug fliegt über das Meer. – Samolot leci nad morzem.

6c. „entlang” – wzdłuż

  • Pokazuje, że poruszasz się równolegle do czegoś.
  • Najczęściej: die Straße entlang.

Typowy wzór: ich gehe die Straße entlang.

Przykłady:

  • Ich gehe die Straße entlang zur U-Bahn. – Idę wzdłuż ulicy do metra.

6d. „um … herum” – dookoła przeszkody

  • Opisuje ruch wokół czegoś: budynku, parku itp.
  • Często pojawia się przy omijaniu przeszkody.

Przykłady:

  • Das Taxi fährt um das Gebäude herum. – Taksi jeździ wokół budynku.
  • Wir gehen um den Park herum. – Idziemy dookoła parku.

7. „bis” i „bis zu” – aż do punktu

bis mówi, że idziesz / jedziesz do jakiegoś punktu końcowego.

  • Samo bis używamy najczęściej przed nazwą własną (bez rodzajnika).
  • bis zu używamy przed rzeczownikiem z rodzajnikiem.
Struktura Przykład Tłumaczenie
bis + nazwa Ich fahre bis Hauptbahnhof. Jadę aż do dworca głównego.
bis zu + rodzajnik + rzeczownik Ich gehe bis zur Haltestelle. Idę aż do przystanku.

Typowe błędy do uniknięcia:

  • bis die Haltestelle ✔︎ poprawnie: bis zur Haltestelle
  • bis zu die Haltestelle ✔︎ poprawnie: bis zur Haltestelle

8. Przypadki – szybkie podsumowanie (A1)

Na tym poziomie nie musisz rozumieć całej teorii przypadków. Wystarczy kilka schematów.

Przyimek Przypadek Gotowy wzór
zu Dativ zum Bahnhof, zur U-Bahn
in (dokąd?) Akkusativ ins Büro, in die Stadt
durch, über, entlang, um … herum, bis zu Akkusativ durch die Stadt, über den Fluss, die Straße entlang
nach – (bez rodzajnika) nach Berlin, nach Spanien

Praktyczna rada: naucz się kilku całych fraz „na pamięć”. W mówieniu będziesz je po prostu kopiować.


9. Mini-test samokontrolny

Spróbuj odpowiedzieć w głowie, zanim przeczytasz rozwiązanie.

  1. Dokąd jedziesz?

    • a) do Berlina → Ich fahre nach Berlin.
    • b) do biura (do środka) → Ich gehe ins Büro.
    • c) do lekarza → Ich gehe zum Arzt.
  2. Jak przebiega trasa?

    • a) przez miasto → durch die Stadt
    • b) wzdłuż ulicy → die Straße entlang
    • c) aż do przystanku → bis zur Haltestelle
    • d) dookoła parku → um den Park herum

Jeśli większość odpowiedzi była dla Ciebie oczywista, masz już dobry obraz działania przyimków kierunku.


10. Na co uważać w rozmowie (checklista)

  • Zawsze zadaj sobie pytanie: „Czy to miasto / kraj? → nach, czy osoba / instytucja? → zu, czy wejście do środka? → in”.
  • Do lekarza, kolegi, banku, biura (jako punktu): typowo zu.
  • Do budynku / wnętrza: typowo in + Akkusativ.
  • Z … do … między miastami: von … nach ….
  • Przez środek czegoś: durch; przez most / nad morzem: über.
  • Wzdłuż trasy: entlang; dookoła przeszkody: um … herum.
  • Aż do punktu końcowego: bis / bis zu.

Możesz teraz wrócić do zdań z podręcznika i sprawdzić każde z nich według tej checklisty. Jeśli potrafisz samodzielnie wytłumaczyć wybór przyimka – opanowałeś temat na poziomie A1.

  1. Przyimki kierunku odpowiadają na pytanie „Wohin?“ i wyrażają ruch z punktu A do punktu B lub zmianę miejsca.
  2. Określenie miejsca występuje w bierniku.
Präposition (Przyimek)Beispielsatz (Zdanie przykładowe)
nach (do – przy miastach i krajach)Das Flugzeug fliegt nach Berlin. (Samolot leci do Berlina.)
zu (do – w kierunku osoby lub miejsca)Ich fahre mit dem Fahrrad zur U-Bahn. (Jadę rowerem do metra.)
in (do / do środka)Ich gehe in die Stadt.  (Idę do miasta.)
von ... nach (z ... do)Der Zug fährt von Köln nach München. (Pociąg jedzie z Kolonii do Monachium.)
durch (przez)Das Auto fährt durch die Stadt. (Samochód jedzie przez miasto.)
über (nad / przez – w sensie „ponad czymś”)Das Flugzeug fliegt über das Meer. (Samolot leci nad morzem.)
entlang (wzdłuż)Ich gehe zu Fuß die Straße entlang. (Idę pieszo wzdłuż ulicy.)
bis zu (aż do)Ich gehe bis zur Bushaltestelle. (Idę aż do przystanku autobusowego.)
um ... herum (dookoła / wokół)Das Taxi fährt um das Gebäude herum. (Taksówka jedzie dookoła budynku.)

Wyjątki!

  1. „Zu“ łączy się z celownikiem, chociaż wyraża kierunek: „Ich gehe zur Schule."
  2. „Nach“ stosuje się przy miastach i krajach bez rodzajnika: „Ich fliege nach Spanien."

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Morgen fliege ich ___ Berlin und dann fahre ich mit der U-Bahn ins Hotel.

Jutro lecę ___ Berlina, a potem pojadę metrem do hotelu.)

2. Sie gehen hier aus dem Gebäude heraus und dann geradeaus ___ Haltestelle.

Wyjdą państwo z tego budynku, a potem prosto ___ przystanku.)

3. Ich fahre jeden Morgen mit dem Fahrrad ___ S-Bahn und dann weiter in die Stadt.

Codziennie rano jadę rowerem ___ S‑Bahn, a potem dalej do miasta.)

4. Der Zug fährt von Hamburg ___ München, durch die Stadt und über den Fluss.

Pociąg jedzie z Hamburga ___ Monachium, przez miasto i nad rzeką.)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania, używając właściwej przyimkowej wskazówki kierunku (nach, zu, in, von ... nach, durch, über, entlang, bis zu, um ... herum).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (nach) Ich fahre morgen Berlin.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich fahre morgen nach Berlin.
    (Ich fahre morgen nach Berlin.)
  2. Wskazówka Wskazówka (von ... nach) Der Bus fährt Köln München.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Der Bus fährt von Köln nach München.
    (Der Bus fährt von Köln nach München.)
  3. Wskazówka Wskazówka (entlang) Ich gehe die Straße zur U-Bahn.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich gehe die Straße entlang zur U-Bahn.
    (Ich gehe die Straße entlang zur U-Bahn.)
  4. Wskazówka Wskazówka (in) Wir gehen heute Abend die Stadt.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wir gehen heute Abend in die Stadt.
    (Wir gehen heute Abend in die Stadt.)
  5. Wskazówka Wskazówka (über) Ich fahre dem Fahrrad die Brücke.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich fahre mit dem Fahrrad über die Brücke.
    (Ich fahre mit dem Fahrrad über die Brücke.)
  6. Wskazówka Wskazówka (um ... herum) Das Taxi fährt den Park zum Hotel.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Das Taxi fährt um den Park herum zum Hotel.
    (Das Taxi fährt um den Park herum zum Hotel.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Opiszcie sobie nawzajem swoją drogę do pracy i środki transportu.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Sie erklären einem neuen Kollegen den Weg zur Arbeit und die beste Anfahrt.
(Wyjaśniasz nowemu koledze drogę do pracy i najlepszy dojazd.)

Omówić
  • Wohin fahren oder gehen Sie morgens? Beschreiben Sie Ihren Weg kurz. (Dokąd rano jedziesz lub idziesz? Krótko opisz swoją trasę.)
  • Welche Verkehrsmittel benutzen Sie von zu Hause bis zum Büro? Warum? (z. B. Bus, U‑Bahn, zu Fuß)","Wie kommen Sie von der Bahn oder U‑Bahn bis zum Büro? Beschreiben Sie die Strecke.","Wenn Sie einen Kunden besuchen: Wie fahren Sie von Ihrem Büro dorthin? (Jakimi środkami transportu dojeżdżasz z domu do biura? Dlaczego? (np. autobus, metro, pieszo))

Przydatne słowa i zwroty
  • Ich fahre morgens mit dem Bus von zu Hause nach Arbeit / ins Büro. (Rano jadę autobusem z domu do pracy / do biura.)
  • Ich gehe zu Fuß die Straße entlang bis zur U‑Bahn. (Idę pieszo wzdłuż ulicy aż do metra.)
  • Ich steige an der Haltestelle X aus und gehe zum Büro. (Wysiadam na przystanku X i idę do biura.)

Użyj w rozmowie
  • von ... nach ... fahren (jechać z ... do ...)
  • in die/ins ... gehen/fahren (iść/jechać do ...)
  • bis zur Haltestelle / zur Firma gehen (iść aż do przystanku / do firmy)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Zarządzanie Administracją Międzynarodową

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

środa, 18/02/2026 17:30