Diese Präpositionen zeigen eine Bewegung zu einem Ziel und stehen immer mit dem Akkusativ.

(Queste preposizioni indicano un movimento verso una destinazione e sono sempre seguite dall’accusativo.)

Cosa sono le preposizioni di direzione?

Le preposizioni di direzione rispondono alla domanda tedesca „Wohin?“ = "Dove (verso dove)?".

Indiciano sempre movimento verso un luogo o cambio di luogo.

  • Ich gehe in die Stadt. – Mi muovo verso la città.
  • Das Flugzeug fliegt nach Berlin. – C’è un viaggio verso Berlino.

Regola di base: con queste preposizioni, il complemento di luogo è di solito in accusativo.

Panoramica veloce: quale preposizione per quale idea?

Idea in italiano Preposizione tedesca Esempio breve
verso città / Paesi (senza articolo) nach nach Berlin, nach Spanien
verso persone / luoghi concreti zu zur Schule, zum Arzt
entrare in uno spazio in in die Stadt, ins Büro
da … a … von … nach von Köln nach München
attraverso l’interno di qualcosa durch durch die Stadt
al di sopra / su (ponte, mare, fiume) über über das Meer
lungo una linea entlang die Straße entlang
fino a un punto bis zu bis zur Haltestelle
intorno a qualcosa um … herum um den Park herum

„nach“ – verso città e Paesi (senza articolo)

Usa nach per indicare una direzione verso:

  • città: nach Berlin, nach Rom
  • Paesi senza articolo: nach Spanien, nach Deutschland

Struttura tipica:

  • nach + nome proprio (senza articolo)

Esempi:

  • Ich fliege nach Berlin.
  • Wir fahren nach Italien.

Attenzione agli errori:

  • Ich fahre in Berlin. (se vuoi dire “vado a Berlino”) → Ich fahre nach Berlin.

„zu“ – verso persone, edifici, luoghi specifici

Zu indica movimento verso un punto concreto:

  • persone: zum Arzt, zur Kollegin
  • edifici / istituzioni: zur Schule, zum Bahnhof, zur Bank
  • eventi: zur Party, zum Meeting

Regola importante: zu + Dativ, anche se indica direzione.

  • Ich gehe zur Schule. (Dativ: die Schule → der Schule → zur Schule)
  • Ich fahre zum Bahnhof. (Dativ: der Bahnhof → dem Bahnhof → zum Bahnhof)

Confronto rapido:

  • Vado a scuola (istituzione) → zu: Ich gehe zur Schule.
  • Vado in città (entrare nello spazio "città") → in: Ich gehe in die Stadt.

„in“ – entrare in uno spazio (accusativo)

Usa in + Akkusativ quando entri in uno spazio:

  • città / centri: in die Stadt
  • edifici: ins Büro, in die Firma
  • stanze / spazi chiusi: in die Küche, ins Zimmer

Struttura:

  • in + den/die/das → Akkusativ

Esempi:

  • Ich gehe in die Stadt.
  • Er fährt ins Büro.

Autocontrollo:

  • Domanda: Wohin? → risposta con in + Akkusativ.
  • Domanda: Wo? (dove, senza movimento) → risposta con in + Dativ (non è il focus di questa lezione).

„von … nach“ – da … a …

Per indicare un percorso con inizio e fine, usa:

  • von + luogo di partenza
  • nach + città / Paese (senza articolo)

Esempi:

  • Der Zug fährt von Köln nach München.
  • Ich fliege von Rom nach Hamburg.

Struttura visiva:

  • von A nach B

„durch“ – attraverso l’interno

Durch indica che passi dentro qualcosa, da un lato all’altro.

  • das Auto fährt durch die Stadt – passa dentro la città.
  • ich gehe durch den Park – cammino all’interno del parco.

Struttura:

  • durch + Akkusativ

„über“ – sopra qualcosa (ponte, fiume, mare)

Über indica movimento sopra qualcosa.

  • Das Flugzeug fliegt über das Meer. – sopra il mare.
  • Ich fahre mit dem Fahrrad über die Brücke. – sulla/sopra il ponte.

Struttura:

  • über + Akkusativ

„entlang“ – lungo qualcosa

Entlang indica movimento lungo una linea (strada, fiume, muro).

Nel tedesco moderno, in frasi come in libro, di solito sta dopo il sostantivo:

  • Ich gehe die Straße entlang.
  • Wir laufen den Fluss entlang.

Spesso si combina con zu:

  • Ich gehe die Straße entlang zur U-Bahn.

„bis zu“ – fino a un punto preciso

Bis indica il punto finale del percorso.

Davanti a un sostantivo con articolo usiamo di solito bis zu + Dativ:

  • bis zur Haltestelle (die Haltestelle → Dativ: der Haltestelle)
  • bis zum Hotel (das Hotel → Dativ: dem Hotel)

Esempio completo:

  • Ich gehe bis zur Bushaltestelle.

Attenzione:

  • bis die Haltestellebis zur Haltestelle

„um … herum“ – intorno a qualcosa

Um … herum indica che il movimento fa il giro di qualcosa.

  • Das Taxi fährt um den Park herum.
  • Ich gehe um das Gebäude herum.

Struttura:

  • um + Akkusativ + herum

Accusativo o dativo? Schema rapido

Per queste preposizioni di direzione usa:

  • Accusativo con: in, durch, über, entlang, bis (zu), um … herum
  • Dativo con: zu, (bis zu) – sono le eccezioni principali qui.
Preposizione Caso Esempio
in Accusativo in die Stadt
durch Accusativo durch die Stadt
über Accusativo über das Meer
zu Dativo zur / zum Schule, Bahnhof
bis zu Dativo bis zur Haltestelle

Mini-check: cosa ho capito?

Prova a rispondere mentalmente. Se riesci, la regola è chiara.

  1. Vuoi dire: “Vado a Berlino”. Cosa usi?
    Ich fahre nach Berlin.
  2. Vuoi dire: “Vado dal medico”. Cosa usi?
    Ich gehe zum Arzt.
  3. Vuoi dire: “Vado in ufficio”. Cosa usi?
    Ich gehe ins Büro.
  4. Vuoi dire: “Il bus va da Milano a Monaco”. Cosa usi?
    Der Bus fährt von Mailand nach München.
  5. Vuoi dire: “Cammino lungo la strada fino alla fermata”. Cosa usi?
    Ich gehe die Straße entlang bis zur Haltestelle.

Strategia pratica quando parli

Quando devi scegliere la preposizione, fai questi passi veloci:

  1. Chiediti: Vado verso una città / Paese?
    → Sì → nach (se non c’è articolo).
  2. Vado verso una persona o un’istituzione?
    → Sì → zu + Dativ (zum / zur …).
  3. Entro dentro uno spazio?
    → Sì → in + Akkusativ (in die / ins …).
  4. Voglio descrivere il percorso?
    → “da … a …” → von … nach ….
    → “attraverso” → durch.
    → “sopra” → über.
    → “lungo” → entlang.
    → “fino a” → bis zu.
    → “intorno” → um … herum.

Se riesci a seguire questi passi con esempi della tua vita (casa, lavoro, clienti), sei pronto per usarli in conversazione.

  1. Le preposizioni di movimento rispondono alla domanda „Wohin?“ ed esprimono un movimento da A a B oppure un cambiamento di luogo.
  2. L’indicazione di luogo è all’accusativo.
Präposition (preposizione)Beispielsatz (frase di esempio)
nach (verso / a)Das Flugzeug fliegt nach Berlin. (L’aereo vola verso Berlino.)
zu (a / da)Ich fahre mit dem Fahrrad zur U-Bahn. (Vado in bicicletta alla metro.)
in (in)Ich gehe in die Stadt.  (Vado in città.)
von ... nach (da ... a)Der Zug fährt von Köln nach München. (Il treno va da Colonia a Monaco.)
durch (attraverso)Das Auto fährt durch die Stadt. (L’auto passa attraverso la città.)
über (sopra / oltre)Das Flugzeug fliegt über das Meer. (L’aereo vola sopra il mare.)
entlang (lungo)Ich gehe zu Fuß die Straße entlang. (Vado a piedi lungo la strada.)
bis zu (fino a)Ich gehe bis zur Bushaltestelle. (Vado fino alla fermata dell’autobus.)
um ... herum (intorno a)Das Taxi fährt um das Gebäude herum. (Il taxi gira intorno all’edificio.)

Eccezioni!

  1. „Zu“ richiede il dativo, anche se indica una direzione: „Ich gehe zur Schule."
  2. „Nach“ si usa con città e paesi senza articolo: „Ich fliege nach Spanien."

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Morgen fliege ich ___ Berlin und dann fahre ich mit der U-Bahn ins Hotel.

Domani volo ___ Berlino e poi prendo la metropolitana per l'hotel.)

2. Sie gehen hier aus dem Gebäude heraus und dann geradeaus ___ Haltestelle.

Uscite qui dall'edificio e poi andate dritto ___ fermata.)

3. Ich fahre jeden Morgen mit dem Fahrrad ___ S-Bahn und dann weiter in die Stadt.

Ogni mattina vado in bicicletta ___ S‑Bahn e poi proseguo verso il centro.)

4. Der Zug fährt von Hamburg ___ München, durch die Stadt und über den Fluss.

Il treno va da Amburgo ___ Monaco, attraversa la città e passa sul fiume.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi con la preposizione di direzione corretta (nach, zu, in, von ... nach, durch, über, entlang, bis zu, um ... herum).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (nach) Ich fahre morgen Berlin.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich fahre morgen nach Berlin.
    (Ich fahre morgen nach Berlin.)
  2. Hint Hint (von ... nach) Der Bus fährt Köln München.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Der Bus fährt von Köln nach München.
    (Der Bus fährt von Köln nach München.)
  3. Hint Hint (entlang) Ich gehe die Straße zur U-Bahn.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich gehe die Straße entlang zur U-Bahn.
    (Ich gehe die Straße entlang zur U-Bahn.)
  4. Hint Hint (in) Wir gehen heute Abend die Stadt.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wir gehen heute Abend in die Stadt.
    (Wir gehen heute Abend in die Stadt.)
  5. Hint Hint (über) Ich fahre dem Fahrrad die Brücke.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich fahre mit dem Fahrrad über die Brücke.
    (Ich fahre mit dem Fahrrad über die Brücke.)
  6. Hint Hint (um ... herum) Das Taxi fährt den Park zum Hotel.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Das Taxi fährt um den Park herum zum Hotel.
    (Das Taxi fährt um den Park herum zum Hotel.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Descrivetevi a vicenda il vostro tragitto casa-lavoro e i mezzi di trasporto.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Sie erklären einem neuen Kollegen den Weg zur Arbeit und die beste Anfahrt.
(Spieghi a un nuovo collega il percorso per arrivare al lavoro e la migliore via per raggiungerlo.)

Discutere
  • Wohin fahren oder gehen Sie morgens? Beschreiben Sie Ihren Weg kurz. (Dove andate la mattina? Descrivete brevemente il vostro percorso.)
  • Welche Verkehrsmittel benutzen Sie von zu Hause bis zum Büro? Warum? (z. B. Bus, U‑Bahn, zu Fuß)","Wie kommen Sie von der Bahn oder U‑Bahn bis zum Büro? Beschreiben Sie die Strecke.","Wenn Sie einen Kunden besuchen: Wie fahren Sie von Ihrem Büro dorthin? (Quali mezzi di trasporto usate da casa fino all'ufficio? Perché? (es. autobus, metropolitana, a piedi))

Parole e frasi utili
  • Ich fahre morgens mit dem Bus von zu Hause nach Arbeit / ins Büro. (La mattina prendo l'autobus da casa fino al lavoro / in ufficio.)
  • Ich gehe zu Fuß die Straße entlang bis zur U‑Bahn. (Cammino lungo la strada fino alla metropolitana.)
  • Ich steige an der Haltestelle X aus und gehe zum Büro. (Scendo alla fermata X e vado a piedi fino all'ufficio.)

Usare in conversazione
  • von ... nach ... fahren (andare da ... a ... (in))
  • in die/ins ... gehen/fahren (andare/inserirsi in ...)
  • bis zur Haltestelle / zur Firma gehen (andare a piedi fino alla fermata / fino all'azienda)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestione dell'amministrazione internazionale

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 18/02/2026 17:30