Poznaj podstawowe miejsca usługowe po włosku, takie jak la farmacia (apteka), l'ufficio postale (poczta) i la banca (bank). Naucz się także używać czasowników aspettare (czekać) i passare (mijać) oraz określeń czasu presto (wcześnie) i tardi (późno).
słuchanie i czytanie
Rozpocznij tę lekcję od wysłuchania nagrania i wykonania odpowiadających ćwiczeń.
Słownictwo (13) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przestaw zdania
Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia
Ćwiczenie 3: Grupuj słowa
Instrukcja: Sklasyfikuj te słowa w dwie jasne i wyraźne kategorie, w zależności od rodzaju miejsca, którego dotyczą.
Servizi pubblici e istituzioni
Servizi commerciali
Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
Presto
Szybko
2
La farmacia
Apteka
3
Tardi
Późno
4
Il distributore di benzina
Stacja benzynowa
5
La biblioteca
Biblioteka
Esercizio 5: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Cosa ha fatto Eva oggi? Dove è passata? (Co Eva robiła dzisiaj? Obok czego przechodziła?)
- Dove sei stato oggi? (Gdzie byłeś dzisiaj?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Eva è andata in palestra stamattina. Eva poszła dziś rano na siłownię. |
Dopo è passata dalla panetteria per comprare del cibo. Później poszła do piekarni, żeby kupić coś do jedzenia. |
È passata davanti alla banca di sera. Ona przeszła obok banku wieczorem. |
Oggi sono andato in ospedale perché ci lavoro come medico. Dzisiaj poszedłem do szpitala, ponieważ pracuję tam jako lekarz. |
Sono stata a scuola stamattina a causa dei miei figli. Byłem w szkole dzisiaj rano z powodu moich dzieci. |
Oggi sono andato all'università e alla biblioteca. Dziś poszedłem na uniwersytet i do biblioteki. |
... |
Ćwiczenie 6: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 7: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Io ____ l'autobus vicino alla stazione.
(Ja ____ na autobus blisko stacji.)2. Tu non ____ davanti alla banca ogni mattina.
(Ty nie ____ codziennie rano przed bankiem.)3. Lui non ____ ____ l'ufficio postale ieri.
(On nie ____ ____ obok urzędu pocztowego wczoraj.)4. No, non ____ andare in farmacia adesso.
(Nie, nie ____ iść teraz do apteki.)Ćwiczenie 8: W poszukiwaniu usług w mieście
Instrukcja:
Tabele czasowników
Passare - Przejść
Passato prossimo
- io sono passato
- tu sei passato
- lui/lei è passato/a
- noi siamo passati
- voi siete passati
- loro sono passati
Passare - Przejść
Presente
- io passo
- tu passi
- lui/lei passa
- noi passiamo
- voi passate
- loro passano
Aspettare - Czekać
Presente
- io aspetto
- tu aspetti
- lui/lei aspetta
- noi aspettiamo
- voi aspettate
- loro aspettano
Ćwiczenie 9: La negazione: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Negacja: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzineanche, nemmeno, Neanch'io, No, non
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
A1.38.2 Grammatica
La negazione: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'
Negacja: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Passare przechodzić Dzielić się Skopiowano!
Passato prossimo
Włoski | Polski |
---|---|
(io) sono passato/sono passata | ja przeszedłem |
(tu) sei passato/sei passata | Ty przeszedłeś |
(lui/lei) è passato/è passata | on/ona przeszedł/przeszła |
(noi) siamo passati/siamo passate | my przeszliśmy |
(voi) siete passati/siete passate | wy przeszliście/przeszłyście |
(loro) sono passati/sono passate | oni przeszli |
Aspettare czekać Dzielić się Skopiowano!
Presente
Włoski | Polski |
---|---|
(io) aspetto | ja czekam |
(tu) aspetti | ty czekasz |
(lui/lei) aspetta | on/ona czeka |
(noi) aspettiamo | my czekamy |
(voi) aspettate | wy czekacie |
(loro) aspettano | oni czekają |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dziś poćwiczyć włoski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Codzienne usługi – nauka podstawowych zwrotów i wyrażeń po włosku
W tym lekcji na poziomie A1 nauczysz się słownictwa i podstawowych zwrotów niezbędnych do poruszania się po mieście i korzystania z codziennych usług takich jak poczta, apteka czy bank. Poznasz także podstawy tworzenia negacji w języku włoskim oraz czasowniki opisujące czynności związane z czasem i ruchem, takie jak aspettare (czekać) i passare (przechodzić, mijąć).
Kluczowe zagadnienia lekcji
- Słownictwo dotyczące miejsc publicznych: il distributore di benzina (stacja benzynowa), l'ospedale (szpital), l'ufficio postale (poczta), la banca (bank), la farmacia (apteka).
- Słowa i wyrażenia związane z czasem: presto (wcześnie), tardi (późno), aspettare (czekać), passare (przechodzić, mijać).
- Negacja we włoskim: poznasz użycie słów takich jak non (nie), no (nie), neanche, nemmeno – co pomaga wyrazić zaprzeczenie w różnych kontekstach.
- Dialogi praktyczne: nauczysz się pytać o lokalizację usług oraz o godziny otwarcia takich miejsc jak apteka, supermarket czy bar, co jest niezbędne w codziennych sytuacjach.
- Ćwiczenia z czasownikami: odmiana czasowników aspettare i passare w czasie teraźniejszym i czasie przeszłym (passato prossimo), niezbędna do poprawnej komunikacji.
Przydatne przykłady zdań
- Dov'è l'ufficio postale in questa zona? – Gdzie jest poczta w tej okolicy?
- La farmacia apre presto la mattina? – Czy apteka otwiera się wcześnie rano?
- Aspetto davanti alla banca, vicino alla scuola. – Czekam przed bankiem, blisko szkoły.
- Puoi passare dalla stazione di polizia dopo la biblioteca? – Czy możesz przejść obok komisariatu po bibliotece?
Komentarz dotyczący różnic między językiem polskim a włoskim
We włoskim zaprzeczenie najczęściej tworzy się przez postawienie non przed czasownikiem („non apre” – nie otwiera się), co różni się od polskiego, gdzie zwykle używamy pojedynczego „nie”. Warto zwrócić uwagę, że „no” używane jest we włoskim głównie jako odpowiedź przecząca, a wyrażenia neanche i nemmeno to bardziej wzmacniające negacje, przypominające polskie „nawet nie” lub „ani”.
Przykładowe przydatne wyrażenia i ich polskie odpowiedniki:
- Dov'è... – Gdzie jest...
- Aspetto – Czekam
- Passare da... – Przejść obok / Wstąpić do...
- Presto / Tardi – Wcześnie / Późno