A1.39 - Zamawianie jedzenia i jedzenie na mieście
Ordinare cibo e mangiare fuori
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A1.39.1 Aktywność
Niedzielny obiad w restauracji
3. Gramatyka
A1.39.2 Gramatyka
Forma grzecznościowa: vorrei
kluczowy czasownik
Ordinare (zamawiać)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Prenotazione al ristorante BorgoNove
Słowa do użycia: pizzeria, riservare un tavolo, ordinare, menù, prenotazione, conto, per favore, bevande
(Rezerwacja w restauracji BorgoNove)
BorgoNove è un ristorante e a Comiso. La domenica a pranzo offre un fisso con piatti siciliani. Il ristorante è molto famoso e spesso è pieno.
Per questo è consigliabile fare una . Si può per telefono o per e‑mail. Nella prenotazione si dice il nome, il numero di persone e l’ora. Al ristorante, il cameriere porta il menù al tavolo e il cliente può il cibo e le . A fine pranzo il cliente chiede: “Il !”.BorgoNove to restauracja i pizzeria w Comiso. W niedzielę w porze obiadu serwuje stałe menu z potrawami sycylijskimi. Restauracja jest bardzo znana i często jest pełna.
Dlatego warto dokonać rezerwacji. Można zarezerwować stolik telefonicznie lub mailowo. Przy rezerwacji podaje się nazwisko, liczbę osób i godzinę. W restauracji kelner przynosi menu do stolika i klient może zamówić jedzenie oraz napoje. Po zakończeniu obiadu klient mówi: „Rachunek, proszę!”.
-
Perché è importante prenotare un tavolo da BorgoNove la domenica a pranzo?
(Dlaczego ważne jest zarezerwowanie stolika w BorgoNove w niedzielę na obiad?)
-
Che cosa deve dire il cliente quando fa una prenotazione?
(Co musi podać klient przy dokonywaniu rezerwacji?)
-
Che cosa dice il cliente alla fine del pranzo per pagare?
(Co mówi klient na koniec obiadu, aby poprosić o zapłatę?)
-
writing_instruction: Scrivi 4 o 5 frasi per descrivere come prenoti un tavolo in un ristorante e che cosa vorresti ordinare a pranzo o a cena.
(writing_instruction: Napisz 4 lub 5 zdań, opisujących, jak rezerwujesz stolik w restauracji i co chciał(a)byś zamówić na obiad lub kolację.)
-
useful_expressions:['Vorrei prenotare un tavolo per…','Siamo in … persone.','Vorrei ordinare…','Il conto, per favore.']
(useful_expressions:['Vorrei prenotare un tavolo per…','Siamo in … persone.','Vorrei ordinare…','Il conto, per favore.'])
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Al ristorante, io ___ sempre una pizza margherita.
(W restauracji zawsze ___ pizzę margheritę.)2. Stasera noi ___ il vino della casa.
(Dziś wieczorem ___ wino domu.)3. Al telefono il cliente vorrebbe ___ un tavolo per quattro persone.
(Przez telefon klient chciałby ___ stolik dla czterech osób.)4. Buonasera, vorrei ___ subito il conto, per favore.
(Dobry wieczór, chciałbym ___ od razu rachunek, proszę.)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Prenotare un tavolo al telefono
Cliente: Pokaż Buongiorno, è la pizzeria Da Mario? Vorrei fare una prenotazione per questa sera.
(Dzień dobry, czy to pizzeria Da Mario? Chciałbym zrobić rezerwację na dziś wieczór.)
Cameriere pizzeria: Pokaż Buongiorno! Sì, certo, per quante persone e a che ora vuole riservare il tavolo?
(Dzień dobry! Tak, oczywiście. Dla ilu osób i na którą godzinę chce Pan zarezerwować stolik?)
Cliente: Pokaż Per quattro persone, alle otto, se possibile.
(Dla czterech osób, na ósmą, jeśli to możliwe.)
Cameriere pizzeria: Pokaż Va bene, tavolo per quattro alle otto, a nome di chi, per favore?
(W porządku — stolik dla czterech na ósmą. Na jakie nazwisko, proszę?)
Otwarte pytania:
1. Tu a che ora ceni di solito?
O której zwykle jesz kolację?
2. Quando vai in pizzeria, preferisci prenotare o andare senza prenotazione?
Kiedy idziesz do pizzerii, wolisz rezerwować stolik czy iść bez rezerwacji?
Ordinare cibo e chiedere il conto
Cameriere ristorante: Pokaż Ecco il menù, signore, vuole qualcosa da bere?
(Oto menu, proszę pana. Czy chciałby pan coś do picia?)
Cliente: Pokaż Sì, grazie, un bicchiere di vino rosso e poi ordino la pasta; e per il dolce un tiramisù.
(Tak, dziękuję: kieliszek czerwonego wina, a potem zamówię makaron; na deser tiramisu.)
Cameriere ristorante: Pokaż Perfetto, buon appetito! Vuole altro da bere durante il pasto?
(Świetnie, smacznego! Czy chce pan coś jeszcze do picia podczas posiłku?)
Cliente: Pokaż No, grazie, va bene così; il conto, per favore.
(Nie, dziękuję, tak będzie dobrze. Rachunek, proszę.)
Otwarte pytania:
1. Che cosa ordini di solito al ristorante?
Co zwykle zamawiasz w restauracji?
2. Preferisci il dolce o una bevanda calda alla fine del pasto?
Wolisz deser czy ciepły napój na koniec posiłku?
Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Sei al telefono con **il ristorante** vicino all’ufficio. Vuoi **la prenotazione** per stasera per te e due colleghi. Di’ l’orario e quante persone siete. (Usa: la prenotazione, per favore, alle ___)
(Jesteś przez telefon z **restauracją** blisko biura. Chcesz **rezerwację** na dzisiaj wieczór dla siebie i dwóch kolegów. Podaj godzinę i ile osób będzie. (Użyj: la prenotazione, per favore, alle ___))Vorrei la prenotazione
(Vorrei la prenotazione ...)Przykład:
Vorrei la prenotazione per stasera alle otto, per tre persone, per favore.
(Vorrei la prenotazione per stasera alle otto, per tre persone, per favore.)2. Sei in **pizzeria** con un collega. Il cameriere ti dà **il menù** e chiede cosa prendete. Ordina una pizza e una **bevanda** semplice. (Usa: il menù, ordinare, per me)
(Jesteś w **pizzerii** z kolegą. Kelner podaje wam **menù** i pyta, co zamawiacie. Zamów pizzę i prosty **napój**. (Użyj: il menù, ordinare, per me))Dal menù prendo
(Dal menù prendo ...)Przykład:
Dal menù prendo una pizza margherita e da bere una birra piccola, per favore.
(Dal menù prendo una pizza margherita e da bere una birra piccola, per favore.)3. Sei a cena con amici in **ristorante**. Avete finito di mangiare e vuoi pagare. Chiami il cameriere e chiedi **il conto** in modo gentile. (Usa: il conto, per favore, grazie)
(Jesteś na kolacji z przyjaciółmi w **restauracji**. Skończyliście jeść i chcesz zapłacić. Wołasz kelnera i uprzejmie prosisz o **rachunek**. (Użyj: il conto, per favore, grazie))Scusi, il conto
(Scusi, il conto ...)Przykład:
Scusi, il conto, per favore. Paghiamo insieme, grazie.
(Scusi, il conto, per favore. Paghiamo insieme, grazie.)4. Sei a pranzo con un cliente importante. Arriva il cibo. Vuoi essere gentile e dire una frase tipica italiana prima di mangiare. (Usa: Buon appetito!, grazie, prego)
(Jesteś na obiedzie z ważnym klientem. Podają jedzenie. Chcesz być uprzejmy i powiedzieć typowe włoskie zdanie przed jedzeniem. (Użyj: Buon appetito!, grazie, prego))Dico: "Buon appetito!"
(Dico: "Buon appetito!" ...)Przykład:
Dico: "Buon appetito!" a tutti e poi inizio a mangiare.
(Dico: "Buon appetito!" a tutti e poi inizio a mangiare.)Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 4 lub 5 zdań, opisujących, jak rezerwujesz stolik w restauracji i co chciał(a)byś zamówić na obiad lub kolację.
Przydatne wyrażenia:
Vorrei prenotare un tavolo per… / Siamo in … persone. / Vorrei ordinare… / Il conto, per favore.
Esercizio 7: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Ordina ciò che desideri dal menu. (Zamów, co chcesz z menu.)
- Fai un dialogo al ristorante. (Odegraj dialog w restauracji.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Posso avere il menu per favore? Czy mogę prosić o menu? |
|
Vuoi fare un ordine? Chcesz zamówić? |
|
Voglio un'insalata come antipasto. Chciałbym zamówić sałatkę jako przystawkę. |
|
Voglio i profiteroles per dessert. Chcę profiterole na deser. |
|
Posso prenotare un tavolo per quattro persone alle 8? Czy mogę zarezerwować stolik dla czterech osób na godzinę 20:00? |
|
Voglio una pizza come piatto principale. Chciałbym pizzę jako danie główne. |
| ... |