A1.38 - Dagelijkse diensten
Servizi quotidiani
1. Taalonderdompeling
A1.38.1 Activiteit
Een ochtend vol klusjes
3. Grammatica
A1.38.2 Grammatica
De ontkenning: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'
Belangrijk werkwoord
Passare (voorbijgaan)
Belangrijk werkwoord
Aspettare (wachten)
4. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Email: Je ontvangt een e-mail van een buurvrouw die je vraagt waar bepaalde voorzieningen in jouw wijk zich bevinden en wat de openingstijden zijn; beantwoord haar e-mail.
Ciao,
sono Laura, la tua nuova vicina. Sto guardando la mappa del quartiere, ma non capisco bene dov’è la farmacia e dov’è la banca.
Puoi dirmi, per favore, dove si trovano? Ad esempio: vicino a quale strada o piazza?
Sai anche a che ora apre la farmacia la mattina? E la banca apre presto o tardi?
Grazie mille,
Laura
Hoi,
ik ben Laura, je nieuwe buurvrouw. Ik kijk naar de kaart van de buurt, maar ik begrijp niet goed waar de apotheek en de bank zijn.
Kun je me alsjeblieft vertellen waar ze liggen? Bijvoorbeeld: bij welke straat of welk plein?
Weet je ook hoe laat de apotheek 's ochtends opent? En is de bank vroeg of laat open?
Alvast heel erg bedankt,
Laura
Begrijp de tekst:
-
Che cosa chiede Laura sulla posizione della farmacia e della banca?
(Wat vraagt Laura over de locatie van de apotheek en de bank?)
-
Che informazioni sugli orari di apertura vuole sapere Laura?
(Welke informatie over de openingstijden wil Laura weten?)
Nuttige zinnen:
-
Ciao Laura,
(Hoi Laura,)
-
La farmacia è…
(De apotheek is...)
-
La banca apre alle…
(De bank opent om...)
piacere, sono Marco, il tuo vicino.
La farmacia è in via Roma, vicino alla piazza principale. Apre alle 8.30 e chiude alle 19.00. La banca è in piazza Garibaldi, di fronte alla scuola. Apre alle 9.00, quindi non apre molto presto.
La domenica la farmacia non apre e la banca non apre neanche il sabato.
A presto,
Marco
Hoi Laura,
leuk je te leren kennen, ik ben Marco, je buur.
De apotheek is in de Via Roma, bij het hoofdplein. Hij opent om 08:30 en sluit om 19:00. De bank is op het Piazza Garibaldi, tegenover de school. Die opent om 09:00, dus niet erg vroeg.
Op zondag is de apotheek gesloten en de bank is ook op zaterdag gesloten.
Tot snel,
Marco
Oefening 2: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk begin aan het juiste einde.
Oefening 3: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Scusa, sai se la banca ___ ___ il pagamento di ieri?
(Weet je toevallig of de bank ___ ___ de betaling van gisteren?)2. ___ ___ l’autobus davanti alla farmacia, ma non è passato.
(___ ___ bij de apotheek op de bus, maar hij is niet langsgekomen.)3. Io ___ il mio collega davanti all’ufficio postale, ma lui non arriva mai in orario.
(Ik ___ op mijn collega voor het postkantoor, maar hij komt nooit op tijd.)4. No, oggi non ___ ___ in banca, e neanche domani passo perché è chiusa.
(Nee, vandaag ___ ___ bij de bank, en morgen ga ik ook niet omdat hij gesloten is.)Oefening 4: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Chiedere la farmacia più vicina
Professionista: Show Scusi, dove si trova la farmacia più vicina?
(Pardon, waar is de dichtstbijzijnde apotheek?)
Passante: Show Certo, è in fondo a questa via, vicino alla banca.
(Zeker, die is aan het einde van deze straat, bij de bank.)
Professionista: Show Sa se è ancora aperta o se è tardi?
(Weet u of hij nog open is of is het al te laat?)
Passante: Show È aperta fino alle otto, quindi è ancora presto, può passare tranquillo.
(Hij is open tot acht uur, dus het is nog vroeg — u kunt rustig even langsgaan.)
Open vragen:
1. Tu, dove vai quando hai bisogno di una farmacia?
Waar ga jij naartoe als je een apotheek nodig hebt?
2. A che ora di solito chiudono i negozi nella tua città?
Hoe laat sluiten de winkels meestal in jouw stad?
Informarsi sugli orari dell’ufficio postale
Professionista: Show Buongiorno, vorrei sapere gli orari di apertura dell’ufficio postale.
(Goedemorgen, ik wil graag de openingstijden van het postkantoor weten.)
Impiegata ufficio postale: Show Buongiorno, apriamo presto, alle otto, e chiudiamo alle diciannove.
(Goedemorgen, we gaan vroeg open, om acht uur, en sluiten om negentien uur.)
Professionista: Show Perfetto, allora passo oggi pomeriggio dopo il lavoro.
(Perfect, dan kom ik vanmiddag na het werk langs.)
Impiegata ufficio postale: Show Va bene, l’aspettiamo, non venga troppo tardi vicino alla chiusura.
(Prima, we zien u graag — kom niet te laat, vlak voor sluitingstijd.)
Open vragen:
1. Quando passi di solito all’ufficio postale, la mattina o il pomeriggio?
Wanneer ga je meestal naar het postkantoor, 's ochtends of 's middags?
2. Quali altri servizi usi spesso: banca, biblioteca o università?
Welke andere diensten gebruik je vaak: de bank, de bibliotheek of de universiteit?
Oefening 5: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Sei in strada con una mappa del quartiere. Vuoi andare alla banca prima di andare al lavoro. Chiedi a una persona dove si trova la banca. (Usa: La banca, vicino, lontano)
(Je staat op straat met een kaart van de buurt. Je wilt naar de bank voordat je naar je werk gaat. Vraag iemand waar de bank is. (Gebruik: de bank, dichtbij, ver))Scusi, la banca
(Pardon, de bank ...)Voorbeeld:
Scusi, la banca dov’è? È vicino o è lontano?
(Pardon, waar is de bank? Is die dichtbij of juist ver weg?)2. Sei in una città nuova per lavoro. Vuoi studiare un po’ in silenzio dopo l’ufficio. Chiedi alla reception dell’hotel dove si trova la biblioteca. (Usa: La biblioteca, qui vicino, andare)
(Je bent in een nieuwe stad voor je werk. Je wilt na het kantoor even rustig studeren. Vraag bij de receptie van het hotel waar de bibliotheek is. (Gebruik: de bibliotheek, hier in de buurt, hoe ernaartoe gaan))Mi scusi, la biblioteca
(Pardon, de bibliotheek ...)Voorbeeld:
Mi scusi, la biblioteca è qui vicino? Come posso andare lì?
(Pardon, is de bibliotheek hier in de buurt? Hoe kan ik daar naartoe gaan?)3. È sera e hai mal di testa. Vai alla farmacia sotto casa e chiedi se è ancora aperta, e fino a che ora. (Usa: La farmacia, aprire, chiudere)
(Het is avond en je hebt hoofdpijn. Je gaat naar de apotheek onder je huis en vraagt of die nog open is en tot hoe laat. (Gebruik: de apotheek, open, sluiten))Buonasera, la farmacia
(Goedenavond, de apotheek ...)Voorbeeld:
Buonasera, la farmacia è aperta? A che ora chiude stasera?
(Goedenavond, is de apotheek nog open? Tot hoe laat is hij vanavond open?)4. Devi spedire un documento importante per il lavoro. Vai all’ufficio postale e chiedi gli orari per domani mattina, perché non vuoi arrivare troppo tardi. (Usa: L’ufficio postale, domani, presto / tardi)
(Je moet een belangrijk document voor je werk versturen. Je gaat naar het postkantoor en vraagt naar de openingstijden morgenochtend, omdat je niet te laat wilt komen. (Gebruik: het postkantoor, morgen, vroeg/laat))Mi serve sapere se
(Ik moet weten of ...)Voorbeeld:
Mi serve sapere se l’ufficio postale domani apre presto, perché non posso arrivare tardi al lavoro.
(Ik moet weten of het postkantoor morgen vroeg open is, want ik kan niet te laat op mijn werk komen.)Oefening 6: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 4 of 5 zinnen om de voorzieningen bij jou in de buurt of bij je werk te beschrijven en de tijden waarop je er gewoonlijk naartoe gaat.
Nuttige uitdrukkingen:
Vicino a casa mia c’è… / Di solito io passo in… alle… / È accanto a / davanti a / dietro / di fronte a… / Apre alle… e chiude alle…
Esercizio 7: Gespreksoefening
Istruzione:
- Cosa ha fatto Eva oggi? Dove è passata? (Wat heeft Eva vandaag gedaan? Waar is ze langsgekomen?)
- Dove sei stato oggi? (Waar ben je vandaag geweest?)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Eva è andata in palestra stamattina. Eva is vanmorgen naar de sportschool gegaan. |
|
Dopo è passata dalla panetteria per comprare del cibo. Daarna is ze langs de bakker gegaan om wat eten te kopen. |
|
È passata davanti alla banca di sera. Ze is langs de bank gelopen in de avond. |
|
Oggi sono andato in ospedale perché ci lavoro come medico. Ik ben vandaag naar het ziekenhuis gegaan omdat ik daar als arts werk. |
|
Sono stata a scuola stamattina a causa dei miei figli. Ik ben vanmorgen naar de school geweest vanwege mijn kinderen. |
|
Oggi sono andato all'università e alla biblioteca. Ik ben vandaag naar de universiteit en de bibliotheek geweest. |
| ... |