Lernen Sie wichtige Begriffe für öffentliche Dienste wie 'la farmacia' (Apotheke) und 'l'ufficio postale' (Postamt) sowie zeitbezogene Ausdrücke wie 'presto' (früh) und 'aspettare' (warten), um Alltagssituationen sicher zu meistern.
Zuhören und Lesen
Beginnen Sie diese Klasse, indem Sie die Audioaufnahme anhören und die entsprechenden Übungen erledigen.
Wortschatz (13) Teilen Kopiert!
Übungen Teilen Kopiert!
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Übung 1: Sätze neu ordnen
Anleitung: Mache korrekte Sätze und übersetze.
Übung 2: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Übereinstimmen Sie die Übersetzungen
Übung 3: Clustern Sie die Wörter
Anleitung: Klassifiziere diese Wörter in zwei klare und unterscheidbare Kategorien, basierend auf der Art des Ortes, auf den sie sich beziehen.
Servizi pubblici e istituzioni
Servizi commerciali
Übung 4: Übersetzen und in einem Satz verwenden
Anleitung: Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.
1
Presto
Schnell
2
La farmacia
Die Apotheke
3
Tardi
Spät
4
Il distributore di benzina
Die Tankstelle
5
La biblioteca
Die Bibliothek
Esercizio 5: Gesprächsübung
Istruzione:
- Cosa ha fatto Eva oggi? Dove è passata? (Was hat Eva heute gemacht? Wo ist sie vorbeigekommen?)
- Dove sei stato oggi? (Wo warst du heute?)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Beispielsätze:
Eva è andata in palestra stamattina. Eva ist heute Morgen ins Fitnessstudio gegangen. |
Dopo è passata dalla panetteria per comprare del cibo. Danach ist sie bei der Bäckerei vorbeigegangen, um etwas zu essen zu kaufen. |
È passata davanti alla banca di sera. Sie ist abends an der Bank vorbeigegangen. |
Oggi sono andato in ospedale perché ci lavoro come medico. Ich bin heute ins Krankenhaus gegangen, weil ich dort als Arzt arbeite. |
Sono stata a scuola stamattina a causa dei miei figli. Ich bin heute Morgen wegen meiner Kinder in der Schule gewesen. |
Oggi sono andato all'università e alla biblioteca. Ich bin heute zur Universität und zur Bibliothek gegangen. |
... |
Übung 6: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 7: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Io ____ l'autobus vicino alla stazione.
(Ich ____ auf den Bus in der Nähe des Bahnhofs.)2. Tu non ____ davanti alla banca ogni mattina.
(Du ____ nicht jeden Morgen an der Bank vorbei.)3. Lui non ____ ____ l'ufficio postale ieri.
(Er ____ ____ am Postamt gestern.)4. No, non ____ andare in farmacia adesso.
(Nein, ich ____ jetzt nicht zur Apotheke gehen.)Übung 8: Auf der Suche nach Dienstleistungen in der Stadt
Anleitung:
Verbtabellen
Passare - Passare
Passato prossimo
- io sono passato
- tu sei passato
- lui/lei è passato/a
- noi siamo passati
- voi siete passati
- loro sono passati
Passare - Passare
Presente
- io passo
- tu passi
- lui/lei passa
- noi passiamo
- voi passate
- loro passano
Aspettare - Aspettare
Presente
- io aspetto
- tu aspetti
- lui/lei aspetta
- noi aspettiamo
- voi aspettate
- loro aspettano
Übung 9: La negazione: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
Grammatik: Die Verneinung: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'
Übersetzung anzeigen Antworten zeigenneanche, nemmeno, Neanch'io, No, non
Grammatik Teilen Kopiert!
Es ist nicht das Aufregendste, das geben wir zu, aber es ist absolut notwendig (und wir versprechen, es wird sich lohnen)!
A1.38.2 Grammatica
La negazione: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'
Die Verneinung: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'
Verbkonjugationstabellen für diese Lektion Teilen Kopiert!
Passare vorbeigehen Teilen Kopiert!
Passato prossimo
Italienisch | Deutsch |
---|---|
(io) sono passato/sono passata | ich bin vorbeigegangen |
(tu) sei passato/sei passata | du bist vorbeigegangen |
(lui/lei) è passato/è passata | er/sie ist vorbeigegangen |
(noi) siamo passati/siamo passate | wir sind vorbeigegangen |
(voi) siete passati/siete passate | Ihr seid vorbeigegangen |
(loro) sono passati/sono passate | Sie sind vorbeigegangen |
Aspettare warten Teilen Kopiert!
Presente
Italienisch | Deutsch |
---|---|
(io) aspetto | ich warte |
(tu) aspetti | du wartest |
(lui/lei) aspetta | er/sie wartet |
(noi) aspettiamo | wir warten |
(voi) aspettate | ihr wartet |
(loro) aspettano | sie warten |
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Italienisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach heute einen unserer Lehrer.
Alltagssituationen: Öffentliche Dienstleistungen auf Italienisch
In dieser Lektion lernen Sie, wie man auf Italienisch nach und über alltägliche öffentliche Dienstleistungen spricht. Der Fokus liegt dabei auf wichtigen Orten wie l'ufficio postale (Postamt), la farmacia (Apotheke), la banca (Bank) und anderen Einrichtungen, die in der Stadt häufig benötigt werden.
Wichtige Vokabeln zu öffentlichen Dienstleistungen und Zeit
- Luoghi pubblici per servizi: il distributore di benzina (Tankstelle), l'ospedale (Krankenhaus), l'ufficio postale (Postamt), la banca (Bank), la farmacia (Apotheke)
- Parole legate al tempo: presto (früh), tardi (spät), aspettare (warten), passare (vorbeigehen / vorbeifahren)
Dialoge und praktische Redewendungen
Sie üben typische Gesprächssituationen wie das Fragen nach dem Weg zur Apotheke und das Erfragen von Öffnungszeiten, z.B.
- „Scusi, dov'è la farmacia più vicina?“ (Entschuldigung, wo ist die nächste Apotheke?)
- „La farmacia apre alle 8 di mattina e chiude alle 20.“ (Die Apotheke öffnet um 8 Uhr morgens und schließt um 20 Uhr.)
Zentrale Grammatik: Die Verben aspettare und passare
Die Lektion führt die Konjugation der Verben aspettare (warten) und passare (vorbeigehen / vorbeifahren) in verschiedenen Zeiten ein, z.B. Präsens und passato prossimo:
- Io aspetto (ich warte)
- Tu passi (du gehst vorbei)
- Io sono passato (ich bin vorbeigegangen)
- Noi abbiamo passato (wir haben verbracht)
Diese Verben sind essenziell, um über Bewegungen und Wartezeiten in Alltagssituationen zu sprechen.
Unterschiede zwischen Deutsch und Italienisch
Im Gegensatz zum Deutschen besitzen die italienischen Verben passare und aspettare viele Bedeutungen, die im Deutschen oft durch unterschiedliche Verben oder Präpositionen ausgedrückt werden. Zum Beispiel wird „passare“ nicht nur mit „vorbeigehen“ übersetzt, sondern auch für „verbringen“ einer Zeitspanne verwendet (Abbiamo passato molto tempo). Die italienische Negation verwendet oft non vor dem Verb, während im Deutschen die Negation als eigene Wortform besteht.
Typische nützliche Ausdrücke:
- Dov'è la farmacia? – Wo ist die Apotheke?
- A che ora apre la banca? – Wann öffnet die Bank?
- Aspettare alla fermata – An der Haltestelle warten
- Passare davanti al supermercato – Am Supermarkt vorbeigehen