A1.38: Services quotidiens

Servizi quotidiani

Leçon sur les services quotidiens en italien axée sur le vocabulaire des lieux publics et des expressions temporelles. Apprenez à demander des indications, à comprendre les horaires et à utiliser les négations courantes. Exercez-vous avec des dialogues pratiques et maîtrisez les verbes 'aspettare' et 'passare' en présent et passé composé. Remarques sur les différences syntaxiques entre italien et français pour faciliter l'apprentissage.

Vocabulaire (13)

 L'ospedale: L'hôpital (Italian)

L'ospedale

Montrer

L'hôpital Montrer

 La farmacia: La pharmacie (Italian)

La farmacia

Montrer

La pharmacie Montrer

 La scuola: L'école (Italian)

La scuola

Montrer

L'école Montrer

 L'ufficio postale: le bureau de poste (Italian)

L'ufficio postale

Montrer

Le bureau de poste Montrer

 il distributore di benzina: la station-service (Italian)

Il distributore di benzina

Montrer

La station-service Montrer

 La stazione di polizia: Le commissariat de police (Italian)

La stazione di polizia

Montrer

Le commissariat de police Montrer

 La biblioteca: La bibliothèque (Italian)

La biblioteca

Montrer

La bibliothèque Montrer

 L'università: L'université (Italian)

L'università

Montrer

L'université Montrer

 La banca: La banque (Italian)

La banca

Montrer

La banque Montrer

 Aspettare (attendre) - Conjugaison des verbes et exercices

Aspettare

Montrer

Attendre Montrer

 Passare (passer) - Conjugaison des verbes et exercices

Passare

Montrer

Passer Montrer

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Réorganiser les phrases

Instruction: Faites des phrases correctes et traduisez.

Montrez les réponses
1.
l'ufficio | Dov'è | questa | zona? | postale | in
Dov'è l'ufficio postale in questa zona?
(Où est le bureau de poste dans ce quartier ?)
2.
mattina? | farmacia | apre | la | presto | La
La farmacia apre presto la mattina?
(La pharmacie ouvre-t-elle tôt le matin ?)
3.
alla banca, | scuola. | Aspetto davanti | vicino alla
Aspetto davanti alla banca, vicino alla scuola.
(J'attends devant la banque, près de l'école.)
4.
dalla stazione | biblioteca? | dopo la | di polizia | Puoi passare
Puoi passare dalla stazione di polizia dopo la biblioteca?
(Peux-tu passer par le poste de police après la bibliothèque ?)
5.
benzina. | vicino al | distributore di | L'ospedale è
L'ospedale è vicino al distributore di benzina.
(L'hôpital est près de la station-service.)
6.
presto? | Quando chiude | tardi o | l'università oggi,
Quando chiude l'università oggi, tardi o presto?
(À quelle heure ferme l'université aujourd'hui, tard ou tôt ?)

Exercice 2: Associer un mot

Instruction: Associez les traductions

Dove posso trovare la banca vicino alla stazione? (Où puis-je trouver la banque près de la gare ?)
L'ufficio postale chiude alle cinque del pomeriggio. (Le bureau de poste ferme à cinq heures de l'après-midi.)
Devo passare dalla farmacia prima di tornare a casa. (Je dois passer par la pharmacie avant de rentrer chez moi.)
Aspetto il distributore di benzina per fare il pieno. (J'attends la station-service pour faire le plein.)

Exercice 3: Regrouper les mots

Instruction: Divisez les mots en deux groupes : les lieux publics pour les services et les mots indiquant le temps ou des actions temporelles ; réfléchissez à leur signification pour les associer correctement.

Luoghi pubblici per servizi

Parole legate al tempo

Exercice 4: Traduire et utiliser dans une phrase

Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.

1

Presto


Vite

2

La farmacia


La pharmacie

3

Tardi


Tard

4

Il distributore di benzina


La station-service

5

La biblioteca


La bibliothèque

Esercizio 5: Exercice de conversation

Istruzione:

  1. Qu'a fait Eva aujourd'hui ? Par où est-elle passée ? (Qu'a fait Eva aujourd'hui ? Par où est-elle passée ?)
  2. Où as-tu été aujourd'hui ? (Où as-tu été aujourd'hui ?)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Eva è andata in palestra stamattina.

Eva est allée à la salle de sport ce matin.

Dopo è passata dalla panetteria per comprare del cibo.

Ensuite, elle est passée à la boulangerie pour acheter de la nourriture.

È passata davanti alla banca di sera.

Elle est passée devant la banque le soir.

Oggi sono andato in ospedale perché ci lavoro come medico.

Je suis allé à l'hôpital aujourd'hui parce que j'y travaille comme médecin.

Sono stata a scuola stamattina a causa dei miei figli.

Je suis allé à l'école ce matin à cause de mes enfants.

Oggi sono andato all'università e alla biblioteca.

Je suis allé à l'université et à la bibliothèque aujourd'hui.

...

Exercice 6: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 7: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Io ______ l'autobus alla fermata vicino alla banca.

(Je ______ le bus à l'arrêt près de la banque.)

2. Io ______ davanti alla farmacia ogni mattina per andare a lavoro.

(Je ______ devant la pharmacie chaque matin pour aller au travail.)

3. Ieri io ______ ____ dall'ufficio postale per spedire una lettera.

(Hier, je ______ ____ par le bureau de poste pour envoyer une lettre.)

4. Noi abbiamo ______ molto tempo alla stazione di polizia per fare la denuncia.

(Nous avons ______ beaucoup de temps au commissariat pour faire la déclaration.)

Exercice 8: Où sont les services en ville ?

Instruction:

Oggi, io (Passare - Passato prossimo) dal distributore di benzina vicino all'università. Poi, tu (Aspettare - Presente) alla farmacia perché tua madre ha bisogno di medicine. Lei (Passare - Passato prossimo) dalla banca stamattina. Noi (Aspettare - Presente) davanti all'ufficio postale per inviare un pacco. Dopo, voi (Passare - Presente) sempre vicino alla scuola quando tornate a casa.


Aujourd'hui, je suis passé par la station-service près de l'université. Ensuite, tu attends à la pharmacie parce que ta mère a besoin de médicaments. Elle est passée par la banque ce matin. Nous attendons devant le bureau de poste pour envoyer un colis. Après, vous passez toujours près de l'école quand vous rentrez à la maison.

Tableaux des verbes

Passare - Passare

Passato prossimo

  • io sono passato
  • tu sei passato
  • lui/lei è passato
  • noi siamo passati
  • voi siete passati
  • loro sono passati

Aspettare - Aspettare

Presente

  • io aspetto
  • tu aspetti
  • lui/lei aspetta
  • noi aspettiamo
  • voi aspettate
  • loro aspettano

Passare - Passare

Presente

  • io passo
  • tu passi
  • lui/lei passa
  • noi passiamo
  • voi passate
  • loro passano

Exercice 9: La negazione: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'

Instruction: Remplissez le mot correct.

Grammaire: La négation : 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'

Afficher la traduction Montrez les réponses

neanche, nemmeno, Neanch'io, No, non

1.
Io ... vado alla scuola oggi.
(Je ne vais pas à l'école aujourd'hui.)
2.
Noi ... aspettiamo l'autobus alla fermata.
(Nous n'attendons pas le bus à l'arrêt.)
3.
..., non è vicino all'ospedale.
(Non, ce n'est pas près de l'hôpital.)
4.
Non posso venire, ... lui può.
(Je ne peux pas venir, lui non plus ne peut pas.)
5.
Luigi non è riuscito a trovare la casa. ... ci sono riuscito.
(Luigi n'a pas réussi à trouver la maison. Moi non plus, je n'y suis pas parvenu.)
6.
Lei non ha aspettato e ... lui.
(Elle n'a pas attendu et lui non plus.)
7.
La biblioteca ... apre presto.
(La bibliothèque n'ouvre pas tôt.)
8.
Lui ... passa dalla banca di mattina.
(Il ne passe pas par la banque le matin.)

Grammaire

Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!

A1.38.1 Grammatica

La negazione: 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'

La négation : 'Non', 'No', 'Neanche', 'Nemmeno'


Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon

Passare passer

Passato prossimo

Italien Français
(io) sono passato/a je suis passé
(tu) sei passato/a tu es passé
(lui/lei) è passato/a il/elle est passé
(noi) siamo passati/e nous sommes passés
(voi) siete passati/e vous êtes passés
(loro) sono passati/e ils sont passés

Exercices et exemples de phrases

Aspettare attendre

Presente

Italien Français
(io) aspetto j'attends
(tu) aspetti tu attends
(lui/lei) aspetta il/elle attend
(noi) aspettiamo nous attendons
(voi) aspettate vous attendez
(loro) aspettano ils attendent

Exercices et exemples de phrases

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer l’italien aujourd’hui ? C’est possible ! Il vous suffit de contacter l’un de nos professeurs dès aujourd’hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Services quotidiens en Italie : vocabulaire et phrases utiles

Dans cette leçon, vous apprendrez à parler des services de la vie quotidienne en italien, en vous concentrant sur des lieux essentiels comme la banque, la pharmacie ou l'office postal. Vous découvrirez le vocabulaire clé pour demander des indications, comprendre les horaires d'ouverture, et exprimer des actions temporelles liées à ces services.

Vocabulaire des lieux et du temps

  • Luoghi pubblici per servizi : il distributore di benzina, l'ospedale, l'ufficio postale, la banca, la farmacia
  • Parole legate al tempo : presto (tôt), tardi (tard), aspettare (attendre), passare (passer)

Expressions et négation

La leçon présente aussi les formes de négation utilisant « non », « no », « neanche », « nemmeno », importantes pour construire des phrases négatives et exprimer la difficulté ou l'absence de certains services.

Construire des questions et donner des indications

Grâce aux dialogues proposés, vous pourrez pratiquer la formulation de questions précises du type « Dov'è la farmacia più vicina? » et répondre par des indications claires. Cela vous aidera à communiquer efficacement dans des situations réelles en Italie.

Verbes courants et conjugaison

Les verbes aspettare et passare sont étudiés en présence et au passé composé (passato prossimo), avec des exercices à choix multiples pour renforcer la maîtrise de leur conjugaison dans un contexte pratique lié aux services.

Remarques linguistiques entre l'italien et le français

En italien, les mots de négation comme non se placent avant le verbe, différent du français où ne... pas encadre le verbe. Par exemple, Non chiude tardi se traduit par « Il ne ferme pas tard ». Les prépositions composées comme « dalla farmacia » indiquent un passage par un lieu, nuances importantes à comprendre. Par ailleurs, certaines phrases utilisent un ordre des mots plus flexible, notamment dans les questions, à comparer aux structures françaises. Voici quelques phrases utiles pour commencer : Dov'è la banca? (Où est la banque ?), La farmacia apre presto. (La pharmacie ouvre tôt.), A che ora chiude? (À quelle heure ferme-t-elle ?).

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏