Diese Lektion auf A2-Niveau behandelt typische touristische Situationen in spanischen Städten, z.B. Madrid. Schwerpunkt liegt auf dem Unterschied zwischen "por qué" und "porque" sowie dem üblichen Gebrauch des Pretérito perfecto in Gesprächen über Orte, Wegbeschreibungen und Ticketkäufe. Sie üben praktische Dialoge, die Ihnen helfen, sich sicher in der Stadt zu bewegen und zu verständigen.
Hör- und Lesematerialien
Vokabeln mit echten Materialien im Kontext üben.
Wortschatz (18) Teilen Kopiert!
Übungen Teilen Kopiert!
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Übung 1: Übersetzen und in einem Satz verwenden
Anleitung: Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.
1
Ver una exposición
Eine Ausstellung besuchen
2
La calle peatonal
Die Fußgängerzone
3
Mandar una postal
Eine Postkarte schicken
4
El mercado local
Der Wochenmarkt
5
El monumento
Das Denkmal
Ejercicio 2: Gesprächsübung
Instrucción:
- Beschreiben Sie, was dieser Tourist in Kopenhagen auf den Bildern macht. (Beschreiben Sie, was dieser Tourist in Kopenhagen auf den Bildern macht.)
- Was könnte die Person in einer der Situationen sagen? (Was könnte die Person in einer der Situationen sagen?)
- Verschickst du noch Postkarten aus deinem Urlaub? An wen verschickst du sie? (Verschickst du noch Postkarten aus dem Urlaub? An wen schickst du sie?)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Beispielsätze:
La mujer toma un taxi. Die Frau nimmt ein Taxi. |
Consulté las indicaciones en el mapa. Ich habe die Wegbeschreibung auf der Karte nachgeschlagen. |
¿Me puede decir cómo llegar al monumento? Können Sie mir sagen, wie ich zum Denkmal komme? |
¿Tienes descuento para estudiantes? Haben Sie einen Studentenrabatt? |
Uso mi teléfono para llegar al museo. Ich benutze mein Handy, um zum Museum zu navigieren. |
¿Puedes hacerme una foto? Können Sie ein Foto von mir machen? |
Tengo que enviar una postal a mi familia. Ich muss eine Postkarte an meine Familie schicken. |
... |
Übung 3: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 4: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Esta mañana ____ visitado el centro histórico y he aprendido mucho sobre la ciudad.
(Heute Morgen ____ ich das historische Zentrum besucht und viel über die Stadt gelernt.)2. ¿Por qué ____ perdido? ¿No has consultado el plano del metro?
(Warum ____ du dich verirrt? Hast du den U-Bahn-Plan nicht konsultiert?)3. ____ mucho por las calles peatonales para conocer mejor la ciudad cosmopolita.
(____ viel durch die Fußgängerzonen gegangen, um die kosmopolitische Stadt besser kennenzulernen.)4. ____ un taxi porque hacía mucho calor y estábamos cansados de caminar.
(____ ein Taxi, weil es sehr heiß war und wir müde vom Laufen waren.)Übung 5: Als Tourist in der Stadt
Anleitung:
Verbtabellen
Visitar - Besuchen
Pretérito perfecto
- yo he visitado
- tú has visitado
- él/ella/usted ha visitado
- nosotros/nosotras hemos visitado
- vosotros/vosotras habéis visitado
- ellos/ellas/ustedes han visitado
Coger - Nehmen
Pretérito perfecto
- yo he cogido
- tú has cogido
- él/ella/usted ha cogido
- nosotros/nosotras hemos cogido
- vosotros/vosotras habéis cogido
- ellos/ellas/ustedes han cogido
Perderse - Sich verlaufen
Pretérito perfecto
- yo me he perdido
- tú te has perdido
- él/ella/usted se ha perdido
- nosotros/nosotras nos hemos perdido
- vosotros/vosotras os habéis perdido
- ellos/ellas/ustedes se han perdido
Caminar - Laufen
Pretérito perfecto
- yo he caminado
- tú has caminado
- él/ella/usted ha caminado
- nosotros/nosotras hemos caminado
- vosotros/vosotras habéis caminado
- ellos/ellas/ustedes han caminado
Hacer - Machen
Pretérito perfecto
- yo he hecho
- tú has hecho
- él/ella/usted ha hecho
- nosotros/nosotras hemos hecho
- vosotros/vosotras habéis hecho
- ellos/ellas/ustedes han hecho
Consultar - Konsultieren
Pretérito perfecto
- yo he consultado
- tú has consultado
- él/ella/usted ha consultado
- nosotros/nosotras hemos consultado
- vosotros/vosotras habéis consultado
- ellos/ellas/ustedes han consultado
Übung 6: La diferencia entre "Por qué" y "Porque"
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
Grammatik: Der Unterschied zwischen "Por qué" und "Porque"
Übersetzung anzeigen Antworten zeigenpor qué, Por qué, porque
Grammatik Teilen Kopiert!
Es ist nicht das Aufregendste, das geben wir zu, aber es ist absolut notwendig (und wir versprechen, es wird sich lohnen)!
A2.7.2 Gramática
La diferencia entre "Por qué" y "Porque"
Der Unterschied zwischen "Por qué" und "Porque"
Verbkonjugationstabellen für diese Lektion Teilen Kopiert!
Visitar besuchen Teilen Kopiert!
Pretérito perfecto
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) he visitado | ich habe besucht |
(tú) has visitado | du hast besucht |
(él/ella) ha visitado | er/sie hat besucht |
(nosotros/nosotras) hemos visitado | wir haben besucht |
(vosotros/vosotras) habéis visitado | ihr habt besucht |
(ellos/ellas) han visitado | sie haben besucht |
Perderse sich verlaufen Teilen Kopiert!
Pretérito perfecto
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) me he perdido | Ich habe mich verlaufen |
(tú) te has perdido | du hast dich verlaufen |
(él/ella) se ha perdido | Er/Sie hat sich verlaufen |
(nosotros/nosotras) nos hemos perdido | Wir haben uns verlaufen |
(vosotros/vosotras) os habéis perdido | Ihr habt euch verlaufen |
(ellos/ellas) se han perdido | sie haben sich verlaufen |
Caminar gehen Teilen Kopiert!
Pretérito perfecto
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) he caminado | ich bin gegangen |
(tú) has caminado | du bist gegangen |
(él/ella) ha caminado | er/sie ist gegangen |
(nosotros/nosotras) hemos caminado | wir sind gegangen |
(vosotros/vosotras) habéis caminado | ihr seid gegangen |
(ellos/ellas) han caminado | sie sind gegangen |
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Spanisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach noch heute einen unserer Lehrer.
Als Tourist in der Stadt: Spanisch für den Alltag in Madrid
Diese Lektion richtet sich an Lernende auf A2-Niveau, die sich auf einen Besuch in einer spanischen Stadt wie Madrid vorbereiten möchten. Sie lernen, wie man sich in Touristensituationen verständlich macht und wichtige Fragen stellt, z.B. in der Touristeninformation, beim Erfragen von Wegbeschreibungen oder beim Kauf von Eintrittskarten. Besonders hervorgehoben wird der Unterschied zwischen "Por qué" (Fragewort "warum?") und "Porque" (Antwort "weil") – ein häufiges Stolperstein im Spanischen.
Inhalte der Lektion
- Dialogtraining: Üben von Gesprächssituationen an der Touristeninformation, beim Nach dem Weg fragen auf der Straße und beim Kauf von Tickets für Transport und Museen.
- Wortschatz: Nützliche Ausdrücke wie "Buenos días, ¿me puede ayudar?" (Guten Tag, können Sie mir helfen?), "¿Dónde está la catedral?" (Wo ist die Kathedrale?), und "¿Por qué no hay visitas guiadas hoy?" (Warum gibt es heute keine Führungen?).
- Grammatikfokus: Das Verständnis und die richtige Verwendung des Ausdrucks "porque" als Antwort sowie die verschiedenen Formen des Pretérito perfecto, z.B. he visitado (ich habe besucht), hemos caminado (wir sind gelaufen).
Sprachliche Besonderheiten und Vergleich Deutsch-Spanisch
Im Spanischen ist es wichtig, "por qué" (getrennt, mit Akzent) für Fragen zu verwenden, während "porque" (zusammengeschrieben) Antwort oder Begründung ausdrückt. Im Deutschen gibt es nur "warum" als Fragewort und "weil" als Antwortwort. Ebenso verwenden Spanier meist das Pretérito perfecto für abgeschlossene Handlungen mit Bezug zur Gegenwart, während im Deutschen das Perfekt benutzt wird. Nützliche Phrasen sind zum Beispiel: "¿Me puede decir dónde está...?" (Können Sie mir sagen, wo... ist?) oder "Siga recto y luego gire a la derecha" (Gehen Sie geradeaus und biegen Sie dann rechts ab). Diese Sätze erleichtern die Orientierung und sind im Alltag sehr praktisch.