Explore Dutch vocabulary and expressions related to homesickness, such as 'heimwee' (homesickness), 'verlangen' (longing), and 'thuis' (home), to express feelings and coping strategies effectively at B1 level.
Exercises Share Copied!
These exercises can be done together during conversation lessons or as homework.
Coming soon...
Don't see progress when learning on your own? Study this material with a certified teacher!
Do you want to practice Dutch today? That is possible! Just contact one of our teachers today.
Understanding Homesickness in Dutch: A B1-Level Guide
This lesson focuses on expressing the feeling of homesickness in Dutch, a common emotional experience for language learners and expatriates. You will learn essential vocabulary and phrases to talk about missing home, your family, and familiar surroundings, enhancing your ability to discuss personal feelings in everyday situations.
Key Vocabulary and Phrases
- Het heimwee – homesickness
- Ik mis mijn familie – I miss my family
- Thuis – home
- Zich alleen voelen – to feel lonely
- Verlangen naar – to long for
- Ver weg van huis – far from home
Common Expressions
- Ik heb heimwee naar mijn vrienden. – I am homesick for my friends.
- Het is moeilijk om ver weg van huis te zijn. – It is difficult to be far from home.
- Ik voel me een beetje alleen hier. – I feel a little lonely here.
Expressing Emotions and Situations
The lesson also covers how to describe emotional states related to homesickness, such as sadness, loneliness, and nostalgia, with phrases like Ik voel me verdrietig (I feel sad) or Ik denk vaak aan thuis (I often think of home). These expressions help you communicate your feelings clearly and naturally.
Differences and Useful Notes for English Speakers
In Dutch, the noun for homesickness is het heimwee, which is a neuter noun, unlike the English compound noun “homesickness.” Dutch often uses the verb hebben (to have) when describing feelings, for example, Ik heb heimwee, literally “I have homesickness,” whereas English uses “to be” in “I am homesick.”
Also, the verb missen (to miss) is commonly used with the direct object, such as Ik mis mijn familie (I miss my family), which follows the same basic sentence structure as English, making it relatively straightforward.
Remember that adjectives indicating emotions often appear after the verb zijn (to be), e.g., Ik ben verdrietig (I am sad).
Additional Useful Words and Expressions
- Gemis – loss, missing
- Troost – comfort
- Contact houden – to keep in touch
- Verhuizen – to move (house or city)