Découvrez comment exprimer votre opinion et négocier en allemand avec des expressions clés comme « Ich finde » (je trouve), « einverstanden » (d'accord) et « sollten » (devrait), à travers des situations pratiques au supermarché, au bureau et au restaurant.
Vocabulaire (13) Partager Copié !
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Meiner Meinung nach ______ man bei einer Verhandlung immer offen sein.
(À mon avis, on ______ toujours être ouvert lors d'une négociation.)2. Wenn ich du wäre, ______ ich das Angebot sorgfältig prüfen.
(Si j'étais toi, ______ je vérifierais soigneusement l'offre.)3. Wir ______, dass das Gegenargument von der anderen Seite kommen könnte.
(Nous ______ que l'argument contraire pourrait venir de l'autre côté.)4. Ich ______ einverstanden, wenn wir einen Kompromiss finden könnten.
(Je ______ d'accord si nous pouvions trouver un compromis.)Exercice 3: Négociation au bureau : un tour de table
Instruction:
Tableaux des verbes
Sollen - Devoir
Konjunktiv II Präsens
- ich sollte
- du solltest
- er/sie/es sollte
- wir sollten
- ihr solltet
- sie/Sie sollten
Denken - Penser
Präteritum
- ich dachte
- du dachtest
- er/sie/es dachte
- wir dachten
- ihr dachtet
- sie/Sie dachten
Grammaire Partager Copié !
Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!
Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon Partager Copié !
Sollen devoir Partager Copié !
Konjunktiv II Präsens
Allemand | Français |
---|---|
(ich) sollte | je devrais |
(du) solltest | tu devrais |
(er/sie/es) sollte | il/elle/on devrait |
(wir) sollten | nous devrions |
(ihr) solltet | vous devriez |
(sie) sollten | ils devraient |
Denken penser Partager Copié !
Präteritum
Allemand | Français |
---|---|
(ich) dachte | je pensais |
(du) dachtest | tu pensais |
(er/sie/es) dachte | il/elle/on pensait |
(wir) dachten | nous pensions |
(ihr) dachtet | vous pensiez |
(sie) dachten | ils pensaient |
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer l'allemand aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.
Opinions et négociations en allemand : guide d'apprentissage A2
Cette leçon aborde la communication d'opinions et la négociation dans des situations quotidiennes en allemand. Elle est adaptée au niveau A2, ce qui signifie que les apprenants ont déjà des bases et souhaitent élargir leur vocabulaire et leurs capacités à exprimer leurs préférences, à discuter et à trouver des compromis.
Contenu principal de la leçon
Le parcours pédagogique inclut trois contextes de dialogues : au supermarché, au bureau et au restaurant. Chaque dialogue favorise la pratique orale et la compréhension autour du thème des opinions personnelles et des décisions communes.
- Au supermarché : comparer deux produits similaires, exprimer une préférence et négocier l'achat (exemples : "Ich finde, dieser Apfelsaft schmeckt besser als der andere.", "Qualität ist mir wichtiger.")
- Au bureau : reporter un rendez-vous en expliquant une contrainte, proposer un jour alternatif et valider ensemble une solution (exemples : "Der Termin morgen passt mir leider nicht.", "Sollen wir den Termin auf nächste Woche verschieben?")
- Au restaurant : recommander un plat, parler du goût et convaincre son interlocuteur (exemples : "Ich kann das Schnitzel hier sehr empfehlen.", "Die Kartoffeln sind frisch und schmecken ausgezeichnet.")
Exercices de conjugaison et expression
Cette leçon met l'accent sur l'usage du Konjunktiv II (mode subjonctif pour les suggestions, opinions nuancées et conditions irréelles) et sur le präteritum (passé simple allemand courant dans la langue écrite ou formelle). Par exemple :
- "Meiner Meinung nach sollte man bei einer Verhandlung immer offen sein." (devoir au subjonctif II)
- "Wenn ich du wäre, würde ich das Angebot sorgfältig prüfen." (condition irréelle)
- Utilisation de verbes comme sollen et denken aux temps adaptés.
Vocabulaire clé et expressions utiles
- Meinung ausdrücken : ich finde, meiner Meinung nach, ich denke, das stimmt, ich bin einverstanden
- Verhandeln und Kompromisse : vielleicht, aber, trotzdem, einverstanden, gemeinsam, Lösung
- Termine und Vorschläge : passt mir, verschieben, Vorschlag, bestätigen
Différences notables entre le français et l'allemand
En français, on utilise souvent l'indicatif pour exprimer une opinion, tandis qu'en allemand, le Konjunktiv II permet d'atténuer l'expression, utile dans les négociations pour rester poli et ouvert. Par exemple, "je devrais" se traduit par ich sollte, non pas au présent simple soll. Cela nuance l'affirmation en une suggestion ou un conseil.
Quelques phrases comparatives :
- Français : "À mon avis, il faut être ouvert." Allemand : "Meiner Meinung nach sollte man offen sein."
- Français : "Si j'étais toi, je ferais attention." Allemand : "Wenn ich du wäre, würde ich aufpassen."
Enfin, certains mots se ressemblent mais prennent des formes différentes de conjugaison et usage selon le contexte, comme sollen (devoir, conseil), qu'il faut bien maîtriser pour nuancer ses opinions ou négociations en allemand.