A2.41: Avis et négociations

Meinungen und Verhandlungen

Discutez en allemand vos opinions et négociez des solutions dans des situations courantes, comme choisir un Apfelsaft ou modifier un Termin, en maîtrisant des mots-clés comme Qualität, preisgünstig, einverstanden et verschieben.

Vocabulaire (13)

 Die Diskussion: La discussion (Allemand)

Die Diskussion

Montrer

La discussion Montrer

 Der Kompromiss: Le compromis (Allemand)

Der Kompromiss

Montrer

Le compromis Montrer

 Das Angebot: L'offre (Allemand)

Das Angebot

Montrer

L'offre Montrer

 Die Meinung: L'opinion (Allemand)

Die Meinung

Montrer

L'opinion Montrer

 Positiv: positif (Allemand)

Positiv

Montrer

Positif Montrer

 Negativ: négatif (Allemand)

Negativ

Montrer

Négatif Montrer

 Recht haben: avoir raison (Allemand)

Recht haben

Montrer

Avoir raison Montrer

 Die Verhandlung: La négociation (Allemand)

Die Verhandlung

Montrer

La négociation Montrer

 Meiner Meinung nach ...: À mon avis ... (Allemand)

Meiner Meinung nach ...

Montrer

À mon avis ... Montrer

 Diskutieren (discuter) - Conjugaison des verbes et exercices

Diskutieren

Montrer

Discuter Montrer

 Das Gegenargument: L'argument contre (Allemand)

Das Gegenargument

Montrer

L'argument contre Montrer

 Verhandeln (négocier) - Conjugaison des verbes et exercices

Verhandeln

Montrer

Négocier Montrer

 Einverstanden sein: être d'accord (Allemand)

Einverstanden sein

Montrer

Être d'accord Montrer

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Meiner Meinung nach ______ man bei einer Verhandlung immer offen sein.

(À mon avis, on ______ toujours être ouvert lors d'une négociation.)

2. Wenn ich du wäre, ______ ich das Angebot sorgfältig prüfen.

(Si j'étais toi, ______ je vérifierais soigneusement l'offre.)

3. Wir ______, dass das Gegenargument von der anderen Seite kommen könnte.

(Nous ______ que l'argument contraire pourrait venir de l'autre côté.)

4. Ich ______ einverstanden, wenn wir einen Kompromiss finden könnten.

(Je ______ d'accord si nous pouvions trouver un compromis.)

Exercice 3: Négociation au bureau : un tour de table

Instruction:

Im Büro (Denken - Präteritum) wir gestern über das neue Angebot nach. Meiner Meinung nach (Sollen - Konjunktiv II Präsens) wir dem Vorschlag zustimmen, aber Anna (Denken - Präteritum) anders. Sie (Sollen - Konjunktiv II Präsens) mehr Informationen bekommen, bevor wir entscheiden. Während der Diskussion (Sollen - Konjunktiv II Präsens) wir alle Meinungen respektieren, um einen guten Kompromiss zu finden.


Au bureau, hier, nous pensions (Penser - Prétérit) à la nouvelle offre. À mon avis, nous devrions (Devoir - Conditionnel présent) accepter la proposition, mais Anna pensait (Penser - Prétérit) différemment. Elle devrait (Devoir - Conditionnel présent) obtenir plus d'informations avant que nous décidions. Pendant la discussion, nous devrions (Devoir - Conditionnel présent) respecter toutes les opinions pour trouver un bon compromis.

Tableaux des verbes

Sollen - Devoir

Konjunktiv II Präsens

  • ich sollte
  • du solltest
  • er/sie/es sollte
  • wir sollten
  • ihr solltet
  • sie/Sie sollten

Denken - Penser

Präteritum

  • ich dachte
  • du dachtest
  • er/sie/es dachte
  • wir dachten
  • ihr dachtet
  • sie/Sie dachten

Grammaire

Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!

Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon

Sollen devoir

konjunktiv_ii_prasens

Allemand Français
(ich) sollte je devrais
(du) solltest tu devrais
(er/sie/es) sollte il/elle/on devrait
(wir) sollten nous devrions
(ihr) solltet vous devriez
(sie) sollten ils devraient

Exercices et exemples de phrases

Denken penser

prateritum

Allemand Français
(ich) dachte je pensais
(du) dachtest tu pensais
(er/sie/es) dachte il/elle/on pensait
(wir) dachten nous pensions
(ihr) dachtet vous pensiez
(sie) dachten ils pensaient

Exercices et exemples de phrases

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer l'allemand aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Introduction à la leçon "Opinions et négociations"

Cette leçon de niveau A2 en allemand vise à vous aider à exprimer vos opinions et à négocier dans des situations quotidiennes. Vous y découvrirez des dialogues pratiques pour discuter des choix de produits, organiser des rendez-vous et recommander des plats au restaurant. L'objectif est de vous apprendre à formuler votre avis, à écouter celui des autres et à trouver des compromis.

Contenu de la leçon et points clés

Dialogues pratiques

  • Au supermarché – Choix de produit : comparer deux produits similaires en discutant de la qualité, du prix et des préférences personnelles.
  • Au bureau – Report d'un rendez-vous : exprimer une indisponibilité, proposer et convenir d'une nouvelle date.
  • Au restaurant – Recommander un plat et échanger des avis : parler des goûts, recommander un plat en tenant compte des préférences alimentaires.

Vocabulaire et expressions importantes

  • Meiner Meinung nach (À mon avis)
  • sollte (devrait) – forme du Konjunktiv II utilisée pour exprimer des suggestions ou des conseils
  • einverstanden sein (être d'accord)
  • Kompromiss finden (trouver un compromis)
  • qualitativ hochwertig (de qualité)

Conjugaison des verbes clés

Vous travaillerez le Konjunktiv II pour exprimer des opinions hypothétiques ou conseils, notamment avec les verbes sollen et wenden. Le prétérit (Präteritum) est aussi abordé avec des verbes comme denken.

Exemple d'utilisation

"Ich finde, dieser Apfelsaft schmeckt besser als der andere." (Je trouve que ce jus de pomme a meilleur goût que l'autre.)

"Meiner Meinung nach sollte man bei einer Verhandlung immer offen sein." (À mon avis, on devrait toujours être ouvert lors d'une négociation.)

Particularités linguistiques et différences entre le français et l'allemand

En français, les expressions d'opinion et les négociations se formulent souvent avec le conditionnel ou le subjonctif, tandis qu'en allemand, le Konjunktiv II joue un rôle central, surtout dans les recommandations ou hypothèses (sollte, würde). Par exemple, pour dire "tu devrais écouter", on utilise en allemand du solltest zuhören. Ensuite, les verbes modaux comme sollen sont très présents pour émettre des conseils ou obligations atténuées.

Quelques phrases utiles :

  • Meiner Meinung nach – à mon avis
  • Ich wäre einverstanden – je serais d'accord
  • Wir sollten einen Kompromiss finden – nous devrions trouver un compromis
  • Könnten wir den Termin verschieben? – Pourrions-nous reporter le rendez-vous ?

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏