Découvrez le vocabulaire essentiel pour une "Hausbesichtigung" en allemand, comme "Miete" (loyer), "Kaution" (caution) et "Grundriss" (plan d'étage), afin de maîtriser les expressions clés pour visiter un logement.
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Bientôt disponible...
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer l'allemand aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.
Présentation de la leçon : Visite d'appartement en allemand (B1)
Cette leçon vous accompagne dans l'apprentissage du vocabulaire et des expressions essentiels liés à la visite d'un logement en Allemagne ou dans un pays germanophone. En vous concentrant sur les situations de la vie quotidienne, elle vous prépare à comprendre et à participer activement à des conversations autour des visites d'appartements, maisons ou autres types de logements.
Objectifs et contenu de la leçon
Vous allez apprendre à :
- Comprendre les questions et réponses courantes lors d'une visite immobilière (exemple : "Wie groß ist die Wohnung?" - Quelle est la superficie de l'appartement ?)
- Utiliser un vocabulaire spécialisé relatif à la maison, comme das Wohnzimmer (le salon), die Küche (la cuisine), der Flur (le couloir), gemietet (loué), Kaution (caution), etc.
- Exprimer ses préférences et poser des questions sur l'état et les caractéristiques du logement.
- Maîtriser des structures grammaticales utiles pour décrire et demander des informations (notamment le superlatif et les comparatifs pour comparer les logements).
Quelques mots et expressions clés
- "Die Miete ist inklusive Nebenkosten." (Le loyer inclut les charges.)
- "Gibt es einen Balkon oder eine Terrasse?" (Y a-t-il un balcon ou une terrasse ?)
- die Heizkosten : les frais de chauffage.
- der Zustand der Wohnung : l'état de l'appartement.
- "Wann wäre die Wohnung frei?" (Quand est-ce que l'appartement sera disponible ?)
Différences et points d'attention entre le français et l'allemand
Dans ce contexte, certaines différences importantes méritent d'être soulignées :
- Genre des noms : En allemand, les noms ont un genre grammatical (masculin, féminin, neutre) qui influence les articles et les adjectifs. Par exemple, die Wohnung (le logement) est féminin, ce qui diffère de beaucoup de mots français où ce genre doit être appris par cœur.
- Ordre des mots : L'allemand utilise souvent un ordre des mots différent, notamment avec le verbe en position finale dans certaines propositions subordonnées, par exemple : "Ich weiß nicht, ob die Wohnung groß genug ist."
- Les termes spécifiques : Certaines expressions immobilières n'ont pas d'équivalent direct en français. Par exemple, la Kaution est une notion souvent traduite comme "caution" mais dans la pratique allemande, ses modalités peuvent différer.
Quelques expressions utiles avec leurs traductions :
- "Möbliert" : meublé.
- "Der Energieausweis" : le certificat de performance énergétique.
- "Die Provision" : la commission de l'agence immobilière.
Cette leçon vous guidera donc à travers les subtilités de la langue allemande appliquée au contexte immobilier, renforçant à la fois votre vocabulaire et votre aisance à communiquer de manière claire et naturelle.