B1.39 - Stanowiska pracy i struktura firmy
Berufsbezeichnungen und Unternehmensstruktur
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Interne E-Mail: Neue Unternehmensstruktur
Słowa do użycia: Geschäftsstrategie, Bereichsleiter, Teamleitung, berichten, Geschäftsführung, Entscheidungsfindung, Zuständigkeit, Geschäftsführer, Aufgabenverteilung, Stellenbeschreibung, abzustimmen, Abteilungsleitung, Stellvertreter, Fachabteilung, Betriebsversammlung
(E-mail wewnętrzny: Nowa struktura firmy)
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
ab dem 1. Oktober ändern wir unsere Unternehmensstruktur. Die hat entschieden, die IT- und Marketing-Teams zu einer neuen „Digitale Produkte“ zusammenzulegen. Die dieser Abteilung übernimmt Frau König; ihr ist Herr Yılmaz. Beide direkt an den für Strategie. Ziel dieser Änderung ist eine klarere und schnellere .
Bitte prüfen Sie bis Ende der Woche Ihre und klären Sie offene Fragen mit Ihrer jeweiligen . In der nächsten stellt der die neue vor und erklärt, welche jede Abteilung in Zukunft hat. Wir bitten alle Mitarbeitenden, eng zusammenzuarbeiten, sich regelmäßig und Verantwortung zu übernehmen, damit die Umstellung reibungslos verläuft.Drogie Koleżanki i Drodzy Koledzy,
od 1 października zmieniamy strukturę naszej firmy. Zarząd postanowił połączyć zespoły IT i marketingu w nowy dział specjalistyczny „Produkty cyfrowe”. Kierownictwo zespołu tego działu obejmie pani Król; jej zastępcą jest pan Yılmaz. Oboje raportują bezpośrednio do kierownika działu ds. strategii. Celem tej zmiany jest wyraźniejszy podział obowiązków i szybsze podejmowanie decyzji .
Prosimy o sprawdzenie do końca tygodnia swoich opisów stanowisk i wyjaśnienie otwartych kwestii z odpowiednim kierownictwem działu . Na najbliższym zebraniu zakładowym dyrektor zarządzający przedstawi nową strategię biznesową i wyjaśni, jakie kompetencje będzie miała każda jednostka w przyszłości. Prosimy wszystkich pracowników o ścisłą współpracę, regularne koordynowanie działań i przejmowanie odpowiedzialności, aby wdrożenie przebiegło sprawnie.
-
Warum werden die IT- und Marketing-Teams zusammengelegt und welches Ziel verfolgt die Geschäftsführung damit?
(Dlaczego zespoły IT i marketingu są łączone i jaki cel chce osiągnąć tym Zarząd?)
-
Welche Positionen haben Frau König und Herr Yılmaz in der neuen Struktur, und wem berichten sie?
(Jakie stanowiska zajmują pani Król i pan Yılmaz w nowej strukturze i komu oni raportują?)
-
Was sollen die Mitarbeitenden bis Ende der Woche mit ihrer Stellenbeschreibung machen?
(Co pracownicy powinni zrobić ze swoim opisem stanowiska do końca tygodnia?)
-
Welche Rolle hat die Betriebsversammlung in diesem Veränderungsprozess, und wie findest du so eine Art von Informationsveranstaltung?.
(Jaką rolę odgrywa zebranie zakładowe w tym procesie zmian i jak oceniasz tego typu spotkanie informacyjne?)
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Neue Teamleitung im Projektmeeting
Projektleiter Herr König: Pokaż Also, Frau Berger, seit dieser Woche bin ich offiziell Projektleiter für das IT-Transformationsprojekt, und Frau Meier übernimmt die Teamleitung im Tagesgeschäft.
(Więc, Pani Berger, od tego tygodnia jestem oficjalnie kierownikiem projektu dotyczącym transformacji IT, a Pani Meier przejmuje kierownictwo zespołu w codziennych sprawach.)
Mitarbeiterin Frau Berger: Pokaż Okay, danke für die Info, Herr König, ich war mir nicht sicher, wer jetzt genau zuständig ist, seit der alte Abteilungsleiter gegangen ist.
(Dziękuję za informację, Panie König, nie byłam pewna, kto teraz dokładnie jest odpowiedzialny, odkąd poprzedni kierownik działu odszedł.)
Projektleiter Herr König: Pokaż Im Organigramm sehen Sie: Ich berichte direkt an die Geschäftsführung, und Frau Meier koordiniert die Aufgaben im Team und stimmt sich mit den anderen Fachabteilungen ab.
(W organigramie widać: raportuję bezpośrednio do zarządu, a Pani Meier koordynuje zadania w zespole i uzgadnia je z innymi działami merytorycznymi.)
Mitarbeiterin Frau Berger: Pokaż Und wenn ich eine Entscheidung zur Geschäftsstrategie brauche, gehe ich dann über Sie oder direkt an den Geschäftsführer?
(A jeśli będę potrzebowała decyzji dotyczącej strategii firmy, zgłaszam to przez Pana czy bezpośrednio do dyrektora generalnego?)
Projektleiter Herr König: Pokaż Solche strategischen Themen sammeln Sie bitte bei mir, ich delegiere dann einzelne Punkte oder spreche sie in der nächsten Sitzung mit der Geschäftsführung an.
(Takie strategiczne kwestie proszę zbierać u mnie; ja potem deleguję poszczególne punkty lub omówię je na następnym spotkaniu z zarządem.)
Mitarbeiterin Frau Berger: Pokaż Gut, das hilft mir sehr, dann kann ich meine Aufgaben besser priorisieren und weiß, an wen ich berichten muss.
(Dobrze, to bardzo mi pomaga — wtedy mogę lepiej priorytetyzować zadania i wiem, komu mam raportować.)
Projektleiter Herr König: Pokaż Genau, und Ihre Stellenbeschreibung passen wir nach der nächsten Betriebsversammlung an, weil Sie mehr Verantwortung im Teilprojekt Testing bekommen.
(Dokładnie. Zakres Pani obowiązków dostosujemy po najbliższym zebraniu zakładowym, ponieważ otrzyma Pani więcej odpowiedzialności w podprojekcie testów.)
Mitarbeiterin Frau Berger: Pokaż Das klingt spannend, vielleicht ist das ja auch ein Schritt Richtung Beförderung in Richtung stellvertretende Teamleitung.
(Brzmi ekscytująco — może to też będzie krok w kierunku awansu na zastępcę kierownika zespołu.)
Otwarte pytania:
1. Warum ist es für Frau Berger wichtig, genau zu wissen, wer wofür zuständig ist?
Dlaczego dla Pani Berger ważne jest dokładne wiedzieć, kto za co odpowiada?
2. Wie ist die Hierarchie in Ihrem eigenen Unternehmen aufgebaut? Beschreiben Sie kurz.
Jak zbudowana jest hierarchia w Państwa własnym przedsiębiorstwie? Opisz krótko.
3. Welche Aufgaben würden Sie selbst gern an Ihre Teamleitung berichten, und welche lieber direkt an die Geschäftsführung?
Jakie zadania sam/a chciałby/chciałaby Pan/Pani zgłaszać do kierownictwa zespołu, a które wolałby/wolałaby Pan/Pani przekazywać bezpośrednio do zarządu?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o tym, jak wyglądała lub wygląda struktura w Twojej obecnej lub poprzedniej firmie i komu musiałeś raportować w hierarchii.
Przydatne wyrażenia:
In meinem Unternehmen war die Zuständigkeit so geregelt, dass … / Ich habe direkt an … berichtet und war verantwortlich für … / Meiner Meinung nach ist eine klare Aufgabenverteilung wichtig, weil … / Bei organisatorischen Änderungen ist es für mich wichtig, dass …