Cette leçon A2 en espagnol vous apprend à commander des plats à emporter avec les expressions clés « acabar de », « empezar a » et « volver a » suivies de l'infinitif. Découvrez aussi le vocabulaire des tapas comme « tortilla de patata » et « croquetas » pour enrichir vos dialogues quotidiens au restaurant.
Matériels d'écoute et de lecture
Pratiquez le vocabulaire en contexte avec des matériaux authentiques.
A2.24.2 Cultura
La tortilla de patata: ¿qué tiene de especial?
La tortilla de patata : qu'est-ce qu'elle a de spécial ?
Vocabulaire (20) Partager Copié !
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Traduire et utiliser dans une phrase
Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.
1
Estar lleno
Être rassasié
2
La comida rápida
La restauration rapide
3
La pasta
Les pâtes
4
Las patatas bravas
Les pommes de terre bravas
5
La ración
La portion
Ejercicio 2: Exercice de conversation
Instrucción:
- Vous voulez commander à emporter. Que dites-vous ? (Vous voulez commander des plats à emporter. Que dites-vous ?)
- Cuisinez-vous vous-même ou commandez-vous souvent des plats à emporter ? Pourquoi ? (Cuisinez-vous vous-même ou commandez-vous souvent des plats à emporter ? Pourquoi ?)
- Aimez-vous la restauration rapide ? Et les plats cuisinés ? (Aimez-vous la restauration rapide ? Et les plats préparés, qu'en pensez-vous ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Exemples de phrases:
¡Hola! Me gustaría pedir unas croquetas y también pasta con salsa de tomate, por favor. Bonjour ! Je voudrais commander des croquettes ainsi que des pâtes à la sauce tomate, s'il vous plaît. |
¡Buenas noches! ¿Puedo pedir un Pad Thai, rollitos de primavera y arroz frito? Bonsoir ! Puis-je avoir un Pad Thaï, des rouleaux de printemps et du riz frit, s'il vous plaît ? |
No me gusta cocinar. Por lo tanto, pido comida para llevar con bastante frecuencia. Je n'aime pas cuisiner. Par conséquent, je commande souvent des plats à emporter. |
Es caro pedir comida para llevar todo el tiempo. Así que solo lo hago a veces. Commander des plats à emporter tout le temps coûte cher. Donc je ne le fais que parfois. |
Prefiero cocinar yo mismo. Es más saludable y más barato. Je préfère cuisiner moi-même. C'est plus sain et moins cher. |
No me gusta la comida rápida como las hamburguesas y las patatas fritas, pero me encanta la comida china. Je n'aime pas la restauration rapide comme les hamburgers et les frites, mais j'adore la cuisine chinoise. |
... |
Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Acabo de _____ una ración de gambas porque tengo hambre.
(Je viens de _____ une portion de crevettes parce que j'ai faim.)2. Después de comer las tapas, empecé a _____ la tortilla de patata.
(Après avoir mangé les tapas, j'ai commencé à _____ la tortilla de pommes de terre.)3. Volví a _____ patatas bravas porque estaban deliciosas.
(J'ai redemandé des _____ patatas bravas parce qu'elles étaient délicieuses.)4. Cuando _____ tomar algo, el restaurante ya estaba cerrado.
(Quand j'ai _____ prendre quelque chose, le restaurant était déjà fermé.)Exercice 5: Un dîner à emporter après le travail
Instruction:
Tableaux des verbes
Querer - Vouloir
Pretérito indefinido
- yo quise
- tú quisiste
- él/ella/usted quiso
- nosotros/nosotras quisimos
- vosotros/vosotras quisisteis
- ellos/ellas/ustedes quisieron
Empezar - Commencer
Pretérito indefinido
- yo empecé
- tú empezaste
- él/ella/usted empezó
- nosotros/nosotras empezamos
- vosotros/vosotras empezasteis
- ellos/ellas/ustedes empezaron
Pedir - Commander
Pretérito indefinido
- yo pedí
- tú pediste
- él/ella/usted pidió
- nosotros/nosotras pedimos
- vosotros/vosotras pedisteis
- ellos/ellas/ustedes pidieron
Probar - Goûter
Pretérito indefinido
- yo probé
- tú probaste
- él/ella/usted probó
- nosotros/nosotras probamos
- vosotros/vosotras probasteis
- ellos/ellas/ustedes probaron
Volver - Reprendre
Pretérito indefinido
- yo volví
- tú volviste
- él/ella/usted volvió
- nosotros/nosotras volvimos
- vosotros/vosotras volvisteis
- ellos/ellas/ustedes volvieron
Estar - Être
Pretérito imperfecto
- yo estaba
- tú estabas
- él/ella/usted estaba
- nosotros/nosotras estábamos
- vosotros/vosotras estabais
- ellos/ellas/ustedes estaban
Exercice 6: "Acabar de", "empezar a" , "volver a" + infinitivo
Instruction: Remplissez le mot correct.
Grammaire: "Acabar de", "empezar a", "volver a" + infinitif
Afficher la traduction Montrez les réponsesempiezan a, acaban de, empecé a, vuelve a, acabamos de, acabas de
Grammaire Partager Copié !
Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!
A2.24.3 Gramática
"Acabar de", "empezar a" , "volver a" + infinitivo
"Acabar de", "empezar a", "volver a" + infinitif
Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon Partager Copié !
Pedir demander Partager Copié !
Pretérito indefinido
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) pedí | j'ai demandé |
(tú) pediste | tu as demandé |
(él/ella) pidió | il/elle a demandé |
(nosotros/nosotras) pedimos | nous avons demandé |
(vosotros/vosotras) pedisteis | vous avez demandé |
(ellos/ellas) pidieron | ils/elles ont demandé |
Querer vouloir Partager Copié !
Pretérito indefinido
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) quise | j'ai voulu |
(tú) quisiste | tu as voulu |
(él/ella) quiso | il/elle a voulu |
(nosotros/nosotras) quisimos | nous avons voulu |
(vosotros/vosotras) quisisteis | vous avez voulu |
(ellos/ellas) quisieron | ils/elles ont voulu |
Probar essayer Partager Copié !
Pretérito indefinido
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) probé | j'ai essayé |
(tú) probaste | tu as essayé |
(él/ella) probó | il/elle a essayé |
(nosotros/nosotras) probamos | nous avons essayé |
(vosotros/vosotras) probasteis | vous avez essayé |
(ellos/ellas) probaron | ils/elles ont essayé |
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le français aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos enseignants aujourd'hui.
Prendre de la nourriture à emporter en espagnol
Ce cours A2 vous guide à travers des situations courantes où l'on commande des plats à emporter en espagnol, particulièrement dans le contexte des tapas, un incontournable de la cuisine espagnole. Vous apprendrez à utiliser des expressions temporelles et verbales spécifiques comme acabar de, empezar a et volver a, suivies de l'infinitif, pour parler d'actions récentes, commencées ou répétées.
Contenu principal de la leçon
- Vocabulaire des plats à emporter : tapas telles que la tortilla de patata (omelette espagnole aux pommes de terre), croquetas, calamares et patatas bravas.
- Expressions verbales clés : utiliser les périphrases verbales acabar de (venir de), empezar a (commencer à) et volver a (recommencer à) pour exprimer des actions en relation avec le moment présent ou passé récent.
- Dialogues pratiques : comment passer commande au restaurant ou bar à tapas, confirmer la commande, demander des boissons, et mentionner la répétition d'une commande favorite.
- Mini-histoire : récit d'une soirée où l'on commande à emporter après le travail, intégrant les conjugaisons des verbes au pretérito indefinido et à l'pretérito imperfecto.
Exemples importants
- Acabo de llegar a casa y necesito comer rápido. — Je viens d’arriver à la maison et j’ai besoin de manger vite.
- Empecé a probar la tortilla de patata. — J’ai commencé à goûter l’omelette espagnole.
- Volví a pedir las croquetas porque me encantaron. — J’ai recommencé à commander les croquettes parce que je les ai adorées.
Différences et points d'attention pour les francophones
En espagnol, les périphrases verbales comme acabar de, empezar a et volver a sont fréquemment utilisées avec l'infinitif pour indiquer la proximité temporelle d’une action. Cette construction n’a pas d’équivalent direct en français ; on utilise souvent des locutions différentes, comme "venir de" pour acabar de. Par exemple, Acabo de comer se traduit par "Je viens de manger". Empezar a correspond à "commencer à", et volver a à "recommencer à".
Quelques phrases utiles pour commander :
- ¿Qué menús para llevar tienen hoy? — Quels menus à emporter avez-vous aujourd'hui ?
- Quisiera pedir una ración de croquetas. — Je voudrais commander une portion de croquettes.
- ¿Quiere algo más? — Voulez-vous autre chose ?
- Volveré a pedir aquí. — Je reviendrai commander ici.