A2.8.1 - Dialogue au commissariat
Dialoog op het politiebureau
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| De aangifte opnemen | Enregistrer une plainte |
| Het politiebureau | Le commissariat |
| Het 3D-aangifteloket | Le guichet de dépôt 3D |
| De punten van aangifte | Les points de dépôt de plainte |
| De politiemedewerkers | Les agents de police |
| Aangifte doen | Porter plainte |
| Goedemorgen. Mijn naam is Marijn. Ik neem uw aangifte op. | (Bonjour. Je m’appelle Marijn. Je relève votre plainte.) |
| In het politiebureau in Sprang-Capelle test de burgemeester van Waalwijk een nieuw 3D-aangifteloket. | (Au commissariat de Sprang-Capelle, le maire de Waalwijk teste un nouveau guichet de dépôt 3D.) |
| U kunt kiezen: u doet aangifte aan de balie bij een politiemedewerker, of via het 3D-systeem. | (Vous pouvez choisir : faire votre déclaration au guichet auprès d’un agent de police, ou via le système 3D.) |
| Het 3D-aangiftesysteem is extra. Het komt naast de andere manieren om aangifte te doen. | (Le système de dépôt 3D est un dispositif supplémentaire. Il s’ajoute aux autres manières de porter plainte.) |
| In Brabant kunt u nu ook aangifte doen via 3D-loketten in Etten-Leur en in Roosendaal. | (En Brabant, vous pouvez désormais aussi porter plainte via des guichets 3D à Etten-Leur et à Roosendaal.) |
| Het is nog een proef. Maar hoe meer plekken om aangifte te doen, hoe beter voor de mensen. | (C’est encore une phase d’essai. Mais plus il y a d’endroits pour porter plainte, mieux c’est pour les gens.) |
| Als de proef goed gaat, komen er meer 3D-aangifteloketten in Brabant. | (Si l’essai est concluant, il y aura davantage de guichets de dépôt 3D en Brabant.) |
| Misschien kunt u dan later ook op het gemeentehuis digitaal aangifte doen. | (Peut‑être pourrez‑vous plus tard aussi déposer une plainte numériquement à la mairie.) |
Questions de compréhension:
-
Waar kan iemand in Sprang-Capelle een nieuw soort aangifte doen?
(Où peut‑on faire un nouveau type de dépôt de plainte à Sprang-Capelle ?)
-
Welke twee mogelijkheden heeft u nu om aangifte te doen in het politiebureau?
(Quelles sont les deux possibilités pour porter plainte au commissariat ?)
-
Wat gebeurt er als de proef met het 3D-aangifteloket goed gaat in Brabant?
(Que se passe‑t‑il si l’essai du guichet 3D est concluant en Brabant ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Aangifte doen op het politiebureau
| 1. | Agent Vermeer: | Goedemiddag, u spreekt met agent Vermeer. Waarmee kan ik u helpen? | (Bonjour, ici l'agent Vermeer. En quoi puis‑je vous aider ?) |
| 2. | Toerist: | Goedemiddag. Ik wil graag aangifte doen. Mijn tas is gestolen. | (Bonjour. Je voudrais porter plainte. On m'a volé mon sac.) |
| 3. | Agent Vermeer: | Wat vervelend! Waar en wanneer is uw tas gestolen? | (Quel dommage ! Où et quand votre sac a‑t‑il été volé ?) |
| 4. | Toerist: | In het centrum, vanmorgen op straat. Ik heb het pas later gemerkt. | (En centre‑ville, ce matin dans la rue. Je ne m'en suis aperçue que plus tard.) |
| 5. | Agent Vermeer: | Ik begrijp het. Wat zat er in uw tas? | (Je comprends. Qu'est‑ce qu'il y avait dans votre sac ?) |
| 6. | Toerist: | Mijn paspoort, mijn portemonnee en mijn telefoon. | (Mon passeport, mon portefeuille et mon téléphone.) |
| 7. | Agent Vermeer: | Heeft u gezien wie het gedaan heeft? | (Avez‑vous vu qui l'a pris ?) |
| 8. | Toerist: | Nee, ik heb alleen iets verdachts gezien, maar ik heb niet gedacht dat het gevaarlijk was. | (Non, j'ai seulement remarqué quelque chose de suspect, mais je n'ai pas pensé que c'était dangereux.) |
| 9. | Agent Vermeer: | Dat gebeurt vaker. U bent dus uw paspoort kwijt. Heeft u al contact gehad met uw ambassade? | (Ça arrive souvent. Vous avez donc perdu votre passeport. Avez‑vous déjà contacté votre ambassade ?) |
| 10. | Toerist: | Nee, nog niet. Ik weet niet precies hoe dat werkt. | (Non, pas encore. Je ne sais pas exactement comment ça se passe.) |
| 11. | Agent Vermeer: | Ik geef u het telefoonnummer van de ambassade en de website waar u een nieuw paspoort kunt aanvragen. | (Je vais vous donner le numéro de téléphone de l'ambassade et le site web où vous pouvez demander un nouveau passeport.) |
| 12. | Toerist: | Dank u wel. En wat moet ik doen voor mijn reisverzekering? | (Merci beaucoup. Et que dois‑je faire pour mon assurance voyage ?) |
| 13. | Agent Vermeer: | Met deze aangifte kunt u contact opnemen met uw reisverzekering. Misschien krijgt u geld terug. | (Avec cette plainte vous pourrez contacter votre assurance voyage. Peut‑être serez‑vous remboursée.) |
| 14. | Toerist: | Dank u wel, dat klinkt in elk geval efficiënt. Een geluk bij een ongeluk. | (Merci, en tout cas ça a l'air efficace. Un mal pour un bien.) |
1. Wat is er met de toerist gebeurd?
(Qu'est‑il arrivé à la touriste ?)2. Waar is de tas van de toerist gestolen?
(Où le sac de la touriste a‑t‑il été volé ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
U bent op vakantie in Nederland en uw tas is op straat gestolen. Wat zegt u tegen de politie als u aangifte wilt doen?
Vous êtes en vacances aux Pays-Bas et on vous a volé votre sac dans la rue. Que dites-vous à la police si vous voulez porter plainte ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Uw paspoort is kwijtgeraakt. Welke twee dingen onderneemt u daarna?
Vous avez perdu votre passeport. Quelles sont les deux premières démarches que vous effectuez ensuite ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U belt de ambassade omdat u geen paspoort meer heeft. Wat vraagt u aan de medewerker aan de telefoon?
Vous appelez l'ambassade parce que vous n'avez plus de passeport. Que demandez-vous à l'agent au téléphone ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U ziet een ongeluk op straat in Nederland. Wanneer belt u 112 en wat zegt u als eerste tegen de hulpdienst?
Vous voyez un accident dans la rue aux Pays-Bas. Quand appelez-vous le 112 et que dites-vous en premier aux secours ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 4: Pratique en contexte
Instruction: Ga naar de website van de politie en kijk waar je aangifte kunt doen.
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen