Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De aangifte opnemen | Przyjąć zgłoszenie |
| Het politiebureau | Komisariat policji |
| Het 3D-aangifteloket | Okienko zgłoszeń 3D |
| De punten van aangifte | Punkty składania zgłoszeń |
| De politiemedewerkers | Pracownicy policji |
| Aangifte doen | Złożyć zawiadomienie |
1. Wie test het 3D-aangifteloket in Sprang-Capelle?
(Kto testuje okienko zgłoszeń 3D w Sprang-Capelle?)2. Wat kun je kiezen bij het doen van aangifte?
(Co można wybrać przy składaniu zawiadomienia?)3. Wat gebeurt er als de proef met het 3D-systeem slaagt?
(Co się stanie, jeśli pilotaż z systemem 3D się powiedzie?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Aangifte doen bij het 3D-aangifteloket in het politiebureau
| 1. | Agent Vermeer: | Goedemiddag, u spreekt met agent Vermeer. Waarmee kan ik u helpen? | (Dzień dobry, mówi funkcjonariusz Vermeer. W czym mogę pomóc?) |
| 2. | Toerist: | Goedemiddag. Ik wil graag aangifte doen. Mijn tas is gestolen. | (Dzień dobry. Chciałabym złożyć zawiadomienie. Ukradziono mi torbę.) |
| 3. | Agent Vermeer: | Wat vervelend! Wat zat er in uw tas? | (Jakie to przykre! Co było w pani torbie?) |
| 4. | Toerist: | Mijn paspoort, mijn portemonnee en mijn telefoon. | (Mój paszport, portfel i telefon.) |
| 5. | Agent Vermeer: | Heeft u gezien wie het heeft gedaan? | (Czy widziała pani, kto to zrobił?) |
| 6. | Toerist: | Nee. Ik heb wel iets verdachts gezien, maar ik dacht niet dat het gevaarlijk was. | (Nie. Widziałam coś podejrzanego, ale nie sądziłam, że to niebezpieczne.) |
| 7. | Agent Vermeer: | Ik begrijp het. U bent dus uw paspoort kwijt. Heeft u al contact gehad met uw ambassade? | (Rozumiem. Czyli zgubiła pani paszport. Czy kontaktowała się już pani ze swoją ambasadą?) |
| 8. | Toerist: | Nee, nog niet. Ik weet niet hoe dat werkt. | (Nie, jeszcze nie. Nie wiem, jak to działa.) |
| 9. | Agent Vermeer: | Ik geef u het telefoonnummer van de ambassade en de website waar u een nieuw paspoort kunt aanvragen. | (Podam pani numer telefonu do ambasady oraz stronę internetową, na której może pani złożyć wniosek o nowy paszport.) |
| 10. | Toerist: | Dank u. En mijn reisverzekering? | (Dziękuję. A moje ubezpieczenie podróżne?) |
| 11. | Agent Vermeer: | U kunt met deze aangifte contact opnemen met uw verzekering. Misschien krijgt u geld terug. | (Z tym zawiadomieniem może pani skontaktować się ze swoim ubezpieczycielem. Być może odzyska pani pieniądze.) |
| 12. | Toerist: | Dank u wel. Dat is in ieder geval efficiënt. Een geluk bij een ongeluk. | (Dziękuję bardzo. To w każdym razie jest sprawne. Szczęście w nieszczęściu.) |
1. Wat raadt agent Vermeer aan voor het paspoort van de toerist?
(Co radzi funkcjonariusz Vermeer w sprawie paszportu turystki?)2. Waarvoor kan de toerist de aangifte gebruiken?
(Do czego turystka może wykorzystać to zawiadomienie?)Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Jesteś w Amsterdamie, zgubiłeś portfel i szukasz, gdzie możesz pójść na policję.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Show/hide translationsZadanie: Noteer het telefoonnummer, het postadres en schrijf of deze locatie open is voor bezoekers zonder afspraak.
URL: Politie Amsterdam
Use in your answer: de politie / het politiebureau / openingstijden / telefoon / postadres / kwijt