2. Vocabulaire (15)

De tablet

De tablet Montrer

Le comprimé Montrer

De capsule

De capsule Montrer

La capsule Montrer

Doliprane

Doliprane Montrer

Doliprane Montrer

Clamoxyl (amoxicilline)

Clamoxyl (amoxicilline) Montrer

Clamoxyl (amoxicilline) Montrer

Dalacine (Clindamycine)

Dalacine (Clindamycine) Montrer

Dalacine (clindamycine) Montrer

De bijwerkingen

De bijwerkingen Montrer

Les effets secondaires Montrer

De allergieën controleren

De allergieën controleren Montrer

Vérifier les allergies Montrer

Zwanger

Zwanger Montrer

Enceinte Montrer

Een recept uitschrijven

Een recept uitschrijven Montrer

Rédiger une ordonnance Montrer

De dosering

De dosering Montrer

La posologie Montrer

De wijze van toediening

De wijze van toediening Montrer

La voie d'administration Montrer

De QSP (voldoende hoeveelheid voor)

De QSP (voldoende hoeveelheid voor) Montrer

QSP (quantité suffisante pour) Montrer

Het RPPS (gedeeld register van zorgprofessionals)

Het RPPS (gedeeld register van zorgprofessionals) Montrer

RPPS (répertoire partagé des professionnels de santé) Montrer

De handtekening

De handtekening Montrer

La signature Montrer

Niet overschrijden

Niet overschrijden Montrer

Ne pas dépasser Montrer

3. Exercices

Exercice 1: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Pijnstilling na tandextractie

Mots à utiliser: Doliprane, wijze, allergieën, overschrijden, bijwerkingen, zwanger, dosering, tablet, handtekening, toediening

(Antalgiques après extraction dentaire)

Na een moeilijke tandextractie krijgt de patiënt een papieren recept mee naar de apotheek. Op het recept staan de naam en geboortedatum van de patiënt en de gegevens van de tandarts met BIG-nummer. De tandarts schrijft een pijnstiller voor, bijvoorbeeld , en controleert eerst of de patiënt heeft en of de patiënt is.

Op het recept staat duidelijk de : één van 500 mg, maximaal drie keer per dag. De tandarts noteert ook de van : de tablet met water innemen, niet op een lege maag. Onder het recept zet de tandarts zijn volledige . De assistent legt aan de patiënt uit dat hij de maximale dosis per dag niet mag en dat hij bij meteen contact moet opnemen met de praktijk.
Après une extraction dentaire difficile, le patient reçoit une ordonnance papier à présenter en pharmacie. Sur l'ordonnance figurent le nom et la date de naissance du patient ainsi que les coordonnées du dentiste avec son numéro BIG. Le dentiste prescrit un analgésique, par exemple Doliprane, et vérifie d’abord si le patient a des allergies et s’il est enceinte.

La posologie est clairement indiquée sur l'ordonnance : un comprimé de 500 mg, au maximum trois fois par jour. Le dentiste précise également le mode d'administration : prendre le comprimé avec de l'eau, ne pas le prendre à jeun. Sous l'ordonnance, le dentiste appose sa signature complète. L'assistant explique au patient qu'il ne doit pas dépasser la dose quotidienne maximale et qu'en cas d'effets indésirables, il doit contacter immédiatement le cabinet.

  1. Waarom vraagt de tandarts of de patiënt allergieën heeft en of de patiënt zwanger is?

    (Pourquoi le dentiste demande-t-il si le patient a des allergies et s'il est enceinte ?)

  2. Wat moet de patiënt doen als hij bijwerkingen krijgt?

    (Que doit faire le patient s'il présente des effets indésirables ?)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Ik ___ een recept voor Doliprane, maar eerst controleer ik of u allergisch bent.

(Ik ___ een recept voor Doliprane, maar eerst controleer ik of u allergisch bent.)

2. De tandarts ___ rustig uit hoe vaak u de capsule moet innemen.

(De tandarts ___ rustig uit hoe vaak u de capsule moet innemen.)

3. Als u zwanger ___, mag u deze antibioticum niet gebruiken.

(Als u zwanger ___, mag u deze antibioticum niet gebruiken.)

4. U ___ pijnstillers, maar u mag de voorgeschreven dosering niet overschrijden.

(U ___ pijnstillers, maar u mag de voorgeschreven dosering niet overschrijden.)

Exercice 3: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 4: Répondez à la situation

Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.

1. Je bent tandarts. Je schrijft een pijnstiller voor na een extractie. De patiënt vraagt: ‘Hoe vaak moet ik deze tabletten nemen?’ Leg kort de dosering uit. (Gebruik: de dosering, per dag, niet overschrijden)

(Vous êtes dentiste. Vous prescrivez un analgésique après une extraction. Le patient demande : « Combien de fois dois-je prendre ces comprimés ? » Expliquez brièvement le dosage. (Utiliser : de dosering, per dag, niet overschrijden))

De dosering is  

(De dosering is ...)

Exemple:

De dosering is drie keer per dag één tablet. U mag de dosering niet overschrijden.

(De dosering is drie keer per dag één tablet. U mag de dosering niet overschrijden.)

2. Je bent bij de balie. De patiënt zegt: ‘Ik heb veel allergieën, is dit medicijn veilig?’ Reageer en zeg dat je eerst de allergieën controleert. (Gebruik: de allergieën controleren, veilig, dossier)

(Vous êtes à l'accueil. Le patient dit : « J'ai beaucoup d'allergies, est-ce que ce médicament est sûr ? » Réagissez et dites que vous vérifiez d'abord les allergies. (Utiliser : de allergieë n controleren, veilig, dossier))

Ik wil eerst  

(Ik wil eerst ...)

Exemple:

Ik wil eerst de allergieën in uw dossier controleren, zodat het medicijn veilig voor u is.

(Ik wil eerst de allergieën in uw dossier controleren, zodat het medicijn veilig voor u is.)

3. In de behandelkamer vraag je de patiënt of zij zwanger is, voordat je een antibioticum voorschrijft. Stel een korte, duidelijke vraag. (Gebruik: zwanger, belangrijk, veilig medicijn)

(Dans la salle de soins, vous demandez au patient si elle est enceinte avant de prescrire un antibiotique. Posez une question courte et claire. (Utiliser : zwanger, belangrijk, veilig medicijn))

Bent u misschien  

(Bent u misschien ...)

Exemple:

Bent u misschien zwanger? Dat is belangrijk, dan kies ik een veilig medicijn voor u.

(Bent u misschien zwanger? Dat is belangrijk; dan kies ik een veilig medicijn voor u.)

4. Je geeft de patiënt een recept mee. Hij vraagt: ‘Hoe moet ik deze capsules innemen?’ Leg de wijze van toediening kort uit. (Gebruik: de capsule, de wijze van toediening, met water)

(Vous remettez une ordonnance au patient. Il demande : « Comment dois-je prendre ces capsules ? » Expliquez brièvement la voie d'administration. (Utiliser : de capsule, de wijze van toediening, met water))

De wijze van toediening  

(De wijze van toediening ...)

Exemple:

De wijze van toediening is: u slikt de capsule met een glas water, bij voorkeur tijdens of na de maaltijd.

(De wijze van toediening is: u slikt de capsule met een glas water, bij voorkeur tijdens of na de maaltijd.)

Exercice 5: Exercice d'écriture

Instruction: Écrivez cinq ou six phrases expliquant comment vous indiquez au patient, après un soin, l'antalgie et la posologie dans votre cabinet dentaire.

Expressions utiles:

U neemt dit medicijn ... keer per dag. / U mag de maximale dosis niet overschrijden. / Als u bijwerkingen krijgt, belt u de praktijk. / Neem de tablet met water in, na de maaltijd.

Oefening 6: Exercice de conversation

Instructie:

  1. Een volwassen zwangere vrouw komt dringend naar de tandartspraktijk vanwege hevige pijn. (Une femme adulte enceinte se rend en urgence au cabinet dentaire à cause d’une douleur intense.)
  2. Welk geneesmiddel zou u voorschrijven om de klachten te verlichten? (Quel médicament prescririez-vous pour soulager les symptômes ?)
  3. Als ze allergisch is voor penicilline, wat zou uw alternatief zijn? (Si elle est allergique à la pénicilline, quelle serait votre alternative ?)
  4. Leg uit hoe u het recept voor beide voorbeelden zou voorschrijven. (Expliquez comment vous rédigeriez l’ordonnance pour les deux exemples.)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Om de pijn te verlichten zou ik een ontstekingsremmer en een antibioticum voorschrijven.

Pour soulager la douleur, je prescrirais un anti-inflammatoire et un antibiotique.

De beste manier om de pijn te verlichten is de pulpakamer te verdoven en te openen en met een handfile de wortelkanalen te behandelen.

La meilleure façon de soulager la douleur serait en réalité d’anesthésier, d’ouvrir la chambre pulpaire et d’utiliser une lime manuelle dans les canaux radiculaires.

Omdat zij zwanger is, gebruik ik bij voorkeur paracetamol; als antibioticum zou ik amoxicilline voorschrijven.

Étant donné qu’elle est enceinte, je préférerais prescrire du paracétamol, et pour l’antibiotique, je prescrirais de l’amoxicilline.

Bij een penicillineallergie zou ik clindamycine 300 mg voorschrijven.

En cas d’allergie à la pénicilline, je prescrirais de la clindamycine 300 mg.

AMOXICILLINE 1 g/tablet A.U.B. 7 dagen: Neem één tablet ’s ochtends en ’s avonds gedurende 7 dagen.

Amoxicilline 1 g/comprimé, QSP 7 jours : Prendre un comprimé le matin et un comprimé le soir pendant 7 jours.

DOLIPRANE (paracetamol) 1 g/tablet HULPSTOF 3 dagen: Bij pijn één tablet elke 6 uur innemen. Niet meer dan 4 tabletten per dag innemen.

DOLIPRANE (paracétamol) 1 g/comprimé QSP 3 jours : En cas de douleur, prendre un comprimé toutes les 6 heures. Ne pas dépasser 4 comprimés par jour.

...