1. Vocabulary (20)

La génétique Show

Genetics Show

Le gynécologue Show

Gynecologist Show

La sage-femme Show

Midwife Show

Le suivi prénatal Show

Prenatal care Show

L’échographie Show

Ultrasound Show

Le test de grossesse Show

Pregnancy test Show

L’accouchement Show

Labor / childbirth Show

La césarienne Show

Cesarean section Show

La date d’accouchement Show

Due date Show

Le cordon ombilical Show

Umbilical cord Show

Le nouveau-né Show

Newborn Show

Les nausées matinales Show

Morning sickness Show

Être enceinte Show

To be pregnant Show

Attendre un enfant Show

To be expecting a baby Show

Avoir des rapports sexuels Show

To have sexual intercourse Show

Prendre la pilule Show

To take the pill Show

Avoir ses règles Show

To have one’s period Show

Ressembler à Show

To resemble / to look like Show

Masculin Show

Masculine Show

Féminin Show

Feminine Show

2. Exercises

Exercise 1: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Mail d’information de la maternité

Words to use: échographie, péridurale, tension, sage-femme, accouchement, congé, prise, dossier, accouchement, contractions, gynécologue

(Maternity information email)

Madame,

Vous avez pris rendez-vous pour votre première consultation à la maternité Saint-Louis. Cette visite aura lieu le 12 mai à 9h avec le docteur Martin, . Merci d’apporter votre carte Vitale, votre médical et les résultats de votre dernière de sang. Pendant la consultation, le médecin vérifiera votre artérielle, discutera de vos antécédents médicaux et confirmera la date prévue d’ .

L’ du premier trimestre est prévue le même jour. Une vous expliquera aussi la préparation à l’ et répondra à vos questions sur la et le maternité. Si vous avez des symptômes inhabituels avant le rendez-vous (saignements, fortes , fièvre), merci d’appeler immédiatement le service d’urgences obstétricales. Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Madam,

You have an appointment for your first consultation at Saint‑Louis Maternity. This visit will take place on May 12 at 9:00 with Dr. Martin, a gynaecologist . Please bring your health insurance card (carte Vitale), your medical file , and the results of your most recent blood test . During the consultation, the doctor will check your blood pressure , review your medical history, and confirm the expected delivery date.

The first‑trimester ultrasound is scheduled for the same day. A midwife will also explain labour preparation and answer your questions about the epidural and maternity leave. If you experience any unusual symptoms before the appointment (bleeding, strong contractions , fever), please call the obstetric emergency service immediately. We remain at your disposal for any further information.

  1. Quels documents la patiente doit-elle apporter pour la consultation à la maternité Saint-Louis ?

    (What documents should the patient bring for the consultation at Saint‑Louis Maternity?)

  2. Quelles vérifications le médecin fera-t-il pendant la consultation ?

    (What checks will the doctor perform during the consultation?)

  3. Quel est le rôle de la sage-femme lors de cette visite, selon le mail ?

    (What is the midwife's role during this visit, according to the email?)

  4. Dans quels cas la patiente doit-elle appeler le service d’urgences obstétricales avant le rendez-vous ?

    (In which cases should the patient call the obstetric emergency service before the appointment?)

Exercise 2: Dialogue Cards

Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 3: Writing exercise

Instruction: Write a short email (8 to 10 lines) asking a maternity ward about a first pregnancy consultation and the examinations planned.

Useful expressions:

Je me permets de vous contacter au sujet de… / Pourriez-vous m’indiquer si… / J’aimerais savoir comment se déroule… / Je vous remercie d’avance pour votre réponse.