B1.23: Doctor check up

Consulta médica

Explore how Spain's public healthcare system works and practice the passive voice with indirect objects in Spanish. Key terms include "centro de salud" (health center) and "sanidad pública" (public healthcare).

Listening & reading materials

Practice vocabulary in context with real materials.

B1.23.1 Cultura

El centro de salud en España: ¿Cómo funciona la sanidad pública?

The health center in Spain: How does public healthcare work?


Vocabulary (11)

 El virus: The virus (Spanish)

El virus

Show

The virus Show

 Contagiado: Infected (Spanish)

Contagiado

Show

Infected Show

 El paciente: The patient (Spanish)

El paciente

Show

The patient Show

 El análisis de sangre: The blood test (Spanish)

El análisis de sangre

Show

The blood test Show

 La revisión: The check-up (Spanish)

La revisión

Show

The check-up Show

 Médica: Medical (Spanish)

Médica

Show

Medical Show

 El alta: The discharge (Spanish)

El alta

Show

The discharge Show

 La baja: The sick leave (Spanish)

La baja

Show

The sick leave Show

 Recuperarse (to recover) - Verb conjugation and exercises

Recuperarse

Show

To recover Show

 La vacuna: The vaccine (Spanish)

La vacuna

Show

The vaccine Show

 La consulta: The consultation (Spanish)

La consulta

Show

The consultation Show

Exercises

These exercises can be done together during conversation lessons or as homework.

Exercise 1: La voz pasiva: objeto indirecto

Instruction: Fill in the correct word.

Grammar: La voz pasiva: indirect object

Show translation Show answers

le fue realizada, le fue informado, le es entregado, le será asignada, le fue aplicado, le fue solicitado, le ha sido enviado, le fue notificada

1. Entregar (presente):
Al paciente ... el análisis de sangre en la recepción de la clínica.
(The patient is handed the blood test at the clinic reception.)
2. Realizar (indefinido):
Al paciente ... una revisión médica completa por el especialista.
(The patient was given a complete medical examination by the specialist.)
3. Aplicar (indefinido):
Al médico de guardia ... el justificante por el jefe de la clínica.
(The on-call doctor was given the certificate by the head of the clinic.)
4. Solicitar (indefinido):
Al seguro ... el justificante por la revisión médica.
(The insurance company was surely asked for the medical examination certificate.)
5. Informar (indefinido):
Al paciente ... que deberá someterse a un análisis de sangre la próxima semana.
(The patient was informed that they must undergo a blood test next week.)
6. Notificar (indefinido):
A la clínica ... la baja de uno de sus empleados por motivos de salud.
(The clinic was notified of the leave of one of its employees for health reasons.)
7. Asignar (futuro):
Al médico de guardia ... una revisión médica de rutina esta tarde.
(The on-call doctor will be assigned a routine medical check-up this afternoon.)
8. Enviar (indefinido):
Al paciente ... el justificante para presentarlo en su trabajo.
(The patient has been sent the certificate to present at their work.)

Grammar

It's not the most exciting thing, we admit, but it’s absolutely essential (and we promise it'll pay off)!

B1.23.2 Gramática

La voz pasiva: objeto indirecto

La voz pasiva: indirect object


Verb conjugation tables for this lesson

Venir to come

Pretérito indefinido

Spanish English
(yo) vine I came
(tú) viniste You came
(él/ella) vino he/she came
(nosotros/nosotras) vinimos we came
(vosotros/vosotras) vinisteis you came
(ellos/ellas) vinieron they came

Exercises and examples phrases

Don't see progress when learning on your own? Study this material with a certified teacher!

Do you want to practice Spanish today? That is possible! Just contact one of our teachers today.

Enroll now!

Understanding the Spanish Public Health System: How Does It Work?

In this lesson, we explore the organization and functioning of el centro de salud, the health center in Spain, focusing on the public healthcare system (la sanidad pública). This practical topic is essential for everyday life in Spain, especially when visiting a doctor or accessing medical services.

The Passive Voice with Indirect Objects

The lesson also covers a specific grammatical structure in Spanish: the voz pasiva (passive voice) with indirect objects. Understanding this form helps you express situations where the emphasis is on the receiver of an action, which is common in formal information and explanations.

Key Vocabulary and Phrases

  • la sanidad pública – public healthcare
  • el centro de salud – health center
  • la consulta médica – medical appointment
  • ser atendido por – to be attended by
  • se le explicó el procedimiento – the procedure was explained to him/her
  • se le entregaron los resultados – the results were given to him/her

Examples of Passive Voice with Indirect Objects

  • Se le hizo un chequeo al paciente. – The patient was given a check-up.
  • Se le recomendó tomar la medicina. – It was recommended to him/her to take the medicine.
  • Se le asignó una cita con el especialista. – An appointment with the specialist was assigned to him/her.

Differences Between English and Spanish in This Context

English often uses the passive voice with a direct object followed by a "by" phrase (e.g., "The patient was seen by the doctor"), while Spanish frequently uses the passive construction se + indirect object pronoun + verb to focus on the person affected by the action. For instance, Se le atendió en el centro de salud translates to "He/she was attended to at the health center," emphasizing the recipient rather than the agent.

Important practical phrases include ¿Tiene usted cita? (Do you have an appointment?), Necesita presentar su tarjeta sanitaria (You need to show your health card), and El médico le dará las indicaciones (The doctor will give you the instructions).

These lessons would not be possible without our amazing partners🙏