B1.29 - Twój kontrakt pracy
Tu contrato de trabajo
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Correo de Recursos Humanos sobre la renovación del contrato
Słowa do użycia: período, convenio, contrato, cláusula, despido, jornada, salario, contrato, contrato
(E-mail z Działu Kadr o przedłużeniu umowy)
Buenos días, Marta:
Te confirmamos que la empresa ha decidido ofrecerte la renovación de tu laboral. Pasarás de temporal a indefinido, con el mismo puesto y una laboral de 40 horas semanales. El bruto anual será de 32.000 euros, pagado en 14 pagas, según el colectivo de la empresa. Se mantiene un de prueba de tres meses.
En el nuevo contrato se incluye una de confidencialidad y una cláusula de no competencia durante un año después de rescindir la relación laboral. En caso de improcedente, tendrás derecho a la indemnización que marca la ley. Te rogamos leer con atención todas las cláusulas y, si estás de acuerdo, aceptar la oferta y firmar el documento antes del viernes. Si tienes dudas, puedes presentar una reclamación o pedir una reunión con Recursos Humanos.Dzień dobry, Marta:
Potwierdzamy, że firma zdecydowała się zaoferować Ci przedłużenie umowy o pracę. Przejdziesz z umowy na czas określony na umowę na czas nieokreślony, na tym samym stanowisku i z tygodniowym wymiarem pracy 40 godzin. Wynagrodzenie brutto roczne wyniesie 32 000 euro, wypłacane w 14 ratach, zgodnie z układem zbiorowym obowiązującym w firmie. Zachowany zostaje trzy miesięczny okres próbny.
W nowej umowie zawarta jest klauzula poufności oraz klauzula o zakazie konkurencji przez rok po rozwiązaniu stosunku pracy. W przypadku zwolnienia uznanego za bezprawne będzie Ci przysługiwać odszkodowanie przewidziane przez prawo. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich klauzul i, jeśli się zgadzasz, zaakceptowanie oferty oraz podpisanie dokumentu przed piątkiem. Jeśli masz wątpliwości, możesz złożyć reklamację lub poprosić o spotkanie z Działem Kadr.
-
¿Qué cambia en el tipo de contrato que la empresa ofrece a Marta?
(Co się zmienia w rodzaju umowy, którą firma oferuje Marcie?)
-
¿Qué información recibe Marta sobre su jornada laboral y su salario?
(Jaką informację otrzymuje Marta na temat swojego wymiaru pracy i wynagrodzenia?)
-
¿Qué consecuencias tiene el despido improcedente según el correo?
(Jakie konsekwencje ma według e-maila zwolnienie uznane za bezprawne?)
-
Si tú recibieras este correo, qué preguntas harías a Recursos Humanos antes de firmar?
(Gdybyś otrzymał/otrzymała ten e-mail, jakie pytania zadał(a)byś Działowi Kadr przed podpisaniem?)
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Negociar una oferta de trabajo indefinida
Responsable de RR. HH. (Marta): Pokaż Julián, te llamo para explicarte la oferta: es un contrato indefinido, con un período de prueba de tres meses y una jornada laboral de treinta y ocho horas semanales.
(Julián, dzwonię, żeby wyjaśnić ofertę: to umowa na czas nieokreślony, z okresem próbnym trzech miesięcy i wymiarem pracy 38 godzin tygodniowo.)
Candidato (Julián): Pokaż Gracias, Marta; he leído el contrato laboral y tengo dudas sobre el salario y una cláusula de no competencia que me preocupa un poco.
(Dziękuję, Marto; przeczytałem umowę i mam wątpliwości dotyczące wynagrodzenia oraz klauzuli o zakazie konkurencji, która trochę mnie niepokoi.)
Responsable de RR. HH. (Marta): Pokaż El salario bruto anual son treinta y seis mil euros, pagados en catorce nóminas, y la cláusula de no competencia solo aplica si te vas a una empresa directa de la competencia durante el primer año tras rescindir el contrato.
(Roczne wynagrodzenie brutto to 36 000 euro, wypłacane w czternastu pensjach, a klauzula o zakazie konkurencji obowiązuje tylko, jeśli przejdziesz do bezpośrednio konkurencyjnej firmy w ciągu pierwszego roku po rozwiązaniu umowy.)
Candidato (Julián): Pokaż Entiendo; ¿sería posible negociar una pequeña mejora del salario o, al menos, una revisión al final del período de prueba?
(Rozumiem; czy byłoby możliwe wynegocjowanie niewielkiej podwyżki lub przynajmniej przeglądu wynagrodzenia po zakończeniu okresu próbnego?)
Responsable de RR. HH. (Marta): Pokaż Podemos ofrecerte una revisión salarial a los seis meses, por escrito en una cláusula adicional, y también flexibilidad para teletrabajar dos días a la semana.
(Możemy zaoferować przegląd wynagrodzenia po sześciu miesiącach, na piśmie w dodatkowej klauzuli, oraz elastyczność polegającą na pracy zdalnej dwa dni w tygodniu.)
Candidato (Julián): Pokaż Con esa revisión acordada por escrito, me parece razonable y acepto la oferta; ¿cuándo tendría que incorporarme al trabajo?
(Przy tak uzgodnionym, pisemnym przeglądzie wydaje mi się to rozsądne i akceptuję ofertę; kiedy miałbym/miałabym rozpocząć pracę?)
Responsable de RR. HH. (Marta): Pokaż Perfecto, te enviaré la renovación de la oferta con las nuevas condiciones y, si firmas hoy, podrías incorporarte el día uno del mes que viene.
(Świetnie, prześlę zaktualizowaną ofertę z nowymi warunkami i jeśli podpiszesz dzisiaj, mógłbyś/mogłabyś rozpocząć pierwszego dnia następnego miesiąca.)
Candidato (Julián): Pokaż De acuerdo, lo revisaré esta tarde y, salvo sorpresa en alguna cláusula, lo firmo y te lo envío por correo electrónico.
(W porządku, przejrzę to dziś po południu i, jeśli nie będzie niespodzianek w którejś z klauzul, podpiszę i wyślę Ci to e-mailem.)
Otwarte pytania:
1. En tu caso, ¿qué cláusulas revisarías con más atención antes de aceptar un contrato laboral y por qué?
W Twoim przypadku, które klauzule sprawdziłbyś/sprawdziłabyś dokładniej przed zaakceptowaniem umowy o pracę i dlaczego?
2. Cuenta una situación real o imaginada en la que tuviste que negociar condiciones laborales (horario, salario, teletrabajo…): ¿cómo lo hiciste?
Opisz rzeczywistą lub wymyśloną sytuację, w której musiałeś/musiałaś negocjować warunki pracy (grafik, wynagrodzenie, praca zdalna…): jak to zrobiłeś/zrobiłaś?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 linijek, aby wyjaśnić, jak wyglądałaby Twoja idealna umowa (rodzaj umowy, wymiar czasu pracy, wynagrodzenie, ważne klauzule) i dlaczego.
Przydatne wyrażenia:
En mi opinión, lo más importante es… / Para mí, la jornada ideal sería… / Me gustaría tener un contrato que incluya… / Antes de firmar un contrato, siempre quiero saber…