Lerne wichtige spanische Ausdrücke rund um Bankgeschäfte wie "abrir una cuenta" (ein Konto eröffnen) und zeitliche Wendungen wie "hace un rato" (vor Kurzem) und "esta semana" (diese Woche). Perfekt für den Alltag in Spanien!
Hör- und Lesematerialien
Vokabeln mit echten Materialien im Kontext üben.
A2.13.1 Diálogo
Pedro abre una cuenta bancaria para extranjeros
Pedro eröffnet ein Bankkonto für Ausländer
Wortschatz (15) Teilen Kopiert!
Übungen Teilen Kopiert!
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Übung 1: Übersetzen und in einem Satz verwenden
Anleitung: Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.
1
El cajero automático
Der Geldautomat
2
Hacer un pago electrónico
Eine elektronische Zahlung tätigen
3
La moneda
Die Münze
4
Abrir una cuenta bancaria
Ein Bankkonto eröffnen
5
La cesta de compras
Der Einkaufswagen
Ejercicio 2: Gesprächsübung
Instrucción:
- Diskutieren Sie die verschiedenen Zahlungsmethoden, die Sie sehen. (Diskutieren Sie die verschiedenen Zahlungsmethoden, die Sie sehen.)
- Bevorzugen Sie es, online oder im Laden einzukaufen? Telefonieren Sie gerne? (Bevorzugen Sie es, online oder in einem Geschäft einzukaufen? Sprechen Sie gerne am Telefon?)
- Ist es in Ihrem Land üblich, ein Trinkgeld zu geben? (Ist es in Ihrem Land üblich, Trinkgeld zu geben?)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Beispielsätze:
Prefiero pagar con tarjeta porque es más rápido. Ich bezahle lieber mit Karte, weil es schneller ist. |
Me gusta tener efectivo porque a veces no se puede pagar con tarjeta. Ich habe gerne Bargeld, weil man manchmal nicht mit Karte bezahlen kann. |
Me gusta más comprar por internet porque es menos estresante para mí. Ich mag Online-Shopping mehr, weil es für mich stressfreier ist. |
Prefiero pagar con mi aplicación bancaria. Ich ziehe es vor, mit meiner Bankanwendung zu bezahlen. |
Pagamos por transferencia bancaria. Wir zahlen per Überweisung. |
Casi nadie deja propina en mi país, así que yo nunca lo hago. In meinem Land gibt fast niemand Trinkgeld, also mache ich es nie. |
... |
Übung 3: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 4: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Esta semana ___ abierto una cuenta bancaria en un banco reconocido de España.
(Diese Woche ___ ein Bankkonto bei einer anerkannten Bank in Spanien eröffnet.)2. Ayer ___ mis datos personales en el formulario para activar la tarjeta de crédito.
(Gestern ___ meine persönlichen Daten im Formular eingetragen, um die Kreditkarte zu aktivieren.)3. Hace un rato ___ un pago electrónico para comprar un producto en línea.
(Vorhin ___ eine elektronische Zahlung durchgeführt, um ein Produkt online zu kaufen.)4. Esta semana ___ el cajero automático para retirar dinero en efectivo.
(Diese Woche ___ den Geldautomaten benutzt, um Bargeld abzuheben.)Übung 5: In der Bank
Anleitung:
Verbtabellen
Abrir - Öffnen
Pretérito indefinido
- yo abrí
- tú abriste
- él/ella/usted abrió
- nosotros/nosotras abrimos
- vosotros/vosotras abristeis
- ellos/ellas/ustedes abrieron
Hacer - Machen
Pretérito indefinido
- yo hice
- tú hiciste
- él/ella/usted hizo
- nosotros/nosotras hicimos
- vosotros/vosotras hicisteis
- ellos/ellas/ustedes hicieron
Permitir - Ermöglichen
Pretérito indefinido
- yo permití
- tú permitiste
- él/ella/usted permitió
- nosotros/nosotras permitimos
- vosotros/vosotras permitisteis
- ellos/ellas/ustedes permitieron
Usar - Benutzen
Pretérito indefinido
- yo usé
- tú usaste
- él/ella/usted usó
- nosotros/nosotras usamos
- vosotros/vosotras usasteis
- ellos/ellas/ustedes usaron
Añadir - Hinzufügen
Pretérito indefinido
- yo añadí
- tú añadiste
- él/ella/usted añadió
- nosotros/nosotras añadimos
- vosotros/vosotras añadisteis
- ellos/ellas/ustedes añadieron
Übung 6: Expresiones temporales: "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes",etc...
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
Grammatik: Zeitliche Ausdrücke: "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes", etc...
Übersetzung anzeigen Antworten zeigenhe hecho, abriste, han hablado, has añadido, he añadido, he comprado, usaste
Grammatik Teilen Kopiert!
Es ist nicht das Aufregendste, das geben wir zu, aber es ist absolut notwendig (und wir versprechen, es wird sich lohnen)!
A2.13.2 Gramática
Expresiones temporales: "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes",etc...
Zeitliche Ausdrücke: "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes", etc...
Verbkonjugationstabellen für diese Lektion Teilen Kopiert!
Hacer machen Teilen Kopiert!
Pretérito indefinido
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) hice | ich machte |
(tú) hiciste | du machtest |
(él/ella) hizo | er machte/sie machte |
(nosotros/nosotras) hicimos | wir machten |
(vosotros/vosotras) hicisteis | ihr machtet |
(ellos/ellas) hicieron | sie machten |
Usar benutzen Teilen Kopiert!
Pretérito indefinido
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) usé | Ich benutzte |
(tú) usaste | du hast benutzt |
(él/ella) usó | er/sie benutzte |
(nosotros/nosotras) usamos | wir benutzten |
(vosotros/vosotras) usasteis | ihr benutztet |
(ellos/ellas) usaron | sie benutzten |
Añadir hinzufügen Teilen Kopiert!
Pretérito indefinido
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) añadí | ich fügte hinzu |
(tú) añadiste | du hast hinzugefügt |
(él/ella) añadió | er/sie fügte hinzu |
(nosotros/nosotras) añadimos | wir fügten hinzu |
(vosotros/vosotras) añadisteis | ihr habt hinzugefügt |
(ellos/ellas) añadieron | sie fügten hinzu |
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Spanisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach noch heute einen unserer Lehrer.
Einführung in die Lektion: Im Bankbereich
Diese Lektion richtet sich an Spanischlernende auf dem Niveau A2 und fokussiert das praktische Vokabular und wichtige Ausdrücke rund um den Besuch in der Bank. Im Mittelpunkt stehen das Eröffnen eines Kontos, das Online-Shopping und Zahlungsmethoden sowie Gespräche über wichtige Banken in Spanien. Besonderes Augenmerk gilt temporalen Ausdrücken wie "Hace un rato", "Esta semana" und "Este mes", die häufig in alltäglichen Gesprächen verwendet werden.
Inhalte der Lektion
Kontoeröffnung und Bankgespräche
Sie lernen, wie man ein Bankkonto eröffnet – sei es ein Girokonto oder ein Sparkonto – und wie man die notwendigen Dokumente vorzeigt. Dialogbeispiele enthalten Fragen wie "¿Prefiere una cuenta corriente o una de ahorro?" und "¿Tiene su DNI?" Außerdem werden zeitliche Verweise eingebaut, z. B. "Esta semana hemos tenido varias aperturas de cuentas similares."
Online-Einkäufe und Zahlungsmethoden
Die Lektion vermittelt, wie man Produkte online auswählt und verschiedene Zahlungsweisen wie Kreditkarte, PayPal oder Überweisung benutzt. Typische Phrasen sind "Primero añades los productos al carrito." oder "Yo prefiero pagar con tarjeta."
Die wichtigsten Banken Spaniens kennenlernen
Sie erfahren etwas über die bekanntesten Banken Spaniens – Santander, BBVA, CaixaBank – und lernen, sich über Erfahrungen mit diesen Banken auszutauschen, z. B. "Esta semana he hablado con un asesor de BBVA."
Wichtige Wörter und Ausdrücke
- Cuenta bancaria – Bankkonto
- Cuenta corriente / de ahorro – Girokonto / Sparkonto
- Documento Nacional de Identidad (DNI) – Personalausweis
- Hace un rato – vor Kurzem
- Esta semana – diese Woche
- Este mes – diesen Monat
- Pago electrónico – elektronische Zahlung
- Cajero automático – Geldautomat
Unterschiede zwischen Deutsch und Spanisch im Bankkontext
Im Deutschen spricht man von Girokonto statt cuenta corriente und Sparkonto anstelle von cuenta de ahorro. Im Spanischen wird der Personalausweis oft als DNI bezeichnet, in Deutschland spricht man einfach vom Personalausweis. Temporale Ausdrücke wie "Hace un rato" entsprechen dem deutschen "vor Kurzem" oder "gerade eben" und sind wichtig, um kurze Zeiten in der Vergangenheit anzugeben.
Nützliche spanische Phrasen mit deutscher Entsprechung:
- ¿Prefiere una cuenta corriente o una de ahorro? – Bevorzugen Sie ein Girokonto oder ein Sparkonto?
- Esta semana he abierto una cuenta. – Diese Woche habe ich ein Konto eröffnet.
- Hace un rato hice un pago electrónico. – Vor Kurzem habe ich eine elektronische Zahlung gemacht.