Dans cette leçon A2, apprenez à ouvrir un compte bancaire en espagnol avec des expressions comme «Hace un rato» (il y a un moment), «Esta semana» (cette semaine), et «Este mes» (ce mois). Découvrez aussi le vocabulaire essentiel bancaire comme «cuenta corriente» (compte courant) et «tarjeta» (carte).
Écoute et lecture
Commencez cette leçon en écoutant l'audio et en complétant les exercices correspondants.
Vocabulaire (15) Partager Copié !
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Traduire et utiliser dans une phrase
Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.
1
El cajero automático
Le distributeur automatique
2
Hacer un pago electrónico
Effectuer un paiement électronique
3
La moneda
La pièce
4
Abrir una cuenta bancaria
Ouvrir un compte bancaire
5
La cesta de compras
Le panier d'achat
Ejercicio 2: Exercice de conversation
Instrucción:
- Discute los diferentes métodos de pago que ves. (Discutez des différents modes de paiement que vous voyez.)
- ¿Prefieres comprar en línea o en una tienda? ¿Te gusta hablar por teléfono? (Préférez-vous faire du shopping en ligne ou en magasin ? Aimez-vous parler au téléphone ?)
- ¿Es común dejar propina en tu país? (Est-il courant dans votre pays de laisser un pourboire ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Exemples de phrases:
Prefiero pagar con tarjeta porque es más rápido. Je préfère payer par carte car c'est plus rapide. |
Me gusta tener efectivo porque a veces no se puede pagar con tarjeta. J'aime avoir du liquide car parfois on ne peut pas payer par carte. |
Me gusta más comprar por internet porque es menos estresante para mí. Je préfère faire des achats en ligne car c'est moins stressant pour moi. |
Prefiero pagar con mi aplicación bancaria. Je préfère payer avec mon application bancaire. |
Pagamos por transferencia bancaria. Nous payons par virement bancaire. |
Casi nadie deja propina en mi país, así que yo nunca lo hago. Presque personne ne laisse de pourboire dans mon pays, donc je ne le fais jamais. |
... |
Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Esta semana ___ abierto una cuenta bancaria en el banco más grande de España.
(Cette semaine, ___ ouvert un compte bancaire dans la plus grande banque d'Espagne.)2. Hace un rato ___ añadido mi tarjeta de crédito para hacer un pago electrónico.
(Il y a un moment, ___ ajouté ma carte de crédit pour effectuer un paiement électronique.)3. Esta semana ___ usado el cajero automático para retirar efectivo.
(Cette semaine, ___ utilisé le distributeur automatique pour retirer de l'argent liquide.)4. Este mes ___ hecho varios pagos online para comprar productos en diferentes tiendas.
(Ce mois-ci, ___ effectué plusieurs paiements en ligne pour acheter des produits dans différents magasins.)Exercice 5: À la banque : ouvrir un compte et effectuer des paiements
Instruction:
Tableaux des verbes
Hacer - Hacer
Pretérito indefinido
- yo hice
- tú hiciste
- él/ella/usted hizo
- nosotros/nosotras hicimos
- vosotros/vosotras hicisteis
- ellos/ellas/ustedes hicieron
Usar - Usar
Pretérito indefinido
- yo usé
- tú usaste
- él/ella/usted usó
- nosotros/nosotras usamos
- vosotros/vosotras usasteis
- ellos/ellas/ustedes usaron
Añadir - Añadir
Pretérito indefinido
- yo añadí
- tú añadiste
- él/ella/usted añadió
- nosotros/nosotras añadimos
- vosotros/vosotras añadisteis
- ellos/ellas/ustedes añadieron
Exercice 6: Expresiones temporales: "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes",etc...
Instruction: Remplissez le mot correct.
Grammaire: Expressions temporelles : "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes", etc...
Afficher la traduction Montrez les réponseshe hecho, abriste, han hablado, has añadido, he añadido, he comprado, usaste
Grammaire Partager Copié !
Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!
A2.13.2 Gramática
Expresiones temporales: "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes",etc...
Expressions temporelles : "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes", etc...
Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon Partager Copié !
Hacer faire Partager Copié !
Pretérito indefinido
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) hice | j'ai fait |
(tú) hiciste | tu as fait |
(él/ella) hizo | il/elle a fait |
(nosotros/nosotras) hicimos | nous avons fait |
(vosotros/vosotras) hicisteis | vous avez fait |
(ellos/ellas) hicieron | ils/elles ont fait |
Usar utiliser Partager Copié !
Pretérito indefinido
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) usé | j'ai utilisé |
(tú) usaste | tu as utilisé |
(él/ella) usó | il/elle a utilisé |
(nosotros/nosotras) usamos | nous avons utilisé |
(vosotros/vosotras) usasteis | vous avez utilisé |
(ellos/ellas) usaron | ils/elles ont utilisé |
Añadir ajouter Partager Copié !
Pretérito indefinido
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) añadí | j'ai ajouté |
(tú) añadiste | tu as ajouté |
(él/ella) añadió | il/elle a ajouté |
(nosotros/nosotras) añadimos | nous avons ajouté |
(vosotros/vosotras) añadisteis | vous avez ajouté |
(ellos/ellas) añadieron | ils/elles ont ajouté |
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le français aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos enseignants aujourd'hui.
Leçon : À la banque
Ce module s'adresse aux apprenants de niveau A2 en espagnol et guide l'étudiant à travers des situations courantes à la banque en Espagne. La leçon inclut des dialogues pratiques tels que l'ouverture d'un compte bancaire, la gestion d'achats en ligne et la connaissance des principales institutions bancaires espagnoles.
Thèmes principaux
- Ouverture de compte bancaire : expressions pour demander l'ouverture d'un compte, identifier les types de comptes (courant ou épargne) et documentations nécessaires.
- Achat en ligne et méthodes de paiement : vocabulaire relatif aux modes de paiement (carte bancaire, PayPal, virement) et étapes pour acheter en ligne.
- Connaissance des banques espagnoles : familiarisation avec les grandes banques (Banco Santander, BBVA, CaixaBank) et expressions pour évaluer leur fiabilité et leurs services.
Expressions temporelles clés
Cette leçon met l'accent sur des expressions temporelles utiles pour situer des actions récentes, comme "Hace un rato" (il y a un instant), "Esta semana" (cette semaine), "Este mes" (ce mois-ci). Ces expressions sont fréquemment utilisées dans les dialogues pour parler d'actions passées récentes avec le prétérit composé ou le prétérit simple.
Exemples pratiques de vocabulaire et expressions
- Cuenta corriente : compte courant
- Tarjeta de crédito : carte de crédit
- Pago electrónico : paiement électronique
- Cajero automático : distributeur automatique de billets
- Formulario : formulaire
Conjugaison des verbes au prétérit simple (Pretérito indefinido)
Plusieurs verbes réguliers et irréguliers sont abordés, notamment abrir (ouvrir), hacer (faire), permitir (permettre), usar (utiliser), et añadir (ajouter). Cette leçon inclut des tableaux de conjugaison pour chacun, facilitant la maîtrise des terminaisons passées en contexte.
Comparaison avec le français
En espagnol, les expressions temporelles comme "Hace un rato" ou "Esta semana" sont courantes pour évoquer des actions proches dans le temps, ce qui se traduit par des temps du passé variés pour indiquer la proximité temporelle. En français, on utilise souvent le passé composé avec des expressions similaires (par exemple, "Il y a un instant, j'ai...", "Cette semaine, j'ai...").
Quelques phrases utiles avec leurs équivalents français :
- Hace un rato : il y a un instant
- Esta semana he abierto una cuenta : cette semaine, j'ai ouvert un compte
- ¿Tiene su DNI? : Avez-vous votre carte d'identité ?
- Prefiero pagar con tarjeta : Je préfère payer par carte
Notez que certains mots communs ont des cognats directs, mais il convient de prêter attention aux faux amis et aux structures grammaticales différentes, notamment l'usage des temps du passé.