A2.41 - Opinie i negocjacje
Opiniones y negociaciones
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.41.1 Aktywność
Negocjacja oferty
3. Gramatyka
A2.41.2 Gramatyka
Styl pośredni z czasami przeszłymi prostymi
kluczowy czasownik
Ser (być)
kluczowy czasownik
Creer (wierzyć)
kluczowy czasownik
Responder (odpowiadać)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Correo interno sobre una oferta de trabajo
Słowa do użycia: compromiso, contraoferta, negociación, oferta, rechazó, sin, duda, negativa, resultado, opinión
(Wewnętrzny e-mail o ofercie usług IT)
En la intranet de la empresa, Recursos Humanos publica hoy el de la con un proveedor de servicios informáticos. El director explica que la inicial era muy positiva en precio, pero en soporte técnico. Después de varias reuniones, ambas partes llegan a un : el proveedor mejora el servicio y la empresa acepta un contrato más largo.
En el mensaje, el director escribe que, en su , la nueva oferta es clara y justa. También recuerda que, , la empresa algunas condiciones falsas del primer documento y pidió una con cláusulas más transparentes. Ahora invita a los equipos a enviar comentarios si creen que el acuerdo no refleja bien sus necesidades diarias de trabajo.Na firmowym intranecie dział Zasobów Ludzkich publikuje dziś wynik negocjacji z dostawcą usług informatycznych. Dyrektor wyjaśnia, że oferta początkowa była bardzo korzystna pod względem ceny, ale niekorzystna pod względem wsparcia technicznego. Po kilku spotkaniach obie strony doszły do kompromisu: dostawca poprawi jakość usługi, a firma zgodzi się na dłuższą umowę.
W wiadomości dyrektor pisze, że jego zdaniem nowa oferta jest jasna i uczciwa. Przypomina też, że bez wątpienia firma odrzuciła pewne fałszywe warunki z pierwszego dokumentu i poprosiła o kontrpropozycję z bardziej przejrzystymi klauzulami. Teraz zaprasza zespoły do przesyłania komentarzy, jeśli uważają, że porozumienie nie odzwierciedla dobrze ich codziennych potrzeb w pracy.
-
¿Por qué la oferta inicial era positiva y por qué era negativa, según el texto?
(Dlaczego oferta początkowa była korzystna, a dlaczego była niekorzystna według tekstu?)
-
¿Qué cambios se producen después de las reuniones entre la empresa y el proveedor?
(Jakie zmiany zaszły po spotkaniach między firmą a dostawcą?)
-
¿Qué hizo la empresa con las condiciones del primer documento y qué pidió después?
(Co firma zrobiła z warunkami z pierwszego dokumentu i o co poprosiła później?)
-
En tu trabajo o estudios, ¿en qué situaciones tienes que negociar algo y qué sueles pedir?.
(W pracy lub na studiach – w jakich sytuacjach musisz coś negocjować i o co zwykle prosisz?)
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ayer en la reunión Marta dijo que el resultado de la negociación era positivo y que ella ___ que todos estaban de acuerdo.
(Wczoraj na spotkaniu Marta powiedziała, że wynik negocjacji był pozytywny i że ona ___ iż wszyscy się zgadzają.)2. Yo ___ que no estaba tan seguro y que para mí la oferta era justa pero no era perfecta.
(Ja ___ że nie byłem do końca pewny i że dla mnie oferta była uczciwa, ale nie idealna.)3. El director dijo que antes todos ___ que la contraoferta era negativa, pero ahora opinaban que podía ser un buen compromiso.
(Dyrektor powiedział, że wcześniej wszyscy ___ że kontrpropozycja była negatywna, ale teraz sądzili, że może być dobrym kompromisem.)4. Al final de la reunión todos estaban cansados, pero yo ___ que la negociación era necesaria y que era importante ser paciente.
(Pod koniec spotkania wszyscy byli zmęczeni, ale ja ___ że negocjacja była konieczna i że ważne jest być cierpliwym.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Negociar el alquiler del piso
Inquilino: Pokaż María, gracias por la oferta del piso, pero creo que 900 euros es un poco alto para mí.
(Mario, dziękuję za ofertę mieszkania, ale uważam, że 900 euro jest dla mnie trochę za dużo.)
Casera: Pokaż Lo entiendo; mi condición es un contrato de un año, pero podemos hablar del precio.
(Rozumiem; moja propozycja to umowa na rok, ale możemy porozmawiać o cenie.)
Inquilino: Pokaż Mi opinión es que 800 euros es más positivo para los dos; ¿aceptas esta contraoferta?
(Moim zdaniem 800 euro byłoby korzystniejsze dla nas obu; czy przyjmujesz tę kontrpropozycję?)
Casera: Pokaż Me parece razonable, así que no la rechazo; sin duda podemos fijar 800 euros al mes.
(Wydaje mi się to rozsądne, więc nie odrzucam jej; możemy ustalić 800 euro miesięcznie.)
Otwarte pytania:
1. ¿Qué opinas tú de negociar el alquiler de una casa?
Co sądzisz o negocjowaniu czynszu przy wynajmie mieszkania?
2. En tu país, ¿es normal hacer una contraoferta cuando alquilas un piso?
W twoim kraju czy zwykle składa się kontrpropozycję przy wynajmowaniu mieszkania?
Decidir un presupuesto de proyecto
Empleado: Pokaż Laura, he mirado la oferta del proveedor y creo que el precio es demasiado alto.
(Laura, przejrzałem ofertę dostawcy i uważam, że cena jest zbyt wysoka.)
Jefa: Pokaż Yo también opino que el resultado no es bueno; las condiciones no son muy positivas.
(Też uważam, że rezultat nie jest zadowalający; warunki nie są zbyt korzystne.)
Empleado: Pokaż Podemos negociar y pedir un 10% de descuento como compromiso, si no, rechazamos la propuesta.
(Możemy negocjować i poprosić o 10% rabatu jako kompromis; jeśli nie zgodzą się — odrzucimy propozycję.)
Jefa: Pokaż De acuerdo, es una idea muy clara; habla con ellos y mira si aceptan la contraoferta.
(Zgoda, to dobry pomysł; porozmawiaj z nimi i sprawdź, czy przyjmą kontrpropozycję.)
Otwarte pytania:
1. En tu trabajo, ¿negocias a veces con proveedores u otras empresas? ¿Cómo lo haces?
W pracy czy czasami negocjujesz z dostawcami lub innymi firmami? Jak to robisz?
2. ¿Prefieres aceptar la primera oferta o hacer preguntas y dar tu opinión? ¿Por qué?
Wolisz przyjmować pierwszą ofertę czy zadawać pytania i wyrażać swoją opinię? Dlaczego?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. En tu trabajo tu jefe te propone trabajar algunos sábados por la mañana. A ti no te gusta la idea. Explica tu opinión de forma educada. (Usa: el compromiso, opinar, en mi opinión)
(W pracy szef proponuje, żebyś pracował(a) w niektóre soboty rano. Ten pomysł Ci się nie podoba. Uprzejmie wyraź swoją opinię. (Użyj: el compromiso, opinar, en mi opinión))En mi opinión,
(En mi opinión, ...)Przykład:
En mi opinión, este compromiso no es bueno para mí, porque necesito descansar el fin de semana.
(En mi opinión, este compromiso no es bueno para mí, porque necesito descansar el fin de semana.)2. Vas a ver un piso de alquiler con la dueña. Te gusta el piso, pero el precio es un poco alto. Haz una pequeña contraoferta y explica por qué. (Usa: la contraoferta, un poco caro, podría)
(Idziesz oglądać mieszkanie na wynajem z właścicielką. Mieszkanie Ci się podoba, ale cena jest trochę za wysoka. Złóż krótką kontrpropozycję i wyjaśnij dlaczego. (Użyj: la contraoferta, un poco caro, podría))Yo propongo una
(Yo propongo una ...)Przykład:
Yo propongo una contraoferta: puedo pagar un poco menos al mes, porque el piso necesita algunos arreglos.
(Yo propongo una contraoferta: puedo pagar un poco menos al mes, porque el piso necesita algunos arreglos.)3. Estás en una reunión con un cliente. El cliente quiere un cambio en el contrato que no te gusta. Di que no aceptas la idea y explica brevemente tu razón. (Usa: rechazar, la oferta, creo que)
(Jesteś na spotkaniu z klientem. Klient proponuje zmianę w umowie, która Ci się nie podoba. Powiedz, że nie akceptujesz tej propozycji i krótko wyjaśnij swoją rację. (Użyj: rechazar, la oferta, creo que))Lo siento, pero
(Lo siento, pero ...)Przykład:
Lo siento, pero tengo que rechazar esta oferta, porque creo que no es buena para nuestra empresa.
(Lo siento, pero tengo que rechazar esta oferta, porque creo que no es buena para nuestra empresa.)4. Estás con unos amigos y habláis de un nuevo restaurante. Ellos piensan que es fantástico, pero tú no estás seguro. Expresa tu opinión con calma. (Usa: creer, opinar, sin duda)
(Jesteś z przyjaciółmi i rozmawiacie o nowej restauracji. Oni uważają, że jest świetna, ale Ty nie jesteś pewien/pewna. Spokojnie wyraź swoją opinię. (Użyj: creer, opinar, sin duda))Yo creo que
(Yo creo que ...)Przykład:
Yo creo que el restaurante no es tan bueno; sin duda la comida está bien, pero el servicio es muy lento.
(Yo creo que el restaurante no es tan bueno; sin duda la comida está bien, pero el servicio es muy lento.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 6–8 zdań, aby opisać sytuację, w której musiałeś/musiałaś coś negocjować (na przykład grafik, projekt lub cenę) i wyraź swoją opinię na temat wyniku.
Przydatne wyrażenia:
En mi opinión, la oferta era… / Al final llegamos a un compromiso porque… / Yo rechacé la primera propuesta y pedí… / Sin duda, el resultado fue positivo / negativo porque…
Ejercicio 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instrucción:
- Mira la imagen e imagina que estás negociando un acuerdo importante. Usa las frases para discutir los términos. (Spójrz na obraz i wyobraź sobie, że negocjujesz ważną umowę. Użyj zwrotów, aby omówić warunki.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Creo que esta oferta es justa y estoy encantado de aceptarla. Uważam, że ta oferta jest uczciwa i chętnie ją akceptuję. |
|
Sin duda, esta propuesta parece cumplir con todas nuestras necesidades. Bez wątpienia ta propozycja wydaje się spełniać wszystkie nasze potrzeby. |
|
Estoy seguro de que este es un buen punto de partida para que avancemos. Jestem przekonany, że to dobry punkt wyjścia, aby iść dalej. |
|
Estoy de acuerdo con la oferta, pero me gustaría revisar los detalles finales antes de firmar. Zgadzam się z ofertą, ale chciałbym przejrzeć ostateczne szczegóły przed podpisaniem. |
|
No estoy de acuerdo con estos términos; no son exactamente lo que esperábamos. Nie zgadzam się na te warunki; nie są one do końca takie, jak się spodziewaliśmy. |
|
Creo que la contraoferta necesita algunos ajustes antes de que podamos proceder. Myślę, że kontrpropozycja wymaga pewnych korekt, zanim będziemy mogli kontynuować. |
|
En mi opinión, los términos propuestos son demasiado restrictivos y necesitan ser revisados. Moim zdaniem zaproponowane warunki są zbyt rygorystyczne i wymagają rewizji. |
|
No estoy convencido de que esta oferta sea la mejor opción para nosotros en este momento. Nie jestem przekonany, że ta oferta jest dla nas najlepszą opcją w tej chwili. |
| ... |