B1.29 - Your work contract
Votre contrat de travail
2. Exercises
Exercise 1: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Extrait de contrat de travail – cadre en CDI
Words to use: préavis, démission, licenciement économique, CDI, allocation chômage, indemnité de licenciement, mutuelle d’entreprise, période d’essai
(Employment contract excerpt – executive on a permanent contract)
Extrait du contrat de travail
Vous êtes embauché par la société DATALEX en à temps plein. Votre poste de « chef de projet digital » commence le 1er mars, après une de deux mois renouvelable une fois. La durée hebdomadaire de travail est de 39 heures, avec 4 heures supplémentaires payées chaque semaine. Votre salaire brut mensuel est de 3 900 €, versé à la fin de chaque mois, conformément à la convention collective Syntec.
L’entreprise propose une obligatoire, dont 60 % de la cotisation est payée par l’employeur. En cas de , vous devez respecter un de deux mois. En cas de , vous pouvez avoir droit à une et, si vous remplissez les conditions, à une . Toute modification importante du contrat doit faire l’objet d’un avenant écrit, signé par les deux parties.Employment contract excerpt
You are employed by the company DATALEX on a full-time permanent contract (CDI). Your position as “digital project manager” starts on March 1st, after a two-month probationary period that may be renewed once. The weekly working time is 39 hours, with 4 overtime hours paid each week. Your gross monthly salary is €3,900, paid at the end of each month, in accordance with the Syntec collective agreement.
The company provides a mandatory employee health insurance plan, of which 60% of the premium is paid by the employer. If you resign, you must respect a two-month notice period. In the case of redundancy for economic reasons, you may be entitled to severance pay and, if you meet the requirements, to unemployment benefits. Any significant change to the contract must be made by a written amendment signed by both parties.
-
Quelles sont les principales caractéristiques de ce poste (type de contrat, durée du travail, salaire) ?
(What are the main characteristics of this position (type of contract, working hours, salary)?)
-
Dans quelles situations le salarié doit-il respecter un préavis, et de quelle durée ?
(In which situations must the employee observe a notice period, and how long is it?)
-
Quels avantages ou protections ce contrat offre-t-il au salarié en cas de difficultés professionnelles ?
(What benefits or protections does this contract offer the employee in case of professional difficulties?)
-
Que pensez-vous, dans votre pays ou votre secteur, de ce type de contrat et de ces conditions ?
(What do you think, in your country or sector, about this type of contract and these conditions?)
Exercise 2: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Négocier son CDI avec les RH
Claire, responsable RH: Show Alors Julien, voici votre contrat de travail : c’est un CDI, avec 39 heures par semaine et une période d’essai de trois mois renouvelable.
(So, Julien, here is your employment contract: it’s a permanent contract (CDI), 39 hours per week, with a probationary period of three months, renewable.)
Julien, candidat: Show Merci, j’ai tout lu, mais j’ai encore deux questions, surtout sur la durée du travail et la clause de non-concurrence.
(Thanks, I’ve read everything, but I still have two questions, mainly about the working hours and the non‑compete clause.)
Claire, responsable RH: Show Pour la clause de non-concurrence, elle ne s’applique que si vous partez et que nous vous versons une indemnité, elle est assez standard dans notre convention collective.
(Regarding the non‑compete clause, it only applies if you leave and we pay you compensation; it’s fairly standard in our collective agreement.)
Julien, candidat: Show D’accord, et est-ce qu’il serait possible de négocier un peu le salaire fixe ou au moins la prime, avant de conclure l’accord ?
(All right. Would it be possible to negotiate the fixed salary a little or at least the bonus before we finalize the agreement?)
Claire, responsable RH: Show On peut revoir la partie variable, oui, mais le fixe est déjà au-dessus de notre grille ; si vous voulez, on peut en discuter avec le directeur cet après‑midi.
(We can review the variable part, yes, but the fixed salary is already above our scale. If you like, I can discuss it with the director this afternoon.)
Julien, candidat: Show Très bien, je préfère demander un entretien tout de suite pour clarifier ça avant de signer.
(Very well. I’d rather request a meeting right away to clarify that before signing.)
Claire, responsable RH: Show Parfait, je propose un rendez‑vous à 15h, et si tout le monde est d’accord, on pourra mettre le contrat au propre et le faire signer demain.
(Perfect. I suggest an appointment at 3:00 p.m. If everyone agrees, we can finalize the contract and have it signed tomorrow.)
Open questions:
1. Pourquoi Julien hésite-t-il à signer tout de suite son contrat de travail ?
Why is Julien hesitating to sign his employment contract right away?
2. Quelles sont, pour vous, les clauses les plus importantes dans un contrat de travail ? Expliquez pourquoi.
Which clauses do you consider most important in an employment contract? Explain why.
3. Racontez une fois où vous avez négocié un salaire ou une condition de travail. Comment cela s’est-il passé ?
Tell about a time when you negotiated a salary or a working condition. How did it go?
Rupture conventionnelle et allocation chômage
Nadia, cadre en poste: Show Marc, je voulais parler de ma situation : je ne souhaite plus rester, mais je ne veux pas démissionner, car je perdrais l’allocation chômage.
(Marc, I wanted to talk about my situation: I don’t want to stay any longer, but I don’t want to resign because I would lose my unemployment benefits.)
Marc, manager: Show Je comprends, Nadia ; de notre côté on n’envisage pas de licenciement économique, mais une rupture conventionnelle pourrait être possible.
(I understand, Nadia. We’re not considering an economic dismissal on our side, but a mutual termination could be possible.)
Nadia, cadre en poste: Show Justement, avec une rupture conventionnelle, j’aurais droit au chômage et à une indemnité de départ, c’est bien ça ?
(Right — with a mutual termination I would be entitled to unemployment benefits and to a severance payment. Is that correct?)
Marc, manager: Show Oui, vous gardez vos droits à l’allocation chômage et vous touchez une indemnité au moins égale à l’indemnité de licenciement légale.
(Yes. You would keep your rights to unemployment benefits and receive a severance at least equal to the statutory redundancy payment.)
Nadia, cadre en poste: Show Et pendant le préavis, la mutuelle d’entreprise continue ? J’ai besoin de stabilité pour ma famille.
(And during the notice period, does the company health plan continue? I need stability for my family.)
Marc, manager: Show Oui, on maintient la mutuelle jusqu’à la fin de votre contrat ; on peut conclure un accord écrit la semaine prochaine si vous êtes d’accord sur les dates.
(Yes, we’ll maintain the company health plan until the end of your contract. If you agree on the dates, we can put the agreement in writing next week.)
Nadia, cadre en poste: Show D’accord, je vais relire la proposition et, s’il n’y a pas de problème, je signerai la rupture conventionnelle pour que tout se passe correctement pour tout le monde.
(All right. I’ll reread the proposal and, if everything is fine, I’ll sign the mutual termination so things proceed smoothly for everyone.)
Open questions:
1. Pourquoi Nadia ne veut-elle pas simplement démissionner ?
Why doesn’t Nadia want to simply resign?
2. Quelles sont les deux choses importantes pour Nadia dans cette discussion avec Marc ?
What are the two main concerns for Nadia in this discussion with Marc?
3. Dans votre pays ou votre secteur, comment les gens gèrent-ils en général un licenciement ou une fin de contrat ?
In your country or sector, how do people generally handle a dismissal or end of contract?
4. Si vous deviez mettre fin à votre contrat aujourd’hui, que préféreriez-vous : une démission, un licenciement ou une rupture conventionnelle ? Expliquez.
If you had to end your contract today, which would you prefer: resignation, dismissal, or mutual termination? Explain.
Exercise 3: Writing exercise
Instruction: In 8 to 10 lines, describe the main elements of your current or ideal employment contract (type of contract, working hours, benefits, end of contract).
Useful expressions:
Dans mon contrat, il est prévu que… / Je dois respecter un préavis de… / Je bénéficie également de… / Si mon contrat se termine, je peux / je ne peux pas…