Poznaj kluczowe wyrażenia dotyczące dziedziczenia w Hiszpanii oraz naucz się używać czasowych zdań podrzędnych (oraciones subordinadas adverbiales temporales) w hiszpańskim, takich jak "cuando" (kiedy) i "hasta que" (aż do).
Materiały do słuchania i czytania
Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.
Słownictwo (8) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Oraciones (subordinadas adverbiales) temporales II
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Zdania podrzędne okolicznikowe czasu II
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedziconvivían, se besaban, decidir, pedir, terminó, estaban, querrán, superen
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.
Temat lekcji: Relacje i rozstania – Subordynowane zdania okolicznikowe czasu (kontynuacja)
W tej lekcji skupimy się na tematyce relacji międzyludzkich i rozstań, a także na zaawansowanym użyciu zdania podrzędnego okolicznikowego czasu w języku hiszpańskim. Poziom B1 daje Ci możliwość swobodniejszego wyrażania się na tematy osobiste, jednocześnie doskonaląc umiejętność łączenia myśli poprzez odpowiednie spójniki czasowe.
Co zawiera lekcja?
- Słówka i wyrażenia dotyczące relacji: la pareja (para), la ruptura (rozstanie), la reconciliación (pogodzenie się), discutir (kłócić się), apoyar (wspierać).
- Złożone zdania podrzędne czasowe: poznasz różne spójniki i ich znaczenie, takie jak cuando (kiedy), antes de que (zanim), después de que (po tym jak), umożliwiające precyzyjne określenie czasu czynności.
- Przykłady zdaniowe: Cuando terminamos la relación, me sentí liberado. (Kiedy zakończyliśmy związek, poczułem się wolny.) oraz bardziej złożone konstrukcje pozwalające na płynne opowiadanie historii osobistych.
Ważne aspekty językowe do zanotowania
- Spójniki takie jak cuando mogą wprowadzać zarówno tryb oznajmujący, jak i subjuntivo, w zależności od kontekstu czasowego i pewności zdarzenia.
- Forma czasu w zdaniach podrzędnych jest kluczowa do wyrażania relacji czasowych i emocji związanych z wydarzeniami.
- Słówka służące do opisywania relacji interpersonalnych są często używane w kontekstach codziennych, co czyni je praktycznymi do natychmiastowego zastosowania.
Różnice między językiem polskim a hiszpańskim
W języku hiszpańskim zdania podrzędne czasowe często wymagają użycia subjuntivo, czego w języku polskim nie ma odpowiednika gramatycznego; polski z reguły używa trybu oznajmującego z odpowiednim czasem. Na przykład zdanie „Zanim odejdę” to po hiszpańsku Antes de que me vaya z trybem subjuntivo, podczas gdy po polsku po prostu używamy formy oznajmującej.
Podczas nauki warto zwrócić uwagę na wyrażenia typowe dla relacji, takie jak: romper con alguien (zerwać z kimś), co w polskim można wyrazić przez „zerwać” lub „rozstać się”. Hiszpański używa także czasowników zwrotnych, np. reconciliarse – pogodzić się, co jest bardzo charakterystyczne i pomaga w bardziej precyzyjnej komunikacji emocjonalnej.
Podsumowanie
Ta lekcja pomoże Ci opanować słownictwo i gramatykę niezbędne do opisu relacji i wydarzeń czasowych w trakcie rozstań. Poznasz także specyfikę języka hiszpańskiego w zakresie zdań podrzędnych czasowych, co znacznie wzbogaci Twoje umiejętności komunikacyjne na poziomie B1.