A2.12 - Mon temps à l'école
La mia esperienza scolastica
1. Immersion linguistique
A2.12.1 Activité
L'école italienne
3. Grammaire
A2.12.2 Grammaire
Imparfait ou passé composé ?
Verbe clé
Insegnare (enseigner)
Verbe clé
Sapere (savoir)
4. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Email: Reçois un e-mail d'une amie italienne qui te demande de raconter ton expérience scolaire et celle de ton pays ; réponds à son e-mail.
Ciao!
sto preparando una piccola presentazione per il corso di italiano. Devo parlare della mia esperienza scolastica e della scuola italiana. Ho pensato anche a te 😊
Com’era la tua infanzia a scuola? Andavi a scuola vicino a casa? Ti ricordi qualche lezione o insegnante speciale? In che tipo di scuola superiore hai studiato e che diploma hai preso?
Mi puoi scrivere due parole sulla tua esperienza? Così confronto la mia con la tua.
Un abbraccio,
Chiara
Ciao!
sto preparando una piccola presentazione per il corso di italiano. Devo parlare della mia esperienza scolastica e della scuola italiana. Ho pensato anche a te 😊
Com’è la tua infanzia a scuola? Allais-tu à l'école près de chez toi ? Te souviens‑tu de quelque leçon ou d'un(e) enseignant(e) spécial(e) ? Dans quel type de lycée as‑tu étudié et quel diplôme as‑tu obtenu ?
Peux‑tu m'écrire deux mots sur ton expérience ? Ainsi je comparerai la mienne à la tienne.
Un abbraccio,
Chiara
Comprendre le texte:
-
Perché Chiara ti scrive questa email? Che cosa deve fare per il corso di italiano?
(Pourquoi Chiara t'écrit‑elle cet e‑mail ? Que doit‑elle faire pour le cours d'italien ?)
-
Che cosa vuole sapere Chiara sulla tua esperienza scolastica e sulla scuola superiore?
(Que veut savoir Chiara sur ton expérience scolaire et sur le lycée ?)
Phrases utiles:
-
Da bambino/a andavo a scuola…
(Quand j'étais petit(e), j'allais à l'école…)
-
Mi ricordo che il mio insegnante di…
(Je me souviens que mon professeur de…)
-
Alla scuola superiore ho scelto…
(Au lycée, j'ai choisi…)
da bambino andavo a scuola vicino a casa, a piedi con mia madre. La scuola primaria era piccola ma mi piaceva. Mi ricordo che avevo un insegnante di matematica molto gentile, spiegava bene e io avevo buoni voti.
Alla scuola superiore ho scelto un liceo scientifico nel mio Paese. Ho studiato molto, ma ho imparato tante cose utili. Dopo cinque anni ho preso il diploma. In generale la mia esperienza a scuola è stata positiva.
Un abbraccio,
[Il tuo nome]
Ciao Chiara,
Quand j'étais enfant, j'allais à l'école près de chez moi, à pied avec ma mère. L'école primaire était petite mais je l'aimais bien. Je me souviens que j'avais un professeur de mathématiques très gentil : il expliquait bien et j'avais de bonnes notes.
Au lycée, j'ai choisi une filière scientifique dans mon pays. J'ai beaucoup étudié, mais j'ai appris beaucoup de choses utiles. Après cinq ans, j'ai obtenu mon diplôme. En général, mon expérience scolaire a été positive.
Un abbraccio,
[Ton nom]
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Quando andavo alla scuola media, il mio professore di storia ___ con molta passione e preparava sempre lezioni interessanti.
(Quand j'allais au collège, mon professeur d'histoire ___ avec beaucoup de passion et préparait toujours des leçons intéressantes.)2. Negli anni della scuola superiore non ___ ancora cosa volevo studiare all’università.
(Pendant les années du lycée, je ___ encore ce que je voulais étudier à l'université.)3. Ieri, durante il test di matematica, all’improvviso ___ la risposta giusta a un problema molto difficile.
(Hier, pendant le test de mathématiques, soudainement ___ la bonne réponse à un problème très difficile.)4. Mentre la maestra ___ in aula, noi studenti ___ che la scuola organizzava un nuovo corso di italiano per stranieri.
(Pendant que la maîtresse ___ en classe, nous, les élèves, ___ que l'école organisait un nouveau cours d'italien pour étrangers.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Parlare della scuola con un collega
Collega Marco: Montrer Allora, com’era la tua infanzia a scuola nel tuo paese?
(Alors, comment était ton enfance à l'école dans ton pays ?)
Tu: Montrer Negli anni della scuola primaria mi piaceva molto andare a scuola, avevo buoni voti e una maestra molto gentile.
(Pendant les années de l'école primaire, j'aimais beaucoup y aller : j'avais de bonnes notes et une maîtresse très gentille.)
Collega Marco: Montrer Interessante, da noi alle scuole medie le lezioni erano più difficili, ma ho un bel ricordo dei compagni di classe.
(Intéressant : chez nous, au collège, les cours étaient plus difficiles, mais je garde un bon souvenir des camarades de classe.)
Tu: Montrer Anche io, e ora voglio sapere meglio come funziona la scuola superiore in Italia, perché ho un figlio che presto ci andrà.
(Moi aussi. Maintenant, je voudrais mieux savoir comment fonctionne le lycée en Italie, car j'ai un fils qui y ira bientôt.)
Questions ouvertes:
1. Com’era la tua scuola primaria? Puoi descriverla un po’?
Comment était ton école primaire ? Peux-tu la décrire un peu ?
2. Preferisci il sistema scolastico del tuo paese o quello italiano? Perché?
Préfères-tu le système scolaire de ton pays ou celui italien ? Pourquoi ?
Iscrivere il figlio alla scuola italiana
Segretaria della scuola: Montrer Buongiorno, scuola primaria “Gianni Rodari”, dica.
(Bonjour, école primaire « Gianni Rodari », je vous écoute.)
Genitore: Montrer Buongiorno, vorrei sapere come funziona la vostra scuola primaria, perché mio figlio l’anno prossimo inizia ad andare a scuola.
(Bonjour, je voudrais savoir comment fonctionne votre école primaire, car mon fils commencera l'école l'année prochaine.)
Segretaria della scuola: Montrer Abbiamo classi piccole, ogni aula ha pochi alunni e gli insegnanti seguono molto l’educazione di base, lettura e scrittura con matita e penna.
(Nous avons de petites classes : chaque salle compte peu d'élèves et les enseignants s'occupent beaucoup de l'éducation de base, lecture et écriture au crayon et au stylo.)
Genitore: Montrer Perfetto, mi interessa molto, così mio figlio può avere una buona esperienza scolastica e, spero, sempre buoni voti.
(Parfait, cela m'intéresse beaucoup. Ainsi mon fils pourra avoir une bonne expérience scolaire et, je l'espère, de bonnes notes.)
Questions ouvertes:
1. Che cosa chiedi di solito quando telefoni a una nuova scuola?
Que demandes-tu habituellement quand tu téléphones à une nouvelle école ?
2. Che ricordi hai della tua prima classe a scuola? Ti piacevano le lezioni?
Quels souvenirs as-tu de ta première année à l'école ? Aimais‑tu les cours ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Sei a una pausa caffè con una collega italiana. Lei ti chiede com’era la tua scuola da bambino. Rispondi e descrivi la tua infanzia a scuola. (Usa: L’infanzia, Andare a scuola, La scuola primaria)
(Tu es à une pause café avec une collègue italienne. Elle te demande comment était ton école quand tu étais enfant. Réponds et décris ton enfance à l’école. (Utilise : L’enfance, Aller à l’école, L’école primaire))La mia infanzia
(Mon enfance ...)Exemple:
La mia infanzia è stata tranquilla. Alla scuola primaria avevo pochi compiti e mi piaceva molto andare a scuola.
(Mon enfance a été tranquille. À l’école primaire, j’avais peu de devoirs et j’aimais beaucoup aller en classe.)2. Stai facendo un colloquio di lavoro in Italia. Il responsabile ti chiede di parlare brevemente del tuo percorso di studi e dell’ultimo diploma che hai preso. (Usa: Il diploma, L’educazione, L’esperienza)
(Tu passes un entretien d’embauche en Italie. Le responsable te demande de parler brièvement de ton parcours scolaire et du dernier diplôme que tu as obtenu. (Utilise : Le diplôme, L’éducation, L’expérience))Ho preso il diploma
(J’ai obtenu le diplôme ...)Exemple:
Ho preso il diploma di scuola superiore nel mio paese. Penso che il diploma sia importante per la mia educazione e per la mia esperienza di lavoro.
(J’ai obtenu le diplôme du secondaire dans mon pays. Je pense que ce diplôme est important pour mon éducation et pour mon expérience professionnelle.)3. Parli con un’amica italiana che ha un figlio alla scuola media. Lei ti chiede com’è il sistema scolastico nel tuo paese, negli anni della scuola media. (Usa: La scuola media, Negli anni, Avere buoni voti)
(Tu parles avec une amie italienne qui a un fils au collège. Elle te demande comment est le système scolaire dans ton pays pendant les années du collège. (Utilise : Le collège, Pendant les années, Avoir de bonnes notes))Nella scuola media
(Au collège ...)Exemple:
Nella scuola media nel mio paese gli studenti, negli anni, hanno molte materie diverse. Io avevo spesso buoni voti in lingue, ma non in matematica.
(Au collège dans mon pays, les élèves ont beaucoup de matières différentes. Moi, j’avais souvent de bonnes notes en langues, mais pas en maths.)4. Un collega giovane ti chiede un consiglio per studiare meglio l’italiano. Vuole sapere come facevi tu a scuola per ricordare le parole nuove. (Usa: Sapere, La memoria, Il ricordo)
(Un jeune collègue te demande un conseil pour mieux étudier l’italien. Il veut savoir comment tu faisais à l’école pour retenir les nouveaux mots. (Utilise : Savoir, La mémoire, Le souvenir))Per la memoria
(Pour la mémoire ...)Exemple:
Per la memoria io scrivo sempre le parole nuove con la penna in un quaderno. Così posso rivederle, e dopo qualche giorno ho un ricordo più chiaro delle parole.
(Pour retenir, j’écris toujours les nouveaux mots au stylo dans un cahier. Ainsi je peux les revoir, et après quelques jours j’ai un souvenir plus clair des mots.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écris 6 ou 8 phrases sur ton expérience à l'école primaire ou au collège dans ton pays.
Expressions utiles:
Quando ero piccolo / piccola… / Andavo alla scuola… / Mi ricordo che… / La mia esperienza a scuola è stata…
Esercizio 6: Exercice de conversation
Istruzione:
- Descrivi il percorso di istruzione di Eva. (Décrivez le parcours éducatif d'Eva.)
- Descrivi dove hai studiato al liceo. (Décrivez où vous avez étudié au lycée.)
- Parla di cosa hai studiato a scuola. (Parlez de ce que vous avez étudié à l'école.)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Consignes pour l'enseignant
- Lisez les phrases d'exemple à voix haute.
- Répondez aux questions concernant l'image.
- Les étudiants peuvent également préparer cet exercice sous forme de texte écrit pour le prochain cours.
Exemples de phrases:
|
Per i primi anni Eva era nella scuola primaria. Pendant les premières années, Eva était à l'école primaire. |
|
Poi era alle superiori. Era sempre una studentessa diligente con buoni voti. Puis elle était au lycée. Elle a toujours été une élève travailleuse avec de bonnes notes. |
|
Ha terminato il liceo a 18 anni. Elle a terminé le lycée à 18 ans. |
|
Sono andato all'università e ho studiato giurisprudenza. Je suis allé à l'université et j'ai étudié le droit. |
|
Ho finito il liceo quando avevo 18 anni. J'ai terminé le lycée à l'âge de 18 ans. |
|
Ora lavoro in una scuola e insegno. Maintenant je travaille dans une école et j'enseigne. |
| ... |