Dentisterie.12: Fixed prosthesis: crown, bridge, onlay and veneer

vaste prothese: kroon, brug, onlay en fineer

Découvrez le vocabulaire clé des prothèses fixes en néerlandais, notamment 'kroon' (couronne), 'brug' (pont), 'onlay' et 'veneer' (facette). Cette leçon vous aide à maîtriser les termes essentiels pour discuter des matériaux et procédures dentaires.

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. De tandarts legt uit hoe de kroon op de afgeslepen tand wordt _____.

(Le dentiste explique comment la couronne est ____ sur la dent meulée.)

2. Ik noteer altijd de details van de keramische brug voor het _____.

(Je note toujours les détails du bridge en céramique pour le ____.)

3. Wij controleren regelmatig de staat van de metalen onlay om problemen te _____.

(Nous contrôlons régulièrement l’état de l’onlay métallique pour ____ des problèmes.)

4. De assistent ____ de materialen voor de veneer zorgvuldig voor.

(L’assistant ____ soigneusement les matériaux pour la facette.)

Exercice 3: Une nouvelle couronne pour ma journée de travail

Instruction:

Vandaag (Gaan - Tegenwoordige tijd) de tandarts mij uitleggen hoe een vaste brug werkt. Ik (Hebben - Tegenwoordige tijd) een afspraak gemaakt omdat mijn tand pijn doet. Eerst (Controleren - Tegenwoordige tijd) de tandarts mijn gebit zorgvuldig. Daarna (Vertellen - Tegenwoordige tijd) hij welke materialen hij gebruikt, zoals keramiek of metaal. Ik (Moeten - Tegenwoordige tijd) nog een keer terugkomen om de kroon te laten plaatsen. Daarna zal ik beter kunnen kauwen en spreken, zegt hij geruststellend.


Aujourd'hui, le dentiste va m'expliquer comment fonctionne un pont fixe. J'ai pris rendez-vous parce que ma dent me fait mal. D'abord, le dentiste contrôle soigneusement ma dentition. Ensuite, il explique quels matériaux il utilise, comme la céramique ou le métal. Je dois revenir une autre fois pour poser la couronne. Après cela, je pourrai mieux mâcher et parler, dit-il rassurant.

Tableaux des verbes

Gaan - Gaan

Tegenwoordige tijd

  • ik ga
  • jij gaat
  • hij/zij/het gaat
  • wij gaan
  • jullie gaan
  • zij gaan

Hebben - Hebben

Tegenwoordige tijd

  • ik heb
  • jij hebt
  • hij/zij/het heeft
  • wij hebben
  • jullie hebben
  • zij hebben

Controleren - Controleren

Tegenwoordige tijd

  • ik controleer
  • jij controleert
  • hij/zij/het controleert
  • wij controleren
  • jullie controleren
  • zij controleren

Vertellen - Vertellen

Tegenwoordige tijd

  • ik vertel
  • jij vertelt
  • hij/zij/het vertelt
  • wij vertellen
  • jullie vertellen
  • zij vertellen

Moeten - Moeten

Tegenwoordige tijd

  • ik moet
  • jij moet
  • hij/zij/het moet
  • wij moeten
  • jullie moeten
  • zij moeten

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer le néerlandais aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Prothèses fixes : couronne, bridge, onlay et facette

Cette leçon de niveau A2 vous introduit au vocabulaire et aux expressions liés aux prothèses dentaires fixes en néerlandais. Vous apprendrez comment discuter des différentes procédures, matériaux et communications avec les laboratoires dentaires.

Contenu principal de la leçon

  • Dialogue sur la procédure de couronne : description étape par étape de la pose d'une couronne, y compris la prise d'empreinte, le meulage de la dent et le choix du matériau (zircone, métal-céramique).
  • Notes pour le laboratoire : rédaction de consignes précises concernant la fabrication d'un bridge, onlay ou facette, en spécifiant la couleur, le matériau, la taille et la finition.
  • Discussion entre dentistes : comparaison des matériaux utilisés pour les prothèses fixes, leurs avantages et recommandations selon les situations (ex. bruxisme, esthétique).

Vocabulaire et expressions clés

  • de kroonprocedure – la procédure de couronne
  • afdruk maken – prendre une empreinte
  • slijpen – meuler, ajuster
  • zirconia / metaal-keramiek – zircone / métal-céramique
  • notities voor het laboratorium – notes pour le laboratoire
  • brug, onlay, veneer (facette) – bridge, onlay, facette
  • materiaalkeuze – choix des matériaux
  • pasvorm controleren – vérifier l'ajustement

Particularités linguistiques entre le français et le néerlandais

En néerlandais, le terme "kroon" correspond à « couronne ». Contrairement au français, le vocabulaire médical est souvent plus descriptif, par exemple afdruk maken (faire une empreinte) est une expression verbale simple mais précise.

Les noms composés comme metaal-keramiek (métal-céramique) sont très courants en néerlandais alors qu'en français, ce sont des expressions séparées.

Voici quelques phrases utiles pour parler des prothèses fixes :

  • We maken eerst een afdruk van uw tand. – Nous prenons d'abord une empreinte de votre dent.
  • De kroon wordt gemaakt van zirconia. – La couronne est faite en zircone.
  • Vermeld de maat en kleur in de notitie. – Indiquez la taille et la couleur dans la note.

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏