A1.26: Sensi e percezione

Zintuigen en waarnemen

In deze les leer je Nederlandse zintuiglijke woorden zoals zien, ruiken, horen, voelen en smaken, en hoe je vergelijkingen maakt zoals zoeter dan of harder dan, met praktische voorbeelden zoals geluiden en smaken van fruit en koffie.

Materiali di ascolto e lettura

Esercitare il vocabolario nel contesto con materiali autentici.

Vocabolario (17)

 Zien (vedere) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Zien

Mostra

Vedere Mostra

 Het geluid: Il suono (Olandese)

Het geluid

Mostra

Il suono Mostra

 De stilte: Il silenzio (Olandese)

De stilte

Mostra

Il silenzio Mostra

 Horen (sentire) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Horen

Mostra

Sentire Mostra

 Ruiken (annusare) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Ruiken

Mostra

Annusare Mostra

 Donker: scuro (Olandese)

Donker

Mostra

Scuro Mostra

 Bitter: amaro (Olandese)

Bitter

Mostra

Amaro Mostra

 Zacht: soave (Olandese)

Zacht

Mostra

Soave Mostra

 Zout: Salato (Olandese)

Zout

Mostra

Salato Mostra

 Helder: chiaro (Olandese)

Helder

Mostra

Chiaro Mostra

 Voelen (sentire) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Voelen

Mostra

Sentire Mostra

 Lekker: delizioso (Olandese)

Lekker

Mostra

Delizioso Mostra

 Vies: sporco (Olandese)

Vies

Mostra

Sporco Mostra

 Proeven (assaggiare) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Proeven

Mostra

Assaggiare Mostra

Esercizi

Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.

Esercizio 1: Riordina frasi

Istruzione: Crea frasi corrette e traduci.

Mostra le risposte
1.
beter | eten | smaakt | gisteren. | Dit | dan
Dit eten smaakt beter dan gisteren.
(Questo cibo ha un sapore migliore di ieri.)
2.
taart? | Ik ruik | iets zoets, | misschien een
Ik ruik iets zoets, misschien een taart?
(Sento un odore dolce, forse una torta?)
3.
zachter dan | bos is | in de | stad. | in het | De stilte
De stilte in het bos is zachter dan in de stad.
(Il silenzio nel bosco è più morbido che in città.)
4.
alstublieft? | Kun je | het geluid | harder zetten,
Kun je het geluid harder zetten, alstublieft?
(Puoi alzare il volume, per favore?)
5.
dan die | daar. | is zuurder | Deze appel
Deze appel is zuurder dan die daar.
(Questa mela è più acida di quella lì.)
6.
bij de | tijdens zonsondergang. | Het uitzicht | het mooist | duinen is
Het uitzicht bij de duinen is het mooist tijdens zonsondergang.
(La vista presso le dune è la più bella al tramonto.)

Esercizio 2: Abbaia

Istruzione: Abbina le traduzioni

Ik ruik een zoete geur in de frisse lentelucht. (Sento un profumo dolce nell'aria fresca di primavera.)
Dit geluid is harder dan het geluid van de televisie. (Questo suono è più forte di il suono della televisione.)
De appel smaakt zoeter dan de sinaasappel uit de winkel. (La mela ha un sapore più dolce della arancia del negozio.)
De kamer is donkerder dan ik gisteren had verwacht. (La stanza è più scura di quanto mi aspettassi ieri.)

Esercizio 3: Raggruppare le parole

Istruzione: Dividi le seguenti parole in due gruppi: parole che hanno a che fare con i sapori e parole che hanno a che fare con i suoni.

Smaken

Geluiden

Esercizio 4: Tradurre e usare in una frase

Istruzione: Scegli una parola, traducila e usala in una frase o dialogo.

1

Lekker


Delizioso

2

Hard


Duro

3

Zien


Vedere

4

De stilte


Il silenzio

5

Zoet


Dolce

Oefening 5: Esercizio di conversazione

Instructie:

  1. Descrivi l'opposto nelle immagini usando i comparativi (più di, come, meno di). (Descrivi l'opposto nelle immagini usando i comparativi (più di, come, meno di).)
  2. Chiedi alla persona seduta accanto a te se preferisce cibo dolce o salato, bevande dolci o amare,... (Chiedi alla persona seduta accanto a te se preferisce cibo dolce o salato, bevande dolci o amare,...)

Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti

Esempi di frasi:

Koffie is bitterder dan thee.

Il caffè è più amaro del tè.

Een appel is harder dan een banaan.

Una mela è più dura di una banana.

Bloemen ruiken beter dan sokken.

I fiori profumano meglio dei calzini.

Zout voedsel smaakt net zo goed als zoet voedsel.

Il cibo salato è buono quanto il cibo dolce.

Heb je liever de geur van koffie of thee?

Preferisci l'odore del caffè o del tè?

Ik geef de voorkeur aan de bittere geur van koffie.

Preferisco l'odore amaro del caffè.

...

Esercizio 6: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 7: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Ik ____ de zon achter de wolken.

(Io ____ il sole dietro le nuvole.)

2. Je ____ de bloemen in de tuin.

(Tu ____ il profumo dei fiori nel giardino.)

3. Wij ____ het geluid van de vogels.

(Noi ____ il suono degli uccelli.)

4. Zij ____ de zachte stof van de jas.

(Lei ____ il tessuto morbido del cappotto.)

Esercizio 8: Una passeggiata nel parco

Istruzione:

Ik (Zien - Onvoltooid tegenwoordige tijd) de bomen in het park. Ze zijn groen en helder. Mijn vriendin (Ruiken - Onvoltooid tegenwoordige tijd) de bloemen; ze zijn zoeter dan vorig jaar. We (Horen - Onvoltooid tegenwoordige tijd) de vogels zacht zingen in de bomen. Het geluid is beter dan in de stad. Ik (Voelen - Onvoltooid tegenwoordige tijd) het zachte gras onder mijn voeten. Mijn vriend zegt dat hij de stilte het liefst heeft in het park, want die is zachter dan thuis. We (Zien - Onvoltooid tegenwoordige tijd) een hond die luider blaft dan normaal. Het is een mooie dag om al deze zintuigen te ervaren.


Io vedo gli alberi nel parco. Sono verdi e luminosi. La mia amica annusa i fiori; sono più dolci dell'anno scorso. Noi ascoltiamo gli uccelli che cantano piano sugli alberi. Il suono è migliore che in città. Io sento l'erba morbida sotto i piedi. Il mio amico dice che preferisce il silenzio nel parco, perché lì è più dolce che a casa. Noi vediamo un cane che abbaia più forte del solito. È una bella giornata per provare tutti questi sensi.

Tabelle dei verbi

Zien - Vedere

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik zie
  • jij ziet
  • hij/zij/het ziet
  • wij zien
  • jullie zien
  • zij zien

Ruiken - Annusare

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik ruik
  • jij ruikt
  • hij/zij/het ruikt
  • wij ruiken
  • jullie ruiken
  • zij ruiken

Horen - Ascoltare

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik hoor
  • jij hoort
  • hij/zij/het hoort
  • wij horen
  • jullie horen
  • zij horen

Voelen - Sentire

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik voel
  • jij voelt
  • hij/zij/het voelt
  • wij voelen
  • jullie voelen
  • zij voelen

Esercizio 9: Trappen van vergelijking

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Grammatica: Gradi di paragone

Mostra la traduzione Mostra le risposte

zachter, liefste, zuurste, zoetst, luider, beter, minst, zouter

1. Zout:
De soep is ... geworden nadat ik zout heb toegevoegd.
(La zuppa è diventata più salata dopo che ho aggiunto il sale.)
2. Zacht:
Mijn kussen is ... dan dat van jou.
(Il mio cuscino è più morbido del tuo.)
3. Zuur:
De citroen is het ... fruit.
(Il limone è il frutto più acido.)
4. Graag:
Ik eet het ... zoete snoepjes.
(Mi piacciono soprattutto le caramelle dolci.)
5. Luid:
Kan je wat ... spreken? Ik hoor je niet goed.
(Puoi parlare un po' più forte? Non ti sento bene.)
6. Weinig:
In het donker kan ik het ... zien.
(Al buio vedo di meno.)
7. Goed:
Verse bloemen ruiken ... dan oude bloemen.
(I fiori freschi odorano meglio dei fiori vecchi.)
8. Zoet:
Dit snoepje is het ....
(Questa caramella è la più dolce.)

Grammatica

Non è la cosa più entusiasmante, lo ammettiamo, ma è assolutamente essenziale (e promettiamo che ne varrà la pena)!

Tabelle di coniugazione dei verbi per questa lezione

Zien vedere

Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)

Olandese Italiano
(ik) zie io vedo
(jij) ziet/zie tu vedi/vedi
(hij/zij/het) ziet lui/lei/esso vede
(wij) zien noi vediamo
(jullie) zien voi vedete
(zij) zien loro vedono

Esercizi ed esempio

Ruiken annusare

Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)

Olandese Italiano
(ik) ruik io annuso
(jij) ruikt tu annusi
(hij/zij/het) ruikt lui/lei/esso annusa
(wij) ruiken noi annusiamo
(jullie) ruiken voi annusate
(zij) ruiken loro annusano

Esercizi ed esempio

Horen sentire

Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)

Olandese Italiano
(ik) hoor io sento
(jij) hoort / hoor tu senti / sento
(hij/zij/het) hoort lui/lei/esso sente
(wij) horen noi sentiamo
(jullie) horen voi sentite
(zij) horen loro sentono

Esercizi ed esempio

Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!

Vuoi esercitarti in olandese oggi? È possibile! Contatta uno dei nostri insegnanti oggi stesso.

Iscriviti ora!

I sensi e la percezione in olandese

Questa lezione di livello A1 introduce i concetti base dei sensi e di come esprimere percezioni sensoriali in olandese. Si concentra sull'uso di verbi e aggettivi legati a vista, olfatto, udito, gusto e tatto, oltre a proporre comparazioni semplici tra sensazioni diverse.

Contenuto della lezione

Gli studenti imparano a descrivere esperienze sensoriali quotidiane, come il sapore, l'odore e il suono, usando frasi comuni e verbi fondamentali come zien (vedere), ruiken (odorare), horen (sentire), voelen (sentire/toccare). La lezione include esempi pratici, come Ik ruik een zoete geur in de frisse lentelucht e Dit geluid is harder dan het geluid van de televisie, che aiutano a comprendere struttura e lessico.

Parole chiave e aggettivi sensoriali

  • Smaken (sapori): bitter, lekker, zoet, zout, zuur
  • Geluiden (suoni): de stilte, het geluid, hard, luider

Comparativi e descrizioni

La lezione introduce le forme comparative con esempi di paragoni tra elementi come cibo, suoni e sensazioni, ad esempio:

  • Dit eten smaakt beter dan gisteren. (Questo cibo ha un sapore migliore di ieri.)
  • De stilte in het bos is zachter dan in de stad. (Il silenzio nel bosco è più dolce che in città.)
  • Het uitzicht bij de duinen is het mooist tijdens zonsondergang. (La vista sulle dune è la più bella al tramonto.)

Dialoghi pratici

Gli esempi di dialoghi aiutano a esercitare la discussione quotidiana su frutta, caffè e ristoranti usando i sensi e le comparazioni: descrivere odori, sapori, suoni e consistenze con espressioni accessibili.

Verbi e coniugazioni

La lezione enfatizza i verbi sensoriali al presente indicativo:

  • ik zie, jij ziet, hij/zij/het ziet, wij zien, jullie zien, zij zien
  • ik ruik, jij ruikt, hij/zij/het ruikt, wij ruiken, jullie ruiken, zij ruiken
  • ik hoor, jij hoort, hij/zij/het hoort, wij horen, jullie horen, zij horen
  • ik voel, jij voelt, hij/zij/het voelt, wij voelen, jullie voelen, zij voelen

Nota sulle differenze rispetto all'italiano

In italiano le percezioni sensoriali si esprimono spesso con verbi simili (vedere, sentire, odorare, gustare, toccare), ma in olandese è molto comune l'uso di espressioni comparativi con dan per mettere a confronto sensazioni, mentre in italiano si usano comparativi più variabili o costruzioni differenti. Inoltre, l'articolo determinativo e la struttura delle frasi richiedono attenzione specifica in olandese.

Espressioni utili

  • Ik ruik iets zoets. – Sento un odore dolce.
  • Dit geluid is harder dan dat van gisteren. – Questo suono è più forte di quello di ieri.
  • De appel smaakt zoeter dan de sinaasappel. – La mela ha un sapore più dolce dell'arancia.
  • Welke smaak vind jij het lekkerst? – Quale sapore ti piace di più?

Queste lezioni non sarebbero possibili senza i nostri straordinari partner🙏