A1.26: Sensi e percezione

Zintuigen en waarnemen

In deze les leer je Nederlandse zintuiglijke woorden zoals zien, ruiken, horen, voelen en smaken, en hoe je vergelijkingen maakt zoals zoeter dan of harder dan, met praktische voorbeelden zoals geluiden en smaken van fruit en koffie.

Vocabolario (17)

 Zien (vedere) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Zien

Mostra

Vedere Mostra

 Het geluid: Il suono (Olandese)

Het geluid

Mostra

Il suono Mostra

 De stilte: Il silenzio (Olandese)

De stilte

Mostra

Il silenzio Mostra

 Horen (sentire) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Horen

Mostra

Sentire Mostra

 Ruiken (annusare) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Ruiken

Mostra

Annusare Mostra

 Donker: scuro (Olandese)

Donker

Mostra

Scuro Mostra

 Bitter: amaro (Olandese)

Bitter

Mostra

Amaro Mostra

 Zacht: soave (Olandese)

Zacht

Mostra

Soave Mostra

 Zout: Salato (Olandese)

Zout

Mostra

Salato Mostra

 Helder: chiaro (Olandese)

Helder

Mostra

Chiaro Mostra

 Voelen (sentire) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Voelen

Mostra

Sentire Mostra

 Lekker: delizioso (Olandese)

Lekker

Mostra

Delizioso Mostra

 Vies: sporco (Olandese)

Vies

Mostra

Sporco Mostra

 Proeven (assaggiare) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Proeven

Mostra

Assaggiare Mostra

Esercizi

Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.

Esercizio 1: Riordina frasi

Istruzione: Crea frasi corrette e traduci.

Mostra le risposte
1.
sinaasappel. | is zoeter | Deze appel | dan die
Deze appel is zoeter dan die sinaasappel.
(Questa mela è più dolce di quell'arancia.)
2.
stad. | park is | groter dan | in de | De stilte | in het
De stilte in het park is groter dan in de stad.
(Il silenzio nel parco è maggiore che in città.)
3.
liever verse | Ik ruik | vieze lucht. | bloemen dan
Ik ruik liever verse bloemen dan vieze lucht.
(Preferisco annusare fiori freschi piuttosto che aria sporca.)
4.
het verkeer. | dat van | van de | regen is | Het geluid | zachter dan
Het geluid van de regen is zachter dan dat van het verkeer.
(Il suono della pioggia è più tenue rispetto a quello del traffico.)
5.
is zouter | Deze kaas | andere kaas. | dan die
Deze kaas is zouter dan die andere kaas.
(Questo formaggio è più salato di quell'altro formaggio.)
6.
helderder dan | thuis. | Het licht | in dit | café is
Het licht in dit café is helderder dan thuis.
(La luce in questo caffè è più brillante che a casa.)

Esercizio 2: Abbaia

Istruzione: Abbina le traduzioni

Ik ruik iets lekkers in de keuken. (Sento qualcosa di buono in cucina.)
De muziek is nu luider dan vanochtend. (La musica ora è più forte di stamattina.)
Dit fruit is zoeter dan de andere appels. (Questa frutta è più dolce delle altre mele.)
De kamer is donker zonder licht. (La stanza è buia senza luce.)

Esercizio 3: Raggruppare le parole

Istruzione: Raggruppa le parole in due categorie: parole che descrivono i sapori e parole che riguardano il suono.

Smaken

Geluiden

Esercizio 4: Tradurre e usare in una frase

Istruzione: Scegli una parola, traducila e usala in una frase o dialogo.

1

Lekker


Delizioso

2

Hard


Duro

3

Zien


Vedere

4

De stilte


Il silenzio

5

Zoet


Dolce

Oefening 5: Esercizio di conversazione

Instructie:

  1. Beschrijf het tegenovergestelde in de afbeeldingen met vergelijkingen (meer dan, evenveel als, minder dan). (Descrivi l'opposto nelle immagini usando i comparativi (più di, come, meno di).)
  2. Vraag aan de persoon die naast je zit of ze de voorkeur geven aan zoet of zout eten, zoete of bittere drankjes,... (Chiedi alla persona seduta accanto a te se preferisce cibo dolce o salato, bevande dolci o amare,...)

Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti

Esempi di frasi:

Koffie is bitterder dan thee.

Il caffè è più amaro del tè.

Een appel is harder dan een banaan.

Una mela è più dura di una banana.

Bloemen ruiken beter dan sokken.

I fiori profumano meglio dei calzini.

Zout voedsel smaakt net zo goed als zoet voedsel.

Il cibo salato è buono quanto il cibo dolce.

Heb je liever de geur van koffie of thee?

Preferisci l'odore del caffè o del tè?

Ik geef de voorkeur aan de bittere geur van koffie.

Preferisco l'odore amaro del caffè.

...

Esercizio 6: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 7: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Ik ____ de nieuwe winkel aan de overkant van de straat.

(Io ____ il nuovo negozio dall'altra parte della strada.)

2. We ____ versgebakken brood in de ochtend.

(Noi ____ il pane appena sfornato al mattino.)

3. Jij ____ de vogels zingen in de tuin.

(Tu ____ gli uccelli cantare nel giardino.)

4. Zij ____ het zachte kussen in de woonkamer.

(Lei ____ il morbido cuscino nel soggiorno.)

Esercizio 8: Una passeggiata nel parco

Istruzione:

Vandaag (Lopen - Onvoltooid tegenwoordige tijd) ik in het park. Ik (Zien - Onvoltooid tegenwoordige tijd) veel mensen en bomen. De lucht (Ruiken - Onvoltooid tegenwoordige tijd) fris en zoet. Soms (Horen - Onvoltooid tegenwoordige tijd) ik een vogel die zacht zingt. Mijn dochter en ik (Zien - Onvoltooid tegenwoordige tijd) een zandkorrel die zachter is dan de andere. We praten over wat we voelen en horen in de natuur.


Oggi cammino nel parco. Vedo molte persone e alberi. L'aria profuma fresca e dolce. A volte sento un uccello che canta piano. Mia figlia ed io vediamo un granello di sabbia che è più morbido degli altri. Parliamo di ciò che sentiamo e ascoltiamo nella natura.

Tabelle dei verbi

Lopen - Camminare

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik loop
  • jij loopt
  • hij/zij/het loopt
  • wij lopen
  • jullie lopen
  • zij lopen

Zien - Vedere

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik zie
  • jij ziet
  • hij/zij/het ziet
  • wij zien
  • jullie zien
  • zij zien

Ruiken - Profumare

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik ruik
  • jij ruikt
  • hij/zij/het ruikt
  • wij ruiken
  • jullie ruiken
  • zij ruiken

Horen - Sentire

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik hoor
  • jij hoort
  • hij/zij/het hoort
  • wij horen
  • jullie horen
  • zij horen

Esercizio 9: Trappen van vergelijking

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Grammatica: Gradi di paragone

Mostra la traduzione Mostra le risposte

zachter, liefste, zuurste, zoetst, luider, beter, minst, zouter

1. Zout:
De soep is ... geworden nadat ik zout heb toegevoegd.
(La zuppa è diventata più salata dopo che ho aggiunto il sale.)
2. Zacht:
Mijn kussen is ... dan dat van jou.
(Il mio cuscino è più morbido del tuo.)
3. Zuur:
De citroen is het ... fruit.
(Il limone è il frutto più acido.)
4. Graag:
Ik eet het ... zoete snoepjes.
(Mi piacciono soprattutto le caramelle dolci.)
5. Luid:
Kan je wat ... spreken? Ik hoor je niet goed.
(Puoi parlare un po' più forte? Non ti sento bene.)
6. Weinig:
In het donker kan ik het ... zien.
(Al buio vedo di meno.)
7. Goed:
Verse bloemen ruiken ... dan oude bloemen.
(I fiori freschi odorano meglio dei fiori vecchi.)
8. Zoet:
Dit snoepje is het ....
(Questa caramella è la più dolce.)

Grammatica

Non è la cosa più entusiasmante, lo ammettiamo, ma è assolutamente essenziale (e promettiamo che ne varrà la pena)!

Tabelle di coniugazione dei verbi per questa lezione

Zien vedere

Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)

Olandese Italiano
(ik) zie io vedo
(jij) ziet/zie tu vedi/vedi
(hij/zij/het) ziet lui/lei/esso vede
(wij) zien noi vediamo
(jullie) zien voi vedete
(zij) zien loro vedono

Esercizi ed esempio

Ruiken annusare

Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)

Olandese Italiano
(ik) ruik io annuso
(jij) ruikt tu annusi
(hij/zij/het) ruikt lui/lei/esso annusa
(wij) ruiken noi annusiamo
(jullie) ruiken voi annusate
(zij) ruiken loro annusano

Esercizi ed esempio

Horen sentire

Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)

Olandese Italiano
(ik) hoor io sento
(jij) hoort / hoor tu senti / sento
(hij/zij/het) hoort lui/lei/esso sente
(wij) horen noi sentiamo
(jullie) horen voi sentite
(zij) horen loro sentono

Esercizi ed esempio

Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!

Vuoi esercitarti in olandese oggi? È possibile! Contatta uno dei nostri insegnanti oggi stesso.

Iscriviti ora!

I sensi e la percezione in olandese

Questa lezione di livello A1 introduce i concetti base dei sensi e di come esprimere percezioni sensoriali in olandese. Si concentra sull'uso di verbi e aggettivi legati a vista, olfatto, udito, gusto e tatto, oltre a proporre comparazioni semplici tra sensazioni diverse.

Contenuto della lezione

Gli studenti imparano a descrivere esperienze sensoriali quotidiane, come il sapore, l'odore e il suono, usando frasi comuni e verbi fondamentali come zien (vedere), ruiken (odorare), horen (sentire), voelen (sentire/toccare). La lezione include esempi pratici, come Ik ruik een zoete geur in de frisse lentelucht e Dit geluid is harder dan het geluid van de televisie, che aiutano a comprendere struttura e lessico.

Parole chiave e aggettivi sensoriali

  • Smaken (sapori): bitter, lekker, zoet, zout, zuur
  • Geluiden (suoni): de stilte, het geluid, hard, luider

Comparativi e descrizioni

La lezione introduce le forme comparative con esempi di paragoni tra elementi come cibo, suoni e sensazioni, ad esempio:

  • Dit eten smaakt beter dan gisteren. (Questo cibo ha un sapore migliore di ieri.)
  • De stilte in het bos is zachter dan in de stad. (Il silenzio nel bosco è più dolce che in città.)
  • Het uitzicht bij de duinen is het mooist tijdens zonsondergang. (La vista sulle dune è la più bella al tramonto.)

Dialoghi pratici

Gli esempi di dialoghi aiutano a esercitare la discussione quotidiana su frutta, caffè e ristoranti usando i sensi e le comparazioni: descrivere odori, sapori, suoni e consistenze con espressioni accessibili.

Verbi e coniugazioni

La lezione enfatizza i verbi sensoriali al presente indicativo:

  • ik zie, jij ziet, hij/zij/het ziet, wij zien, jullie zien, zij zien
  • ik ruik, jij ruikt, hij/zij/het ruikt, wij ruiken, jullie ruiken, zij ruiken
  • ik hoor, jij hoort, hij/zij/het hoort, wij horen, jullie horen, zij horen
  • ik voel, jij voelt, hij/zij/het voelt, wij voelen, jullie voelen, zij voelen

Nota sulle differenze rispetto all'italiano

In italiano le percezioni sensoriali si esprimono spesso con verbi simili (vedere, sentire, odorare, gustare, toccare), ma in olandese è molto comune l'uso di espressioni comparativi con dan per mettere a confronto sensazioni, mentre in italiano si usano comparativi più variabili o costruzioni differenti. Inoltre, l'articolo determinativo e la struttura delle frasi richiedono attenzione specifica in olandese.

Espressioni utili

  • Ik ruik iets zoets. – Sento un odore dolce.
  • Dit geluid is harder dan dat van gisteren. – Questo suono è più forte di quello di ieri.
  • De appel smaakt zoeter dan de sinaasappel. – La mela ha un sapore più dolce dell'arancia.
  • Welke smaak vind jij het lekkerst? – Quale sapore ti piace di più?

Queste lezioni non sarebbero possibili senza i nostri straordinari partner🙏