1. Nauka przez zanurzenie w języku

2. Słownictwo (17)

Het geluid

Het geluid Pokaż

Dźwięk Pokaż

De stilte

De stilte Pokaż

Cisza Pokaż

Zien

Zien Pokaż

Widzieć Pokaż

Horen

Horen Pokaż

Słyszeć Pokaż

Ruiken

Ruiken Pokaż

Wąchać Pokaż

Voelen

Voelen Pokaż

Czuć Pokaż

Proeven

Proeven Pokaż

Smakować Pokaż

Helder

Helder Pokaż

Jasny Pokaż

Donker

Donker Pokaż

Ciemny Pokaż

Hard

Hard Pokaż

Głośny/masywny Pokaż

Zacht

Zacht Pokaż

Miękki/łagodny Pokaż

Lekker

Lekker Pokaż

Smaczny/miły Pokaż

Vies

Vies Pokaż

Obrzydliwy Pokaż

Bitter

Bitter Pokaż

Gorzki Pokaż

Zoet

Zoet Pokaż

Słodki Pokaż

Zout

Zout Pokaż

Słony Pokaż

Zuur

Zuur Pokaż

Kwaśny Pokaż

3. Gramatyka

kluczowy czasownik

Zien (widzieć)

kluczowy czasownik

Ruiken (wąchać)

kluczowy czasownik

Horen (słyszeć)

4. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

WhatsApp: Otrzymujesz wiadomość na WhatsApp od swojej holenderskiej koleżanki Lotte dotyczącą kolacji w nowej restauracji; odpowiedz na jej wiadomość i odpowiedz na jej pytania.


Lotte:

Hoi! 😊

Wil je vrijdag mee eten bij het nieuwe restaurant bij het station?
Het eten daar is heel lekker, vooral de soep. Die is zoeter dan in de kantine. De muziek is niet hard, het is vrij stil daar.

Ik vind de curry een beetje pikant en zout, maar de salade is fris en zacht van smaak.

Heb jij liever eten dat zout of zoet is? En vind jij het fijn als het stil is in een restaurant, of juist druk?

Groetjes,
Lotte


Lotte:

Cześć! 🙂

Chcesz iść w piątek na kolację do nowej restauracji przy dworcu?
Jedzenie tam jest bardzo smaczne, zwłaszcza zupa. Jest słodsza niż w stołówce. Muzyka nie jest głośna, jest tam raczej cicho.

Uważam, że curry jest trochę pikantne i słone, ale sałatka jest świeża i łagodna w smaku.

Wolisz jedzenie słone czy słodkie? I czy lubisz, gdy w restauracji jest cicho, czy raczej głośno?

Pozdrowienia,
Lotte


Zrozum tekst:

  1. Wat zegt Lotte over de soep en de curry in het restaurant?

    (Co Lotte mówi o zupie i o curry w restauracji?)

  2. Wat wil Lotte van jou weten over eten en over het restaurant?

    (O co Lotte chce Cię zapytać w związku z jedzeniem i z atmosferą w restauracji?)

Przydatne zwroty:

  1. Bedankt voor je bericht.

    (Dziękuję za wiadomość.)

  2. Ik kom graag mee, want...

    (Chętnie pójdę, ponieważ...)

  3. Ik heb liever … dan …

    (Wolę … niż …)

Hoi Lotte,

Bedankt voor je bericht. Ik kom graag mee op vrijdag.

Ik heb liever eten dat zoet is dan zout. Ik vind heel zout eten niet zo lekker. Pikant eten vind ik een beetje moeilijk.

In een restaurant heb ik liever dat het stil is. Dan kan ik goed praten en luisteren. Een heel druk restaurant vind ik niet fijn.

Groetjes,
[Je naam]

Cześć Lotte,

Dziękuję za wiadomość. Chętnie pójdę w piątek.

Wolę jedzenie, które jest słodkie, niż słone. Bardzo słone potrawy niezbyt mi smakują. Pikantne potrawy są dla mnie trochę problematyczne.

W restauracji wolę, żeby było cicho. Wtedy mogę dobrze rozmawiać i słuchać. Bardzo głośna restauracja mi nie odpowiada.

Pozdrowienia,
[Twoje imię]

Ćwiczenie 2: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

In dit café is het te hard voor een gesprek. (W tym barze jest za głośno na rozmowę.)
Deze kamer is donkerder dan de woonkamer. (Ten pokój jest ciemniejszy niż salon.)
De soep ruikt lekker, maar hij smaakt zout. (Zupa ładnie pachnie, ale jest słona.)
Ik hoor niets, het is helemaal stil. (Nic nie słyszę, jest zupełna cisza.)

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. In dit restaurant ___ ik dat het licht helderder is dan in het café naast ons.

(W tej restauracji ___ widzę, że światło jest jaśniejsze niż w kawiarni obok nas.)

2. Als ik thuis ben, ___ ik het harde geluid van de tram voor mijn raam.

(Kiedy jestem w domu, ___ słyszę głośny dźwięk tramwaju przed moim oknem.)

3. In deze parfumerie ___ ik meer geuren dan in die kleine winkel op de hoek.

(W tej perfumerii ___ czuję więcej zapachów niż w tym małym sklepie na rogu.)

4. In de bioscoop ___ je de film beter dan thuis, maar ik ___ minder licht dan in mijn woonkamer.

(W kinie ___ lepiej słyszysz film niż w domu, ale ja ___ widzę mniej światła niż w moim salonie.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Je bent met collega’s in een café. De muziek is erg hard en je wilt rustig praten. Zeg dat het geluid te hard is en vraag of de muziek zachter kan. (Gebruik: het geluid, hard, zacht)

(Jesteś z kolegami w kawiarni. Muzyka jest bardzo głośna i chcesz spokojnie porozmawiać. Powiedz, że dźwięk jest za głośny i zapytaj, czy można ściszyć muzykę. (Użyj: het geluid, hard, zacht))

Het geluid is  

(Het geluid is ...)

Przykład:

Het geluid is te hard. Kunt u de muziek zacht zetten, alstublieft?

(Het geluid is te hard. Kunt u de muziek zacht zetten, alstublieft?)

2. Je proeft een nieuw gerecht in de bedrijfskantine. Je collega vraagt: ‘En, hoe is het?’ Zeg of het lekker is en beschrijf de smaak. (Gebruik: lekker, vies, zoet, zout)

(Próbujesz nowe danie w firmowej stołówce. Kolega pyta: „No i jak jest?”. Powiedz, czy smakuje ci i opisz smak. (Użyj: lekker, vies, zoet, zout))

Ik vind het  

(Ik vind het ...)

Przykład:

Ik vind het lekker. Het is een beetje zout, maar dat is oké.

(Ik vind het lekker. Het is een beetje zout, maar dat is oké.)

3. Je bent in de supermarkt en zoekt kaas, maar je wilt eerst ruiken. Vraag aan de medewerker of je de kaas even mag ruiken en zeg wat je van de geur vindt. (Gebruik: ruiken, de geur, lekker, vies)

(Jesteś w supermarkecie i szukasz sera, ale najpierw chcesz powąchać. Zapytaj pracownika, czy możesz chwilę powąchać ser i powiedz, co sądzisz o zapachu. (Użyj: ruiken, de geur, lekker, vies))

Mag ik even  

(Mag ik even ...)

Przykład:

Mag ik even aan de kaas ruiken? De geur is lekker, ik neem deze kaas.

(Mag ik even aan de kaas ruiken? De geur is lekker, ik neem deze kaas.)

4. Je bezoekt een nieuw appartement met een makelaar. Het is winter en binnen is het donker. Zeg wat je ziet en of je het te donker of juist helder vindt. (Gebruik: zien, donker, helder)

(Oglądasz nowe mieszkanie z agentem nieruchomości. Jest zima i w środku jest ciemno. Powiedz, co widzisz i czy uważasz, że jest za ciemno czy raczej jasne. (Użyj: zien, donker, helder))

Ik vind het  

(Ik vind het ...)

Przykład:

Ik vind het hier donker. Ik zie weinig licht in de woonkamer.

(Ik vind het hier donker. Ik zie weinig licht in de woonkamer.)

Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 5 lub 6 zdań o kawiarni lub restauracji, którą znasz, i opisz, co tam widzisz, słyszysz, czujesz zapachem lub smakujesz oraz co jest tam lepsze lub gorsze.

Przydatne wyrażenia:

Ik vind het eten/drinken … / De sfeer is … dan in … / Ik hoor/ruik/proef … / Voor mij is dit café/restaurant het …

Oefening 7: Ćwiczenie z konwersacji

Instructie:

  1. Beschrijf het tegenovergestelde in de afbeeldingen met vergelijkingen (meer dan, evenveel als, minder dan). (Opisz przeciwieństwo na obrazkach, używając porównań (bardziej niż, tak samo jak, mniej niż).)
  2. Creëer een dialoog waarin voorkeuren worden gevraagd: zoet of zout voedsel, zoete of bittere dranken, enzovoort. (Stwórz dialog pytający o preferencje: słodkie czy słone jedzenie, słodkie czy gorzkie napoje itd.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Koffie is bitterder dan thee.

Kawa jest bardziej gorzka niż herbata.

Een appel is harder dan een banaan.

Jabłko jest twardsze niż banan.

Bloemen ruiken beter dan sokken.

Kwiaty pachną lepiej niż skarpetki.

Zout voedsel smaakt net zo goed als zoet voedsel.

Słone jedzenie smakuje równie dobrze jak słodkie jedzenie.

Heb je liever de geur van koffie of thee?

Czy wolisz zapach kawy czy herbaty?

Ik geef de voorkeur aan de bittere geur van koffie.

Wolę gorzki zapach kawy.

...