A1.26: Zmysły i postrzeganie

Zintuigen en waarnemen

Poznaj podstawowe czasowniki zmysłów w języku niderlandzkim: zien (widzieć), ruiken (wąchać), horen (słyszeć) i voelen (czuć). Naucz się porównywać smaki i dźwięki za pomocą wyrażeń takich jak zoet (słodki), zuur (kwaśny), hard (głośny) czy zachter (łagodniejszy).

Słownictwo (17)

 Zien (widzieć) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Zien

Pokaż

Widzieć Pokaż

 Hard: twardy (Holenderski)

Hard

Pokaż

Twardy Pokaż

 Het geluid: dźwięk (Holenderski)

Het geluid

Pokaż

Dźwięk Pokaż

 De stilte: cisza (Holenderski)

De stilte

Pokaż

Cisza Pokaż

 Horen (słyszeć) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Horen

Pokaż

Słyszeć Pokaż

 Ruiken (wąchać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Ruiken

Pokaż

Wąchać Pokaż

 Zuur: kwaśny (Holenderski)

Zuur

Pokaż

Kwaśny Pokaż

 Donker: ciemny (Holenderski)

Donker

Pokaż

Ciemny Pokaż

 Bitter: gorzki (Holenderski)

Bitter

Pokaż

Gorzki Pokaż

 Zacht: miękki (Holenderski)

Zacht

Pokaż

Miękki Pokaż

 Zoet: słodki (Holenderski)

Zoet

Pokaż

Słodki Pokaż

 Zout: słony (Holenderski)

Zout

Pokaż

Słony Pokaż

 Helder: jasny (Holenderski)

Helder

Pokaż

Jasny Pokaż

 Voelen (czuć) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Voelen

Pokaż

Czuć Pokaż

 Lekker: smaczny (Holenderski)

Lekker

Pokaż

Smaczny Pokaż

 Vies: brudny (Holenderski)

Vies

Pokaż

Brudny Pokaż

 Proeven (próbować) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Proeven

Pokaż

Próbować Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przestaw zdania

Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.

Pokaż odpowiedzi
1.
sinaasappel. | dan die | Deze appel | is zoeter
Deze appel is zoeter dan die sinaasappel.
(Toje jabłko jest słodsze niż ta pomarańcza.)
2.
groter dan | in het | De stilte | stad. | park is | in de
De stilte in het park is groter dan in de stad.
(Cisza w parku jest większa niż w mieście.)
3.
bloemen dan | Ik ruik | vieze lucht. | liever verse
Ik ruik liever verse bloemen dan vieze lucht.
(Wolę zapach świeżych kwiatów niż brzydkiego powietrza.)
4.
regen is | het verkeer. | dat van | Het geluid | zachter dan | van de
Het geluid van de regen is zachter dan dat van het verkeer.
(Dźwięk deszczu jest cichszy niż dźwięk ruchu ulicznego.)
5.
is zouter | andere kaas. | dan die | Deze kaas
Deze kaas is zouter dan die andere kaas.
(Ten ser jest bardziej słony niż ten drugi ser.)
6.
helderder dan | thuis. | café is | Het licht | in dit
Het licht in dit café is helderder dan thuis.
(Światło w tej kawiarni jest jaśniejsze niż w domu.)

Ćwiczenie 2: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia

Ik ruik iets lekkers in de keuken. (Czuję coś pysznego w kuchni.)
De muziek is nu luider dan vanochtend. (Muzyka jest teraz głośniejsza niż tego ranka.)
Dit fruit is zoeter dan de andere appels. (To owoce są słodsze niż inne jabłka.)
De kamer is donker zonder licht. (Pokój jest ciemny bez światła.)

Ćwiczenie 3: Grupuj słowa

Instrukcja: Groeper de woorden in twee categoriebn: woorden die smaken beschrijven en woorden die met geluid te maken hebben.

Smaken

Geluiden

Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

Lekker


Smaczny

2

Hard


Twardy

3

Zien


Widzieć

4

De stilte


Cisza

5

Zoet


Słodki

Oefening 5: Ćwiczenie z konwersacji

Instructie:

  1. Beschrijf het tegenovergestelde in de afbeeldingen met vergelijkingen (meer dan, evenveel als, minder dan). (Opisz przeciwieństwo na obrazkach, używając porównań (bardziej niż, tak samo jak, mniej niż).)
  2. Vraag aan de persoon die naast je zit of ze de voorkeur geven aan zoet of zout eten, zoete of bittere drankjes,... (Zapytaj osobę siedzącą obok Ciebie, czy woli słodkie czy słone jedzenie, słodkie czy gorzkie napoje,...)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Koffie is bitterder dan thee.

Kawa jest bardziej gorzka niż herbata.

Een appel is harder dan een banaan.

Jabłko jest twardsze niż banan.

Bloemen ruiken beter dan sokken.

Kwiaty pachną lepiej niż skarpetki.

Zout voedsel smaakt net zo goed als zoet voedsel.

Słone jedzenie smakuje równie dobrze jak słodkie jedzenie.

Heb je liever de geur van koffie of thee?

Czy wolisz zapach kawy czy herbaty?

Ik geef de voorkeur aan de bittere geur van koffie.

Wolę gorzki zapach kawy.

...

Ćwiczenie 6: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 7: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ik ____ de nieuwe winkel aan de overkant van de straat.

(Ja ____ nowy sklep po drugiej stronie ulicy.)

2. We ____ versgebakken brood in de ochtend.

(My ____ zapach świeżo pieczonego chleba rano.)

3. Jij ____ de vogels zingen in de tuin.

(Ty ____ śpiewające ptaki w ogrodzie.)

4. Zij ____ het zachte kussen in de woonkamer.

(Ona ____ miękką poduszkę w salonie.)

Ćwiczenie 8: Spacer w parku

Instrukcja:

Vandaag (Lopen - Onvoltooid tegenwoordige tijd) ik in het park. Ik (Zien - Onvoltooid tegenwoordige tijd) veel mensen en bomen. De lucht (Ruiken - Onvoltooid tegenwoordige tijd) fris en zoet. Soms (Horen - Onvoltooid tegenwoordige tijd) ik een vogel die zacht zingt. Mijn dochter en ik (Zien - Onvoltooid tegenwoordige tijd) een zandkorrel die zachter is dan de andere. We praten over wat we voelen en horen in de natuur.


Dziś idę w parku. Widzę wielu ludzi i drzewa. Powietrze pachnie świeżo i słodko. Czasami słyszę ptaka, który cicho śpiewa. Moja córka i ja widzimy ziarenko piasku, które jest miększe niż inne. Rozmawiamy o tym, co czujemy i słyszymy w naturze.

Tabele czasowników

Lopen - Lopen

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik loop
  • jij loopt
  • hij/zij/het loopt
  • wij lopen
  • jullie lopen
  • zij lopen

Zien - Zien

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik zie
  • jij ziet
  • hij/zij/het ziet
  • wij zien
  • jullie zien
  • zij zien

Ruiken - Ruiken

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik ruik
  • jij ruikt
  • hij/zij/het ruikt
  • wij ruiken
  • jullie ruiken
  • zij ruiken

Horen - Horen

Onvoltooid tegenwoordige tijd

  • ik hoor
  • jij hoort
  • hij/zij/het hoort
  • wij horen
  • jullie horen
  • zij horen

Ćwiczenie 9: Trappen van vergelijking

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Stopnie porównania

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

zachter, liefste, zuurste, zoetst, luider, beter, minst, zouter

1. Zout:
De soep is ... geworden nadat ik zout heb toegevoegd.
(Zupa stała się bardziej słona, gdy dodałem sól.)
2. Zacht:
Mijn kussen is ... dan dat van jou.
(Moja poduszka jest miększa niż twoja.)
3. Zuur:
De citroen is het ... fruit.
(Cytryna jest najkwaśniejszym owocem.)
4. Graag:
Ik eet het ... zoete snoepjes.
(Najchętniej jem słodkie cukierki.)
5. Luid:
Kan je wat ... spreken? Ik hoor je niet goed.
(Czy możesz mówić trochę głośniej? Słabo cię słyszę.)
6. Weinig:
In het donker kan ik het ... zien.
(W ciemności widzę najmniej.)
7. Goed:
Verse bloemen ruiken ... dan oude bloemen.
(Świeże kwiaty pachną lepiej niż stare kwiaty.)
8. Zoet:
Dit snoepje is het ....
(Ten cukierek jest najsłodszy.)

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Zien widzieć

Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)

Niderlandzki Polski
(ik) zie ja widzę
(jij) ziet/zie ty widzisz/ widzę
(hij/zij/het) ziet on/ona/ono widzi
(wij) zien my widzimy
(jullie) zien wy widzicie
(zij) zien one widzą

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Ruiken wąchać

Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)

Niderlandzki Polski
(ik) ruik ja wącham
(jij) ruikt ty wąchasz
(hij/zij/het) ruikt on/ona/ono wącha
(wij) ruiken my wąchamy
(jullie) ruiken wy czujecie
(zij) ruiken oni wąchają

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Horen słyszeć

Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)

Niderlandzki Polski
(ik) hoor ja słyszę
(jij) hoort / hoor ty słyszysz / słyszę
(hij/zij/het) hoort on/ona/ono słyszy
(wij) horen my słyszymy
(jullie) horen wy słyszycie
(zij) horen one/ona/ono słyszy

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć holenderski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Zmysły i postrzeganie – Lekcja języka niderlandzkiego na poziomie A1

W tej lekcji poznasz podstawowe słownictwo i wyrażenia związane ze zmysłami: wzrokiem, węchem, słuchem, smakiem i dotykiem oraz nauczysz się porównywać różne doznania sensoryczne w języku niderlandzkim. Dzięki temu z łatwością opiszesz otoczenie, jedzenie czy dźwięki, a także wyrażysz swoje wrażenia i uczucia zmysłowe.

Co zawiera lekcja?

  • Słownictwo dotyczące smaków i dźwięków: poznasz takie słowa jak bitter (gorzki), lekker (smaczny), zoet (słodki), zout (słony), zuur (kwaśny), a także de stilte (cisza), het geluid (dźwięk), hard (głośny), luider (głośniej).
  • Porównania i stopniowanie: nauczysz się używać i rozumieć trapy porównawcze, np. „Deze appel is zoeter dan die sinaasappel” (To jabłko jest słodsze niż ta pomarańcza) lub „De stilte in het bos is zachter dan in de stad” (Cisza w lesie jest cichsza niż w mieście).
  • Dialogi tematyczne: praktyczne rozmowy w różnych sytuacjach, takich jak zakupy w supermarkecie, rozmowa przy automacie z kawą czy w restauracji, podczas których opisujesz zapachy, smaki, dźwięki i tekstury jedzenia.
  • Czasowniki zmysłów w czasie teraźniejszym: poznasz odmianę czasowników takich jak zien (widzieć), ruiken (wąchać), horen (słyszeć), voelen (czuć), które są kluczowe do opisywania codziennych wrażeń sensorycznych.
  • Krótka historia „Een wandeling in het park”: ćwiczenie w rozumieniu ze słuchu i czytaniu, pokazujące, jak w praktyce używać poznanych wyrażeń do opisu zmysłowych wrażeń podczas spaceru w parku.

Przydatne zwroty i słowa

  • Ik ruik een zoete geur in de frisse lentelucht. – Czuję słodki zapach w świeżym, wiosennym powietrzu.
  • Dit geluid is harder dan het geluid van de televisie. – Ten dźwięk jest głośniejszy niż dźwięk telewizora.
  • Deze appel smaakt zoeter dan de sinaasappel uit de winkel. – To jabłko smakuje słodziej niż pomarańcza ze sklepu.
  • De stilte in het bos is zachter dan in de stad. – Cisza w lesie jest cichsza niż w mieście.

Różnice językowe i praktyczne wskazówki dla Polaków uczących się niderlandzkiego

W przeciwieństwie do języka polskiego, w niderlandzkim porównania często powstają za pomocą przyimka dan po stopniu wyższym przymiotnika (np. zoeter dan). Polski używa zależnej od rodzaju i liczby końcówki przymiotnika (słodszy niż, słodsza niż). Warto zwrócić uwagę na odmianę podstawowych czasowników zmysłów w czasie teraźniejszym, gdyż ich formy różnią się od polskich („ik zie”, „jij ruikt”).
Przydatne wyrażenia to m.in.:

  • Ik zie – widzę
  • Ik ruik – czuję zapach
  • Ik hoor – słyszę
  • Ik voel – czuję dotyk
Te podstawowe czasowniki warto zapamiętać i zacząć używać w prostych zdaniach, aby dobrze opanować opisywanie wrażeń zmysłowych po niderlandzku.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏