B1.5 - Stuur een projectvoorstel
Ein Projektvorschlag einreichen
2. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
E-Mail mit Projektvorschlag an einen neuen Kunden
Woorden om te gebruiken: Zahlungsbedingungen, Anfrage, Vertrag, Kostenvoranschlag, Angebot, Präsentation, Termine, Kostenaufstellung, Projektbeschreibung, Leistungsbeschreibung
(E-mail met projectvoorstel aan een nieuwe klant)
Sehr geehrter Herr Keller,
vielen Dank für Ihre zu der Überarbeitung Ihrer Firmenwebseite. Im Anhang finden Sie unsere mit einer kurzen . Wir schlagen vor, dass wir zuerst einen Workshop mit Ihrem Marketing-Team durchführen, um Ziele, Zielgruppen und Designwünsche zu klären. Auf dieser Basis erstellen wir dann ein detailliertes mit und voraussichtlicher Projektdauer.
Der liegt aktuell bei 18.500 Euro. Darin sind Konzept, Design, Programmierung und ein Testlauf enthalten. Wenn Sie mit dem Vorschlag einverstanden sind, senden wir Ihnen einen mit unseren . Gern stellen wir das Projekt in einer Online- vor und beantworten Ihre Fragen. Bitte schlagen Sie uns zwei mögliche in den nächsten zwei Wochen vor, damit wir eine Besprechung vereinbaren können.
Mit freundlichen Grüßen
Julia Brandt
Account ManagerinGeachte heer Keller,
hartelijk dank voor uw aanvraag voor de herziening van uw bedrijfswebsite. In de bijlage vindt u onze projectbeschrijving met een korte omschrijving van de diensten. Wij stellen voor dat we eerst een workshop met uw marketingteam organiseren om doelen, doelgroepen en ontwerpwensen te verduidelijken. Op basis daarvan stellen wij vervolgens een gedetailleerd voorstel op met kostenopgave en verwachte projectduur.
De kostenraming bedraagt momenteel €18.500. Daarin zijn concept, ontwerp, programmering en een testrun inbegrepen. Als u akkoord gaat met het voorstel, sturen wij u een contract met onze betalingsvoorwaarden. Graag presenteren wij het project in een online presentatie en beantwoorden we uw vragen. Gelieve ons twee mogelijke data in de komende twee weken voor te stellen, zodat we een afspraak kunnen plannen.
Met vriendelijke groet,
Julia Brandt
Accountmanager
-
Warum schickt Julia Brandt dem Kunden zuerst eine Projekt- und Leistungsbeschreibung und nicht sofort nur die Rechnung?
(Waarom stuurt Julia Brandt de klant eerst een project- en dienstbeschrijving en niet meteen alleen de factuur?)
-
Welche Arbeitsschritte sind im Kostenvoranschlag von 18.500 Euro enthalten?
(Welke werkstappen zijn opgenomen in de kostenraming van €18.500?)
-
Wie soll der Kunde bei der Terminplanung konkret vorgehen?
(Hoe moet de klant concreet te werk gaan bij het plannen van een afspraak?)
-
Wie würden Sie als Kunde reagieren, wenn Ihnen dieses Angebot zu hoch erscheint? Was würden Sie tun oder schreiben?
(Hoe zou u als klant reageren als dit aanbod u te duur lijkt? Wat zou u doen of schrijven?)
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Projektvorschlag für neuen Interessenten
Account Manager: Show Guten Tag, Herr Wagner, vielen Dank für Ihre Anfrage zu dem IT-Projekt, ich würde Ihnen gern kurz unseren Projektvorschlag vorstellen.
(Goedendag, meneer Wagner, bedankt voor uw aanvraag voor het IT-project. Ik licht u graag kort ons projectvoorstel toe.)
Interessent Herr Wagner: Show Guten Tag, danke für Ihre schnelle Rückmeldung, ich habe Ihr Angebot und die Kostenaufstellung gesehen, aber ein paar Punkte sind mir noch unklar.
(Goedendag, dank voor uw snelle reactie. Ik heb uw offerte en de kostenopgave bekeken, maar een paar punten zijn mij nog onduidelijk.)
Account Manager: Show Gerne, in der Projektbeschreibung und in der Leistungsbeschreibung sehen Sie genau, welche Module wir anbieten und wie wir den Support umsetzen möchten.
(Graag. In de projectbeschrijving en in de dienstomschrijving ziet u precies welke modules wij aanbieden en hoe we de ondersteuning willen vormgeven.)
Interessent Herr Wagner: Show Okay, aber der Kostenvoranschlag wirkt für mich etwas hoch, können Sie mir begründen, warum die Lizenzen so viel kosten und wie Sie das berechnet haben?
(Oké, maar de kostenraming komt voor mij aan de hoge kant over. Kunt u toelichten waarom de licenties zoveel kosten en hoe u dat heeft berekend?)
Account Manager: Show Ja, wir haben die Kosten nach Nutzerzahl und Laufzeit berechnet, ich kann Ihnen das morgen in einer kurzen Online-Besprechung im Detail erklären.
(Ja, we hebben de kosten berekend op basis van het aantal gebruikers en de looptijd. Dat kan ik u morgen in een korte onlinebespreking in detail uitleggen.)
Interessent Herr Wagner: Show Das klingt gut, können wir den Termin vielleicht auf Mittwochvormittag verschieben, dann habe ich mehr Zeit für Ihre Präsentation.
(Dat klinkt goed. Kunnen we de afspraak misschien naar woensdagochtend verplaatsen? Dan heb ik meer tijd voor uw presentatie.)
Account Manager: Show Kein Problem, dann vereinbaren wir Mittwoch, 10 Uhr; danach kann ich Ihnen ein überarbeitetes Angebot mit angepassten Zahlungsbedingungen schicken.
(Geen probleem, dan plannen we woensdag om 10.00 uur. Daarna kan ik u een herzien aanbod met aangepaste betalingsvoorwaarden toesturen.)
Interessent Herr Wagner: Show Super, dann warte ich auf Ihre Einladung zur Besprechung und entscheide danach, ob wir den Vertrag unterschreiben.
(Prima, dan wacht ik uw uitnodiging voor de vergadering af en beslis ik daarna of we het contract ondertekenen.)
Open vragen:
1. Warum ist Herr Wagner mit dem ersten Kostenvoranschlag nicht ganz zufrieden?
Waarom is de heer Wagner niet helemaal tevreden met de eerste kostenraming?
2. Welche Informationen bietet der Account Manager an, um das Angebot besser zu begründen?
Welke informatie biedt de accountmanager aan om het aanbod beter te onderbouwen?
3. Müssen Sie in Ihrem Beruf manchmal Angebote oder Projektvorschläge erklären? Erzählen Sie ein Beispiel.
Moet u in uw werk soms offertes of projectvoorstellen toelichten? Geef een voorbeeld.
4. Wie wichtig sind für Sie klare Zahlungsbedingungen, wenn Sie etwas für Ihre Firma bestellen?
Hoe belangrijk zijn duidelijke betalingsvoorwaarden voor u wanneer u iets voor uw bedrijf bestelt?
Preisverhandlung mit bestehendem Kunden
Kundin Frau Sommer: Show Herr Becker, wir sind mit Ihrem letzten Projekt sehr zufrieden, aber beim neuen Angebot mache ich mir wegen der knappen Frist und unserem Budget etwas Sorgen.
(Meneer Becker, we zijn erg tevreden met uw laatste project, maar bij het nieuwe voorstel maak ik me zorgen over de krappe deadline en ons budget.)
Projektleiter: Show Ich verstehe Sie gut, Frau Sommer, wenn wir die Landingpage in zwei Phasen umsetzen, können wir die wichtigste Funktion bis zum 15. einhalten und den Rest später liefern.
(Ik begrijp u, mevrouw Sommer. Als we de landingspagina in twee fasen opleveren, kunnen we de belangrijkste functionaliteit vóór de 15e realiseren en de rest later opleveren.)
Kundin Frau Sommer: Show Das hilft, aber der Gesamtpreis bleibt hoch, können wir über das Honorar noch ein bisschen verhandeln oder einen kleinen Rabatt im Vertrag festhalten?
(Dat helpt, maar de totale prijs blijft hoog. Kunnen we nog onderhandelen over het honorarium of een kleine korting in het contract vastleggen?)
Projektleiter: Show Wir können die Kosten senken, wenn wir ein Modul aus der Leistungsbeschreibung streichen, dann sende ich Ihnen einen neuen Kostenvoranschlag mit angepasster Kostenaufstellung und Zahlungsbedingungen.
(We kunnen de kosten verlagen als we één module uit de dienstomschrijving schrappen. Dan stuur ik u een nieuwe kostenraming met aangepaste kostenopstelling en betalingsvoorwaarden.)
Kundin Frau Sommer: Show Gut, dann brauche ich den neuen Vorschlag bis Freitag, sonst kann ich die interne Freigabe nicht rechtzeitig bekommen.
(Goed, dan heb ik het nieuwe voorstel uiterlijk vrijdag nodig; anders kan ik de interne goedkeuring niet op tijd krijgen.)
Projektleiter: Show Ich schicke Ihnen das überarbeitete Angebot spätestens morgen, und wenn alles passt, vereinbaren wir nächste Woche eine kurze Besprechung zur Vertragsunterzeichnung.
(Ik stuur u het herwerkte aanbod uiterlijk morgen. Als alles klopt, plannen we volgende week een korte bespreking voor de contractondertekening.)
Kundin Frau Sommer: Show Einverstanden, wenn wir dort alle offenen Punkte klären, kann ich den Vertrag direkt unterschreiben und Sie können mit der Umsetzung starten.
(Akkoord. Als we daar alle openstaande punten afhandelen, kan ik het contract direct ondertekenen en kunt u met de uitvoering beginnen.)
Open vragen:
1. Welche Sorgen hat Frau Sommer in Bezug auf die Frist und das Budget?
Welke zorgen heeft mevrouw Sommer met betrekking tot de termijn en het budget?
2. Wie reagiert der Projektleiter auf den Wunsch nach einem Rabatt?
Hoe reageert de projectleider op het verzoek om korting?
3. Müssen Sie selbst manchmal Fristen nicht einhalten? Was machen Sie dann?
Moet u zelf soms deadlines niet halen? Wat doet u dan?
4. Was ist für Sie wichtiger: ein günstiger Preis oder eine schnelle Umsetzung eines Projekts? Begründen Sie.
Wat is voor u belangrijker: een lage prijs of een snelle uitvoering van een project? Licht uw keuze toe.
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf een korte e-mail (ca. 80–100 woorden) aan een nieuwe geïnteresseerde, waarin u een offerte aankondigt of een projectvoorstel doet en een datum voor een presentatie of bespreking voorstelt.
Nuttige uitdrukkingen:
vielen Dank für Ihre Anfrage zu … / im Anhang finden Sie … / wir schlagen vor, dass … / bitte teilen Sie mir mit, ob Sie mit diesem Vorschlag einverstanden sind