B1.5 - Stuur een projectvoorstel
Enviar una propuesta de proyecto
2. Grammatica
3. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Correo de propuesta para un nuevo proyecto
Woorden om te gebruiken: introducir, confirmar, proponer, plazo, margen, confirmar, presentación, propuesta, convocar, cláusulas
(E-mailvoorstel voor een nieuw project)
Buenos días, Laura:
Gracias por tu interés en nuestros servicios de consultoría. Antes de que vuestro equipo defina el presupuesto interno, nos gustaría un proyecto piloto de tres meses para mejorar la comunicación con vuestros clientes. En el documento adjunto encontrarás nuestra detallada, con el plan de trabajo, el estimado y el de pago recomendado.
Nuestra idea es una primera reunión online la próxima semana para al equipo del proyecto y aclarar las principales del acuerdo. Después de que reviséis el informe, podremos ajustar el precio final y la fecha límite de entrega. Si estás de acuerdo, indícanos qué día y hora te viene mejor para la cita y así preparar la del proyecto.
Un saludo cordial,
Ana Ruiz
Departamento ComercialGoedemorgen Laura,
Bedankt voor je interesse in onze adviesdiensten. Voordat jullie team het interne budget vaststelt, willen we graag een pilotproject van drie maanden voorstellen om de communicatie met jullie klanten te verbeteren. In het bijgevoegde document vind je ons gedetailleerde voorstel, met het werkplan, de verwachte marge en de aanbevolen betalingstermijn.
Ons idee is om volgende week een eerste online vergadering te plannen om het projectteam voor te stellen en de belangrijkste clausules van de overeenkomst toe te lichten. Nadat jullie het rapport hebben bekeken, kunnen we de eindprijs aanpassen en de uiterste leverdatum bevestigen. Als je akkoord bent, laat ons weten welke dag en tijd jou het beste uitkomen om de afspraak te bevestigen, zodat we de presentatie van het project kunnen voorbereiden.
Met vriendelijke groet,
Ana Ruiz
Commerciële Afdeling
-
¿Qué pasos propone Ana antes de cerrar el acuerdo con la empresa de Laura?
(Welke stappen stelt Ana voor voordat het akkoord met Laura's bedrijf wordt gesloten?)
-
¿Por qué crees que Ana sugiere empezar con un proyecto piloto en lugar de un proyecto mayor desde el principio?
(Waarom denkt u dat Ana voorstelt te beginnen met een pilotproject in plaats van meteen met een groter project?)
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Confirmar reunión con cliente potencial
Responsable de cuentas: Show Buenos días, señor Martínez, le llamo para confirmar la cita de mañana a las diez y comentarle que le enviaré la propuesta por correo.
(Goedemorgen, meneer Martínez, ik bel om de afspraak van morgen om tien uur te bevestigen en u te laten weten dat ik het voorstel per e-mail zal sturen.)
Cliente potencial: Show Buenos días, sí, mañana a las diez me viene bien; ya la tengo apuntada en la agenda.
(Goedemorgen, ja, morgen om tien uur komt me goed uit; ik heb het al in mijn agenda genoteerd.)
Responsable de cuentas: Show Perfecto; esta tarde le envío el presupuesto y el plan de trabajo para que los revise con antelación.
(Perfect. Vanmiddag stuur ik u de offerte en het werkplan zodat u die van tevoren kunt doornemen.)
Cliente potencial: Show Muy bien, así puedo revisar las cláusulas con mi equipo antes de la reunión.
(Prima, zo kan ik de clausules met mijn team bespreken voordat we de vergadering hebben.)
Responsable de cuentas: Show En la reunión haré una breve presentación del proyecto y luego podremos ajustar el margen y el plazo de pago si es necesario.
(In de vergadering geef ik een korte presentatie van het project en daarna kunnen we, indien nodig, de marge en de betalingstermijn aanpassen.)
Cliente potencial: Show De acuerdo, después podremos tomar una decisión y, si todo está claro, cerrar el acuerdo.
(Akkoord. Daarna kunnen we een beslissing nemen en, als alles duidelijk is, de overeenkomst afronden.)
Responsable de cuentas: Show Genial; entonces nos vemos mañana en su oficina y, después, le enviaré un informe de seguimiento con lo acordado.
(Geweldig. Dan zie ik u morgen op uw kantoor en daarna stuur ik u een opvolgingsrapport met wat is afgesproken.)
Cliente potencial: Show Perfecto, muchas gracias por la organización. Hasta mañana.
(Perfect, hartelijk dank voor de organisatie. Tot morgen.)
Open vragen:
1. ¿Por qué es importante enviar el presupuesto y el plan de trabajo con antelación antes de la reunión?
Waarom is het belangrijk om de offerte en het werkplan voorafgaand aan de vergadering te versturen?
2. ¿Cómo prepararías tú una reunión para presentar una propuesta a un cliente nuevo?
Hoe zou jij een vergadering voorbereiden om een voorstel aan een nieuwe klant te presenteren?
Negociar presupuesto y plazo de pago
Consultora de proyectos: Show Como ve en la propuesta, el presupuesto total del proyecto es de 48.000 euros, con un margen ajustado para garantizar la calidad.
(Zoals u in het voorstel ziet, bedraagt het totale budget van het project €48.000, met een krappe marge om de kwaliteit te waarborgen.)
Director financiero: Show El plan de trabajo parece razonable, pero me preocupa el plazo de pago: aquí indican 30 días y nosotros solemos trabajar a 60.
(Het werkplan lijkt redelijk, maar ik maak me zorgen over de betalingstermijn: hier staat 30 dagen en wij werken doorgaans met 60 dagen.)
Consultora de proyectos: Show Podemos ser flexibles: si aceptan empezar en mayo, puedo proponer un plazo de 45 días sin cambiar el precio.
(We kunnen flexibel zijn: als u akkoord gaat met een start in mei, kan ik een betalingstermijn van 45 dagen voorstellen zonder de prijs te wijzigen.)
Director financiero: Show Otra cuestión son las cláusulas de cancelación; necesito que estén claras en el acuerdo y en el informe final.
(Een andere kwestie zijn de annuleringsclausules; ik wil dat die duidelijk in de overeenkomst en in het definitieve rapport worden opgenomen.)
Consultora de proyectos: Show Por supuesto; después de la reunión actualizaré el documento, clasificaré las cláusulas y le enviaré la versión revisada del presupuesto.
(Natuurlijk. Na de vergadering werk ik het document bij, orden ik de clausules en stuur ik u de herziene versie van de offerte.)
Director financiero: Show De acuerdo; si recibo la propuesta revisada hoy, puedo convocar mañana al comité para tomar una decisión.
(Akkoord. Als ik het herziene voorstel vandaag ontvang, kan ik morgen het comité bijeenroepen om een beslissing te nemen.)
Consultora de proyectos: Show Perfecto, programaré el envío para esta tarde y, si le parece, la semana que viene hacemos una breve reunión de seguimiento.
(Perfect, ik plan de verzending voor vanmiddag en, als het u schikt, houden we volgende week een korte opvolgvergadering.)
Director financiero: Show Me parece bien; así cerramos los detalles y dejamos el proyecto listo para firmar.
(Dat lijkt me prima; zo ronden we de details af en maken we het project klaar voor ondertekening.)
Open vragen:
1. ¿Qué aspectos del presupuesto le preocupan al director financiero en este diálogo?
Welke aspecten van de offerte maken de financieel directeur in deze dialoog bezorgd?
2. Si tuvieras que negociar el plazo de pago, ¿qué propondrías y por qué?
Als jij de betalingstermijn zou moeten onderhandelen, wat zou je voorstellen en waarom?
3. ¿Qué información adicional pedirías antes de aprobar una propuesta de proyecto?
Welke aanvullende informatie zou je vragen voordat je een projectvoorstel goedkeurt?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf een korte e-mail (8 tot 10 regels) waarin je een project aan een potentiële klant voorstelt; leg het hoofdidee uit, de volgende stappen en hoe je de eerste vergadering zou organiseren.
Nuttige uitdrukkingen:
Me gustaría proponer un proyecto de… / Adjunto encontrarás la propuesta detallada. / Antes de que toméis una decisión, me gustaría… / ¿Qué día y a qué hora te viene mejor para reunirnos?