B1.31 - Oglądanie mieszkania i przeprowadzka
Huizen bezichtigen en verhuizen
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
E-mail van de woningcorporatie over sleuteloverdracht en vaste lasten
Słowa do użycia: energielabel, huurcontract, servicekosten, elektriciteitsrekening, belastingen, borg, opzegtermijn, gemeenschappelijke ruimtes, waterrekening, inschrijving bij de gemeente, verhuizen, staat van oplevering, sleuteloverdracht, kamerprijs
(E-mail od spółdzielni mieszkaniowej o przekazaniu kluczy i stałych opłatach)
Geachte heer Meijer,
Hierbij bevestigen wij de van uw nieuwe appartement aan de Singelstraat 45. De woning wordt op 2 maart om 09.00 uur opgeleverd in een schone . Tijdens de afspraak lopen we samen het door. U tekent dan ook voor de en bespreekt de . Vergeet niet uw op tijd te regelen, zodat de gemeentelijke juist worden berekend.
Daarnaast informeren wij u over de maandelijkse vaste lasten. Naast de betaalt u voor schoonmaak van de en onderhoud van de lift. De en regelt u zelf bij de door u gekozen leverancier. In de bijlage vindt u een overzicht met het van de woning en het geschatte verbruik. Wij adviseren u dit goed te bekijken voordat u gaat .
Met vriendelijke groet,
Woningcorporatie StadzichtSzanowny Panie Meijer,
Niniejszym potwierdzamy przekazanie kluczy do Pana nowego mieszkania przy ulicy Singelstraat 45. Mieszkanie zostanie przekazane 2 marca o godzinie 09:00 w czystym stanie przekazania . Podczas spotkania wspólnie przejrzymy umowę najmu . Podpisze Pan również dokument dotyczący kaucji i omówi okres wypowiedzenia . Prosimy nie zapomnieć o terminowym załatwieniu zameldowania w urzędzie gminy , aby lokalne podatki zostały prawidłowo naliczone.
Dodatkowo informujemy o miesięcznych stałych opłatach. Oprócz ceny pokoju będzie Pan płacił opłaty eksploatacyjne za sprzątanie powierzchni wspólnych oraz za konserwację windy. Rachunek za prąd i rachunek za wodę załatwia Pan samodzielnie u wybranego dostawcy. W załączniku znajduje się zestawienie z klasą energetyczną mieszkania oraz szacowanym zużyciem. Radzimy dokładnie to przeanalizować przed przeprowadzką .
Z poważaniem,
Spółdzielnia mieszkaniowa Stadzicht
-
Waarom is het belangrijk om de inschrijving bij de gemeente op tijd te regelen als u verhuist?
(Dlaczego ważne jest terminowe załatwienie zameldowania w urzędzie gminy po przeprowadzce?)
-
Welke kosten betaalt de huurder rechtstreeks aan een eigen gekozen leverancier?
(Jakie koszty najemca opłaca bezpośrednio u wybranego przez siebie dostawcy?)
-
Wat wordt precies gedaan tijdens de afspraak voor de sleuteloverdracht?
(Co dokładnie jest robione podczas spotkania przy przekazaniu kluczy?)
-
Hoe zou u op basis van deze e-mail inschatten of dit appartement financieel bij u past?
(Jak na podstawie tego e-maila ocenił(a)by Pan(i), czy to mieszkanie pasuje do Pana(i) finansowo?)
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Bezichtiging van een huurappartement
Kandidaat-huurder: Pokaż Dank u dat ik even mag komen kijken; kunt u iets vertellen over de buurt hier in Lombok?
(Dziękuję, że mogę obejrzeć mieszkanie; czy może mi Pani powiedzieć coś o tej okolicy tutaj w Lombok?)
Makelaar: Pokaż Natuurlijk, het is een levendige buurt met veel winkels en cafés, en de bereikbaarheid is goed: in tien minuten fietst u naar Utrecht Centraal.
(Oczywiście — to tętniąca życiem dzielnica z wieloma sklepami i kawiarniami, a komunikacja jest dobra: rowerem dojedzie Pani do Utrecht Centraal w dziesięć minut.)
Kandidaat-huurder: Pokaż De woonruimte zelf ziet er goed uit; is het appartement gemeubileerd en zit de vloerbedekking erbij in?
(Samo mieszkanie wygląda dobrze; czy jest umeblowane i czy wykładzina jest wliczona?)
Makelaar: Pokaż Ja, het is volledig gemeubileerd, met laminaatvloer, en de huurprijs is 1.250 euro per maand, exclusief servicekosten en energierekening.
(Tak, jest w pełni umeblowane, z podłogą z laminatu, a czynsz wynosi 1250 euro miesięcznie, bez kosztów eksploatacyjnych i rachunków za energię.)
Kandidaat-huurder: Pokaż Wat zijn de servicekosten ongeveer en zijn de gemeentelijke belastingen daarbij inbegrepen?
(Jakie są koszty eksploatacyjne w przybliżeniu i czy podatki miejskie są wliczone?)
Makelaar: Pokaż De servicekosten zijn 85 euro per maand, de gemeentelijke belastingen betaalt u zelf aan de gemeente en de energierekening via een nutsbedrijf naar keuze.
(Koszty eksploatacyjne to około 85 euro miesięcznie; podatki miejskie płaci Pani bezpośrednio gminie, a rachunki za energię rozlicza wybrany przez Panią dostawca.)
Kandidaat-huurder: Pokaż En hoe hoog is de borg en tot wanneer is de woning beschikbaar als ik besluit het huurcontract te ondertekenen?
(A jaki jest depozyt i od kiedy mieszkanie będzie dostępne, jeśli zdecyduję się podpisać umowę najmu?)
Makelaar: Pokaż De borg is twee maanden huur, en het appartement is per 1 april beschikbaar; als u interesse heeft, stuur ik u vanavond al een concept-huurcontract.
(Depozyt to równowartość dwóch miesięcznych czynszów, a mieszkanie będzie dostępne od 1 kwietnia; jeśli jest Pani zainteresowana, dziś wieczorem prześlę projekt umowy najmu.)
Otwarte pytania:
1. Welke vragen zou jij zelf altijd stellen bij een bezichtiging voordat je het huurcontract ondertekent?
Jakie pytania sam(-a) zawsze byś zadał(-a) podczas oględzin przed podpisaniem umowy najmu?
2. Wat vind jij belangrijker: een lage huurprijs of een goede bereikbaarheid met het openbaar vervoer? Licht je antwoord toe.
Co uważasz za ważniejsze: niski czynsz czy dobra dostępność transportem publicznym? Uzasadnij swoją odpowiedź.
3. Welke informatie uit de dialoog is voor jou het belangrijkste signaal om wel of niet verder te gaan met deze woning?
Która informacja z dialogu jest dla ciebie najważniejszym sygnałem, aby kontynuować albo zrezygnować z tej nieruchomości?
4. Beschrijf de buurt waar jij nu woont. Lijkt die meer op Lombok of op een rustig dorp? Waarom?
Opisz okolicę, w której teraz mieszkasz. Czy bardziej przypomina Lombok czy spokojne miasto/wieś? Dlaczego?
Verhuisbedrijf en oplevering oude woning
Klant: Pokaż Ik verhuis over zes weken naar Amersfoort en ik wil graag een verhuisbedrijf regelen; kunt u uitleggen wat jullie precies doen op de verhuisdag?
(Przeprowadzam się za sześć tygodni do Amersfoort i chciałabym zorganizować firmę przeprowadzkową; czy może Pan wyjaśnić, co dokładnie robicie w dniu przeprowadzki?)
Medewerker verhuisbedrijf: Pokaż Wij komen dan met twee verhuizers en een lift, we helpen met inpakken als u dat wilt, laden alles in en in het nieuwe huis zetten we de meubels meteen in de juiste kamers en helpen we ook met uitpakken van de grote spullen.
(Przyjedziemy wtedy dwiema osobami z windą; pomożemy z pakowaniem, jeśli sobie Pani życzy, załadujemy wszystko i w nowym domu ustawimy meble od razu w odpowiednich pokojach oraz pomożemy z rozpakowaniem dużych rzeczy.)
Klant: Pokaż Dat klinkt goed, maar ik maak me nog zorgen over mijn oude appartement: de verhuurder wil een inspectierapport en is heel streng over de staat van oplevering.
(To brzmi dobrze, ale martwię się o moje stare mieszkanie: właściciel chce raport z inspekcji i jest bardzo surowy, jeśli chodzi o stan przekazania.)
Medewerker verhuisbedrijf: Pokaż Dat horen we vaker; wij kunnen de vloerbedekking netjes verwijderen en de wanden controleren, zodat u bij de sleuteloverdracht minder risico loopt dat de verhuurder een deel van de borg inhoudt.
(Słyszymy to często; możemy starannie usunąć wykładzinę i sprawdzić ściany, aby przy przekazaniu kluczy zmniejszyć ryzyko, że właściciel potrąci część depozytu.)
Klant: Pokaż Ik heb het huurcontract al opgezegd, maar ik twijfel of ik ook het onderhoudscontract voor de cv-ketel zelf moet beëindigen of dat het automatisch stopt.
(Wypowiedziałam już umowę najmu, ale zastanawiam się, czy powinnam też sama rozwiązać umowę serwisową na piec centralnego ogrzewania, czy też ona kończy się automatycznie.)
Medewerker verhuisbedrijf: Pokaż Meestal moet u dat zelf opzeggen bij het nutsbedrijf of de onderhoudspartij, net als de energierekening; plan dat een paar weken voor het verhuizen, dan komt u niet dubbel te betalen.
(Zazwyczaj musi Pani to wypowiedzieć osobiście u dostawcy usług komunalnych lub firmy serwisowej, podobnie jak umowę na energię; zaplanuj to na kilka tygodni przed przeprowadzką, żeby nie płacić podwójnie.)
Klant: Pokaż Oké, dan wil ik graag dat jullie niet alleen verhuizen, maar ook helpen met inpakken en het leeg en schoon opleveren van de oude woning.
(Dobrze — chciałabym więc, żebyście nie tylko pomogli przy przeprowadzce, ale też z pakowaniem oraz opróżnieniem i posprzątaniem starego mieszkania.)
Medewerker verhuisbedrijf: Pokaż Prima, ik stuur u vandaag een offerte en als u die digitaal ondertekent, staat uw verhuisdatum vast en nemen wij de planning verder helemaal over.
(W porządku, dziś wyślę ofertę, a jeśli podpisze ją Pani elektronicznie, data przeprowadzki zostanie potwierdzona i przejmiemy dalsze planowanie.)
Otwarte pytania:
1. Welke informatie heeft de medewerker van het verhuisbedrijf allemaal nodig om een goede offerte te maken?
Jakie informacje pracownik firmy przeprowadzkowej potrzebuje, aby przygotować rzetelną wycenę?
2. Hoe zorg jij er zelf voor dat de staat van oplevering van je oude woning goed genoeg is voor de eindinspectie?
Jak sam(a) dbasz o to, aby stan przekazania starego mieszkania był wystarczająco dobry na końcową inspekcję?
3. Wat vind je handiger: alles zelf inpakken of het laten doen door het verhuisbedrijf? Leg uit waarom.
Co wolisz: pakować wszystko samodzielnie czy zlecić to firmie przeprowadzkowej? Wyjaśnij dlaczego.
4. Heb jij wel eens een contract moeten opzeggen in Nederland? Hoe ging dat en waar moest je op letten?
Czy kiedykolwiek musiałeś/musiałaś wypowiadać umowę w Holandii? Jak to przebiegało i na co trzeba było zwrócić uwagę?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o tym, jak zorganizował(a)by Pan(i) przeprowadzkę do nowego mieszkania i jakie stałe opłaty spodziewa się Pan(i) mieć.
Przydatne wyrażenia:
Ik moet er rekening mee houden dat... / De belangrijkste kosten voor mij zijn... / Voordat ik verhuis, wil ik eerst... / Voor mij is het belangrijk dat de woning...