1. Słownictwo (19)

De bezichtiging Pokaż

Oglądanie mieszkania/de nieruchomości Pokaż

De sleuteloverdracht Pokaż

Przekazanie kluczy Pokaż

De staat van oplevering Pokaż

Stan przekazania/zdania mieszkania Pokaż

Oplevernorm (de staat waarin de woning moet worden opgeleverd) Pokaż

Norma odbioru (stan, w jakim mieszkanie musi zostać przekazane) Pokaż

Het huurcontract Pokaż

Umowa najmu Pokaż

Huurverhoging Pokaż

Podwyżka czynszu Pokaż

De borgsom Pokaż

Kaucja Pokaż

De maandelijkse servicekosten Pokaż

Miesięczne koszty serwisowe/administracyjne Pokaż

Onderhoudskosten Pokaż

Koszty utrzymania/konserwacji Pokaż

De energierekening Pokaż

Rachunek za energię Pokaż

De nutsvoorziening Pokaż

Dostawa mediów/usługi komunalne Pokaż

De gemeentelijke belastingen Pokaż

Podatki lokalne/gminne Pokaż

De bewonersvereniging Pokaż

Stowarzyszenie mieszkańców/wspólnota mieszkańców Pokaż

De verhuisdoos Pokaż

Pudło/przeprowadzkowe pudełko Pokaż

Opzegtermijn (de termijn voordat je vertrekt) Pokaż

Okres wypowiedzenia (czas przed wyprowadzką) Pokaż

Inrichten (het huis inrichten) Pokaż

Urządzanie (urządzać dom/mieszkanie) Pokaż

Verhuizen (naar een nieuwe woning verhuizen) Pokaż

Przeprowadzać się (przeprowadzić się do nowego mieszkania) Pokaż

Inspecteren (de woning inspecteren) Pokaż

Inspektować/Sprawdzać (kontrolować mieszkanie) Pokaż

Ondertekenen (het contract ondertekenen) Pokaż

Podpisywać (podpisać umowę) Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


E-mail van de woningcorporatie over sleuteloverdracht en vaste lasten

Słowa do użycia: energielabel, huurcontract, servicekosten, elektriciteitsrekening, belastingen, borg, opzegtermijn, gemeenschappelijke ruimtes, waterrekening, inschrijving bij de gemeente, verhuizen, staat van oplevering, sleuteloverdracht, kamerprijs

(E-mail od spółdzielni mieszkaniowej o przekazaniu kluczy i stałych opłatach)

Geachte heer Meijer,

Hierbij bevestigen wij de van uw nieuwe appartement aan de Singelstraat 45. De woning wordt op 2 maart om 09.00 uur opgeleverd in een schone . Tijdens de afspraak lopen we samen het door. U tekent dan ook voor de en bespreekt de . Vergeet niet uw op tijd te regelen, zodat de gemeentelijke juist worden berekend.

Daarnaast informeren wij u over de maandelijkse vaste lasten. Naast de betaalt u voor schoonmaak van de en onderhoud van de lift. De en regelt u zelf bij de door u gekozen leverancier. In de bijlage vindt u een overzicht met het van de woning en het geschatte verbruik. Wij adviseren u dit goed te bekijken voordat u gaat .

Met vriendelijke groet,
Woningcorporatie Stadzicht
Szanowny Panie Meijer,

Niniejszym potwierdzamy przekazanie kluczy do Pana nowego mieszkania przy ulicy Singelstraat 45. Mieszkanie zostanie przekazane 2 marca o godzinie 09:00 w czystym stanie przekazania . Podczas spotkania wspólnie przejrzymy umowę najmu . Podpisze Pan również dokument dotyczący kaucji i omówi okres wypowiedzenia . Prosimy nie zapomnieć o terminowym załatwieniu zameldowania w urzędzie gminy , aby lokalne podatki zostały prawidłowo naliczone.

Dodatkowo informujemy o miesięcznych stałych opłatach. Oprócz ceny pokoju będzie Pan płacił opłaty eksploatacyjne za sprzątanie powierzchni wspólnych oraz za konserwację windy. Rachunek za prąd i rachunek za wodę załatwia Pan samodzielnie u wybranego dostawcy. W załączniku znajduje się zestawienie z klasą energetyczną mieszkania oraz szacowanym zużyciem. Radzimy dokładnie to przeanalizować przed przeprowadzką .

Z poważaniem,
Spółdzielnia mieszkaniowa Stadzicht

  1. Waarom is het belangrijk om de inschrijving bij de gemeente op tijd te regelen als u verhuist?

    (Dlaczego ważne jest terminowe załatwienie zameldowania w urzędzie gminy po przeprowadzce?)

  2. Welke kosten betaalt de huurder rechtstreeks aan een eigen gekozen leverancier?

    (Jakie koszty najemca opłaca bezpośrednio u wybranego przez siebie dostawcy?)

  3. Wat wordt precies gedaan tijdens de afspraak voor de sleuteloverdracht?

    (Co dokładnie jest robione podczas spotkania przy przekazaniu kluczy?)

  4. Hoe zou u op basis van deze e-mail inschatten of dit appartement financieel bij u past?

    (Jak na podstawie tego e-maila ocenił(a)by Pan(i), czy to mieszkanie pasuje do Pana(i) finansowo?)

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o tym, jak zorganizował(a)by Pan(i) przeprowadzkę do nowego mieszkania i jakie stałe opłaty spodziewa się Pan(i) mieć.

Przydatne wyrażenia:

Ik moet er rekening mee houden dat... / De belangrijkste kosten voor mij zijn... / Voordat ik verhuis, wil ik eerst... / Voor mij is het belangrijk dat de woning...