1. Słownictwo (16)

De huid Pokaż

Skóra Pokaż

De wond Pokaż

Rana Pokaż

Het dekubitus Pokaż

Owrzodzenie odleżynowe Pokaż

De doorligplek Pokaż

Miejsce odparzeń/odleżyna Pokaż

Het vochtverlies Pokaż

Utrata płynów Pokaż

De infectie Pokaż

Infekcja Pokaż

Het ontstekingsverschijnsel Pokaż

Objaw zapalenia Pokaż

De huidinspectie Pokaż

Inspekcja skóry Pokaż

De drukpunt Pokaż

Miejsce ucisku Pokaż

Het herstelproces Pokaż

Proces gojenia Pokaż

Genezingsduur Pokaż

Czas gojenia Pokaż

Pijnlijk Pokaż

Bolesny Pokaż

Roodheid Pokaż

Czerwienienie Pokaż

Afvoeren (bijvoorbeeld: pus afvoeren) Pokaż

Usuwanie (np. usuwanie ropy) Pokaż

Ontsmetten Pokaż

Odkazić Pokaż

Verzorgen (de wond verzorgen) Pokaż

Pielęgnować (opiekować się raną) Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Rapportage na avondzorg: controle van de huid

Słowa do użycia: vochtverlies, verzorgen, drukplekken, doorligwonden, observeren, gevoelig, huid, rapportage

(Raport po opiece wieczornej: kontrola skóry)

Na de avondzorg bij meneer De Groot controleert de verpleegkundige de . Meneer ligt veel in bed en heeft een hoog risico op . Zij kijkt goed naar de : hielen, stuit en heupen. De huid op de stuit is rood en warm. Als zij zacht drukt, blijft de plek rood. De huid is daar ook minder .

De verpleegkundige besluit om extra te . Zij legt kussens onder de benen, zodat er minder druk is. Zij smeert geen dikke crème, maar let op dat de huid droog en schoon blijft. Daarna schrijft zij in de verpleegkundige : roodheid op de stuit, pijn bij aanraken en licht . Zij plant om na twee uur weer te en de houding te veranderen.
Po opiece wieczornej u pana De Groot pielęgniarka kontroluje skórę. Pan dużo leży w łóżku i ma duże ryzyko odleżyn. Dokładnie przygląda się miejscom ucisku: piętom, kości krzyżowej i biodrom. Skóra na kości krzyżowej jest czerwona i ciepła. Gdy lekko naciska, miejsce pozostaje czerwone. Skóra tam jest też mniej wrażliwa.

Pielęgniarka decyduje o dodatkowej pielęgnacji. Układa poduszki pod nogi, żeby zmniejszyć nacisk. Nie nakłada grubego kremu, ale dba o to, żeby skóra była sucha i czysta. Następnie zapisuje w raporcie pielęgniarskim: zaczerwienienie na kości krzyżowej, ból przy dotyku i niewielkie przesiąkanie. Planuje ponowną obserwację za dwie godziny i zmianę pozycji.

  1. Waarom controleert de verpleegkundige extra goed de huid van meneer De Groot?

    (Dlaczego pielęgniarka dodatkowo kontroluje skórę pana De Groot?)

  2. Welke plek op het lichaam van meneer De Groot is rood en warm, en wat betekent dat?

    (Które miejsce na ciele pana De Groot jest czerwone i ciepłe i co to może oznaczać?)

  3. Wat doet de verpleegkundige om de druk op de huid te verminderen?

    (Co robi pielęgniarka, aby zmniejszyć nacisk na skórę?)

  4. Wat schrijft de verpleegkundige precies in de rapportage over de huid van meneer De Groot?

    (Co dokładnie zapisuje pielęgniarka w raporcie o stanie skóry pana De Groot?)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ik controleer elke dienst de huid van de patiënt en ik ___ kleine wonden direct in het dossier.

(Kontroluję skórę pacjenta przy każdej zmianie i ja ___ drobne rany od razu w dokumentacji.)

2. De verpleegkundige ___ de patiënt om de drie uur om de drukpunten drukvrij te maken.

(Pielęgniarka ___ pacjenta co trzy godziny, aby odbarczyć punkty ucisku.)

3. Als ik roodheid bij het stuitbeen zie, ___ ik de huid en leg ik een zacht wondverband aan.

(Jeśli widzę zaczerwienienie przy kości krzyżowej, ___ skórę i zakładam miękki opatrunek.)

4. Na de wondinspectie ___ ik de huisarts ___ omdat de wond rood en gezwollen was.

(Po oględzinach rany ___ zadzwoniłem do lekarza rodzinnego ___ ponieważ rana była czerwona i opuchnięta.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Je werkt op een verpleegafdeling. Je collega vraagt hoe de huid van een oudere patiënt eruitziet. Beschrijf kort de huid en wat je ziet. (Gebruik: De huid, de roodheid, de jeuk)

(Pracujesz na oddziale. Twój kolega pyta, jak wygląda skóra starszego pacjenta. Krótko opisz skórę i to, co widzisz. (Użyj: De huid, de roodheid, de jeuk))

De huid van  

(De huid van ...)

Przykład:

De huid van de patiënt is erg droog en een beetje rood. De patiënt zegt dat de huid jeuk heeft.

(De huid van de patiënt is erg droog en een beetje rood. De patiënt zegt dat de huid jeukt.)

2. Je verzorgt een patiënt met een kleine schaafwond aan de knie. Leg aan de patiënt uit wat je nu gaat doen. (Gebruik: De wond, het verband, ontsmetten)

(Opiekujesz się pacjentem z niewielkim otarciem na kolanie. Wyjaśnij pacjentowi, co teraz zrobisz. (Użyj: De wond, het verband, ontsmetten))

Ik ga nu  

(Ik ga nu ...)

Przykład:

Ik ga nu eerst de wond schoonmaken en ontsmetten. Daarna doe ik een schoon verband op de wond.

(Ik ga nu eerst de wond schoonmaken en ontsmetten. Daarna doe ik een schoon verband op de wond.)

3. Je ziet bij het draaien van een bedlegerige patiënt een rode drukplek op de hiel. Meld dit mondeling aan je collega en zeg wat jij voorstelt. (Gebruik: De drukplek, het decubitusrisico, repositioneren)

(Podczas przekręcania leżącego pacjenta zauważasz czerwoną zmianę ciśnieniową na pięcie. Zgłoś to ustnie koledze i powiedz, co proponujesz zrobić. (Użyj: De drukplek, het decubitusrisico, repositioneren))

Bij de patiënt  

(Bij de patiënt ...)

Przykład:

Bij de patiënt zie ik een rode drukplek op de rechterhiel. Ik denk dat het decubitusrisico hoog is. We moeten de patiënt vaker repositioneren.

(Bij de patiënt zie ik een rode drukplek op de rechterhiel. Ik denk dat het decubitusrisico hoog is. We moeten de patiënt vaker repositioneren.)

4. Je hebt zojuist een wond verzorgd bij een patiënt. Je moet dit mondeling rapporteren aan de verpleegkundige die de avonddienst doet. Vertel kort wat je hebt gezien en gedaan. (Gebruik: De wondgenezing, het exsudaat, rapporteren)

(Właśnie opatrzyłeś ranę u pacjenta. Musisz to ustnie zgłosić pielęgniarce pełniącej dyżur wieczorny. Krótko powiedz, co widziałeś i co zrobiłeś. (Użyj: De wondgenezing, het exsudaat, rapporteren))

Ik wil graag  

(Ik wil graag ...)

Przykład:

Ik wil graag rapporteren dat de wond goed geneest. Er is weinig exsudaat en de geur is normaal. Ik heb de wond schoongemaakt en een nieuw verband aangelegd.

(Ik wil graag rapporteren dat de wond goed geneest. Er is weinig exsudaat en de geur is normaal. Ik heb de wond schoongemaakt en een nieuw verband aangelegd.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 5 lub 6 zdań o tym, jak u pacjenta kontrolujesz skórę i kiedy zgłosiłbyś/zgłosiłabyś coś koledze lub lekarzowi.

Przydatne wyrażenia:

Ik controleer de huid vooral op … / Ik rapporteer in het dossier dat … / Ik let goed op roodheid, pijn en … / Als ik twijfel, vraag ik aan mijn collega om …