Soins infirmiers 7 - État de la peau
huidconditie
2. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Rapportage na avondzorg: controle van de huid
Mots à utiliser: observeren, doorligwonden, rapportage, vochtverlies, drukplekken, verzorgen, huid, gevoelig
(Compte rendu après les soins du soir : contrôle de la peau)
Na de avondzorg bij meneer De Groot controleert de verpleegkundige de . Meneer ligt veel in bed en heeft een hoog risico op . Zij kijkt goed naar de : hielen, stuit en heupen. De huid op de stuit is rood en warm. Als zij zacht drukt, blijft de plek rood. De huid is daar ook minder .
De verpleegkundige besluit om extra te . Zij legt kussens onder de benen, zodat er minder druk is. Zij smeert geen dikke crème, maar let op dat de huid droog en schoon blijft. Daarna schrijft zij in de verpleegkundige : roodheid op de stuit, pijn bij aanraken en licht . Zij plant om na twee uur weer te en de houding te veranderen.Après les soins du soir chez monsieur De Groot, l'infirmière examine la peau. Monsieur passe beaucoup de temps au lit et présente un risque élevé d'escarres. Elle inspecte attentivement les zones de pression : talons, sacrum et hanches. La peau au niveau du sacrum est rouge et chaude. Lorsqu'elle appuie doucement, la zone reste rouge. La peau y est également moins sensible.
L'infirmière décide d'apporter des soins supplémentaires. Elle place des coussins sous les jambes afin de réduire la pression. Elle n'applique pas de crème épaisse, mais veille à ce que la peau reste propre et sèche. Ensuite, elle note dans le rapport infirmier : rougeur au niveau du sacrum, douleur au toucher et léger suintement. Elle prévoit d'observer à nouveau après deux heures et de changer la position.
-
Waarom controleert de verpleegkundige extra goed de huid van meneer De Groot?
(Pourquoi l'infirmière examine-t-elle particulièrement la peau de monsieur De Groot ?)
-
Welke plek op het lichaam van meneer De Groot is rood en warm, en wat betekent dat?
(Quelle zone du corps de monsieur De Groot est rouge et chaude, et que cela indique-t-il ?)
-
Wat doet de verpleegkundige om de druk op de huid te verminderen?
(Que fait l'infirmière pour diminuer la pression sur la peau ?)
-
Wat schrijft de verpleegkundige precies in de rapportage over de huid van meneer De Groot?
(Que note exactement l'infirmière dans le rapport au sujet de la peau de monsieur De Groot ?)
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Ik controleer elke dienst de huid van de patiënt en ik ___ kleine wonden direct in het dossier.
(Je vérifie la peau du patient à chaque service et je ___ les petites plaies immédiatement dans le dossier.)2. De verpleegkundige ___ de patiënt om de drie uur om de drukpunten drukvrij te maken.
(L'infirmier ___ le patient toutes les trois heures pour soulager les points de pression.)3. Als ik roodheid bij het stuitbeen zie, ___ ik de huid en leg ik een zacht wondverband aan.
(Si je vois des rougeurs au niveau du sacrum, ___ la peau et j'applique un pansement doux.)4. Na de wondinspectie ___ ik de huisarts ___ omdat de wond rood en gezwollen was.
(Après l'examen de la plaie, ___ j'ai ___ le médecin généraliste parce que la plaie était rouge et enflée.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Huidinspectie bij bedlegerige patiënt
Verpleegkundige Anna: Montrer Mark, ik zie een roodgekleurde plek op de hiel van meneer Jansen, ik denk aan een beginnende drukplek.
(Mark, je vois une tâche rouge sur le talon de monsieur Jansen, je pense à un début d’escarre.)
Verpleegkundige Mark: Montrer Ja, de huid is hier gevoelig en de doorbloeding lijkt minder, dat kan een risico op decubitus zijn.
(Oui, la peau est sensible ici et la circulation semble réduite, cela peut être un risque d’escarre.)
Verpleegkundige Anna: Montrer Zullen we het hoofdeinde iets hoger zetten en een extra kussen onder zijn onderbeen leggen?
(On pourrait relever un peu le dossier et mettre un coussin supplémentaire sous son mollet.)
Verpleegkundige Mark: Montrer Goed idee, en ik noteer de huidinspectie direct in het dossier en meld het zo aan de arts.
(Bonne idée. Je note de suite l’inspection cutanée dans le dossier et j’en informe le médecin.)
Questions ouvertes:
1. Wat zou jij doen als je bij een patiënt een roodgekleurde drukplek op de hiel ziet?
Que feriez-vous si vous remarquiez une zone rouge sur le talon d’un patient ?
2. Welke plekken van het lichaam controleer jij altijd bij een huidinspectie van een bedlegerige patiënt?
Quelles parties du corps vérifiez-vous systématiquement lors de l’inspection de la peau d’un patient alité ?
Wond en verband bespreken met cliënt
Wijkverpleegkundige Laura: Montrer Goedemorgen meneer De Boer, ik kom even naar de wond aan uw knie kijken en de wondreiniging doen.
(Bonjour monsieur De Boer, je viens examiner la plaie à votre genou et effectuer le nettoyage.)
Cliënt meneer De Boer: Montrer Goedemorgen, de huid rond de wond is een beetje rood en het voelt wat dik, misschien zwelt het.
(Bonjour, la peau autour de la plaie est un peu rouge et paraît un peu gonflée, elle semble enflée.)
Wijkverpleegkundige Laura: Montrer Ik vervang het verbandmiddel en let op tekenen van infectie, wilt u proberen niet te krabben?
(Je vais changer le pansement et surveiller les signes d’infection. Pouvez‑vous essayer de ne pas gratter ?)
Cliënt meneer De Boer: Montrer Ja hoor, ik laat het verband zitten en ik bel als de pijn of de roodheid erger wordt.
(D’accord, je laisse le pansement en place et j’appelle si la douleur ou la rougeur s’aggrave.)
Questions ouvertes:
1. Hoe zou jij aan een patiënt uitleggen waarom het belangrijk is om niet aan de wond te krabben?
Comment expliqueriez-vous à un patient pourquoi il est important de ne pas gratter la plaie ?
2. Wat zeg jij tegen een cliënt als je denkt dat er misschien een infectie in de wond komt?
Que dites-vous à un client si vous pensez qu’il y a peut‑être une infection de la plaie ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Je werkt op een verpleegafdeling. Je collega vraagt hoe de huid van een oudere patiënt eruitziet. Beschrijf kort de huid en wat je ziet. (Gebruik: De huid, de roodheid, de jeuk)
(Vous travaillez dans un service de soins. Votre collègue demande à quoi ressemble la peau d’un patient âgé. Décrivez brièvement la peau et ce que vous observez. (Utilisez : la peau, la rougeur, les démangeaisons))De huid van
(La peau du ...)Exemple:
De huid van de patiënt is erg droog en een beetje rood. De patiënt zegt dat de huid jeuk heeft.
(La peau du patient est très sèche et légèrement rouge. Le patient dit que la peau le démange.)2. Je verzorgt een patiënt met een kleine schaafwond aan de knie. Leg aan de patiënt uit wat je nu gaat doen. (Gebruik: De wond, het verband, ontsmetten)
(Vous soignez un patient qui a une petite écorchure au genou. Expliquez au patient ce que vous allez faire maintenant. (Utilisez : la plaie, le pansement, désinfecter))Ik ga nu
(Je vais maintenant ...)Exemple:
Ik ga nu eerst de wond schoonmaken en ontsmetten. Daarna doe ik een schoon verband op de wond.
(Je vais d’abord nettoyer et désinfecter la plaie. Ensuite, je vais mettre un pansement propre sur la plaie.)3. Je ziet bij het draaien van een bedlegerige patiënt een rode drukplek op de hiel. Meld dit mondeling aan je collega en zeg wat jij voorstelt. (Gebruik: De drukplek, het decubitusrisico, repositioneren)
(En retournant un patient alité, vous remarquez une zone rouge sur le talon. Signalez-le oralement à votre collègue et dites ce que vous proposez. (Utilisez : la zone de pression, le risque d'escarre, repositionner))Bij de patiënt
(Chez le patient ...)Exemple:
Bij de patiënt zie ik een rode drukplek op de rechterhiel. Ik denk dat het decubitusrisico hoog is. We moeten de patiënt vaker repositioneren.
(Chez le patient, je vois une zone rouge sur le talon droit. Je pense que le risque d'escarre est élevé. Nous devons repositionner le patient plus souvent.)4. Je hebt zojuist een wond verzorgd bij een patiënt. Je moet dit mondeling rapporteren aan de verpleegkundige die de avonddienst doet. Vertel kort wat je hebt gezien en gedaan. (Gebruik: De wondgenezing, het exsudaat, rapporteren)
(Vous venez de soigner une plaie chez un patient. Vous devez en faire le rapport oralement à l’infirmier qui assure le service du soir. Dites brièvement ce que vous avez observé et fait. (Utilisez : la cicatrisation, l'exsudat, rapporter))Ik wil graag
(Je voudrais ...)Exemple:
Ik wil graag rapporteren dat de wond goed geneest. Er is weinig exsudaat en de geur is normaal. Ik heb de wond schoongemaakt en een nieuw verband aangelegd.
(Je voudrais rapporter que la plaie guérit bien. Il y a peu d'exsudat et l'odeur est normale. J'ai nettoyé la plaie et posé un nouveau pansement.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 5 ou 6 phrases sur la façon dont vous contrôlez la peau d'un patient et quand vous signaleriez quelque chose à un collègue ou à un médecin.
Expressions utiles:
Ik controleer de huid vooral op … / Ik rapporteer in het dossier dat … / Ik let goed op roodheid, pijn en … / Als ik twijfel, vraag ik aan mijn collega om …