Infermieristica 7 - Condizione della pelle
huidconditie
2. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Rapportage na avondzorg: controle van de huid
Parole da usare: vochtverlies, gevoelig, doorligwonden, observeren, drukplekken, verzorgen, rapportage, huid
(Rapporto dopo le cure serali: controllo della pelle)
Na de avondzorg bij meneer De Groot controleert de verpleegkundige de . Meneer ligt veel in bed en heeft een hoog risico op . Zij kijkt goed naar de : hielen, stuit en heupen. De huid op de stuit is rood en warm. Als zij zacht drukt, blijft de plek rood. De huid is daar ook minder .
De verpleegkundige besluit om extra te . Zij legt kussens onder de benen, zodat er minder druk is. Zij smeert geen dikke crème, maar let op dat de huid droog en schoon blijft. Daarna schrijft zij in de verpleegkundige : roodheid op de stuit, pijn bij aanraken en licht . Zij plant om na twee uur weer te en de houding te veranderen.Dopo le cure serali al signor De Groot, l'infermiera controlla la pelle. Il signor De Groot sta molto a letto ed è ad alto rischio di piaghe da decubito. Lei osserva attentamente i punti di pressione: talloni, sacro e anche. La pelle sul sacro è rossa e calda. Se preme delicatamente, l'area rimane arrossata. La pelle lì è anche meno sensibile.
L'infermiera decide di fornire cure supplementari. Sistema dei cuscini sotto le gambe, in modo da ridurre la pressione. Non applica una crema spessa, ma si assicura che la pelle rimanga asciutta e pulita. Poi annota nella cartella infermieristica: arrossamento sul sacro, dolore alla palpazione e lieve fuoriuscita di liquido. Pianifica di osservare di nuovo dopo due ore e di modificare la posizione.
-
Waarom controleert de verpleegkundige extra goed de huid van meneer De Groot?
(Perché l'infermiera controlla con particolare attenzione la pelle del signor De Groot?)
-
Welke plek op het lichaam van meneer De Groot is rood en warm, en wat betekent dat?
(Quale parte del corpo del signor De Groot è rossa e calda, e cosa indica questo?)
-
Wat doet de verpleegkundige om de druk op de huid te verminderen?
(Cosa fa l'infermiera per ridurre la pressione sulla pelle?)
-
Wat schrijft de verpleegkundige precies in de rapportage over de huid van meneer De Groot?
(Cosa scrive esattamente l'infermiera nel rapporto riguardo alla pelle del signor De Groot?)
Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Ik controleer elke dienst de huid van de patiënt en ik ___ kleine wonden direct in het dossier.
(Controllo la pelle del paziente a ogni turno e ___ le piccole ferite immediatamente nel fascicolo.)2. De verpleegkundige ___ de patiënt om de drie uur om de drukpunten drukvrij te maken.
(L'infermiere ___ il paziente ogni tre ore per liberare i punti di pressione.)3. Als ik roodheid bij het stuitbeen zie, ___ ik de huid en leg ik een zacht wondverband aan.
(Se vedo arrossamento vicino al coccige, ___ la pelle e applico una medicazione morbida.)4. Na de wondinspectie ___ ik de huisarts ___ omdat de wond rood en gezwollen was.
(Dopo l'ispezione della ferita ___ il medico di base ___ perché la ferita era rossa e gonfia.)Esercizio 3: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Huidinspectie bij bedlegerige patiënt
Verpleegkundige Anna: Mostra Mark, ik zie een roodgekleurde plek op de hiel van meneer Jansen, ik denk aan een beginnende drukplek.
(Mark, vedo una zona arrossata sul tallone del signor Jansen, credo che sia l'inizio di una piaga da decubito.)
Verpleegkundige Mark: Mostra Ja, de huid is hier gevoelig en de doorbloeding lijkt minder, dat kan een risico op decubitus zijn.
(Sì, la pelle qui è sensibile e la circolazione sembra ridotta; potrebbe essere un rischio di decubito.)
Verpleegkundige Anna: Mostra Zullen we het hoofdeinde iets hoger zetten en een extra kussen onder zijn onderbeen leggen?
(Alziamo un po' la testata e mettiamo un cuscino in più sotto il suo polpaccio?)
Verpleegkundige Mark: Mostra Goed idee, en ik noteer de huidinspectie direct in het dossier en meld het zo aan de arts.
(Buona idea; annoterò subito l'ispezione nel fascicolo e lo segnalerò al medico.)
Domande aperte:
1. Wat zou jij doen als je bij een patiënt een roodgekleurde drukplek op de hiel ziet?
Cosa faresti se vedessi una zona arrossata sul tallone di un paziente?
2. Welke plekken van het lichaam controleer jij altijd bij een huidinspectie van een bedlegerige patiënt?
Quali parti del corpo controlli sempre durante l'ispezione della pelle di un paziente allettato?
Wond en verband bespreken met cliënt
Wijkverpleegkundige Laura: Mostra Goedemorgen meneer De Boer, ik kom even naar de wond aan uw knie kijken en de wondreiniging doen.
(Buongiorno signor De Boer, sono venuta a controllare la ferita al suo ginocchio e a pulirla.)
Cliënt meneer De Boer: Mostra Goedemorgen, de huid rond de wond is een beetje rood en het voelt wat dik, misschien zwelt het.
(Buongiorno, la pelle intorno alla ferita è un po' arrossata e sembra un po' gonfia, forse si sta infiammando.)
Wijkverpleegkundige Laura: Mostra Ik vervang het verbandmiddel en let op tekenen van infectie, wilt u proberen niet te krabben?
(Sostituirò la medicazione e vigilerò i segni di infezione; può cercare di non grattarsi, per favore?)
Cliënt meneer De Boer: Mostra Ja hoor, ik laat het verband zitten en ik bel als de pijn of de roodheid erger wordt.
(Sì, la lascio e chiamerò se il dolore o il rossore peggiorano.)
Domande aperte:
1. Hoe zou jij aan een patiënt uitleggen waarom het belangrijk is om niet aan de wond te krabben?
Come spiegheresti a un paziente perché è importante non grattarsi la ferita?
2. Wat zeg jij tegen een cliënt als je denkt dat er misschien een infectie in de wond komt?
Cosa dici a un paziente se pensi che nella ferita si stia sviluppando un'infezione?
Esercizio 4: Rispondere alla situazione
Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.
1. Je werkt op een verpleegafdeling. Je collega vraagt hoe de huid van een oudere patiënt eruitziet. Beschrijf kort de huid en wat je ziet. (Gebruik: De huid, de roodheid, de jeuk)
(Lavori in reparto. Il collega ti chiede com'è la pelle di un paziente anziano. Descrivi brevemente la pelle e ciò che osservi. (Usa: la pelle, il rossore, il prurito))De huid van
(La pelle del ...)Esempio:
De huid van de patiënt is erg droog en een beetje rood. De patiënt zegt dat de huid jeuk heeft.
(La pelle del paziente è molto secca e un po' arrossata. Il paziente dice che la pelle gli provoca prurito.)2. Je verzorgt een patiënt met een kleine schaafwond aan de knie. Leg aan de patiënt uit wat je nu gaat doen. (Gebruik: De wond, het verband, ontsmetten)
(Stai medicando un paziente con una piccola abrasione al ginocchio. Spiega al paziente cosa farai adesso. (Usa: la ferita, la medicazione, disinfettare))Ik ga nu
(Adesso ...)Esempio:
Ik ga nu eerst de wond schoonmaken en ontsmetten. Daarna doe ik een schoon verband op de wond.
(Adesso prima pulisco e disinfetto la ferita. Poi applico una medicazione pulita.)3. Je ziet bij het draaien van een bedlegerige patiënt een rode drukplek op de hiel. Meld dit mondeling aan je collega en zeg wat jij voorstelt. (Gebruik: De drukplek, het decubitusrisico, repositioneren)
(Mentre giri un paziente allettato noti un'area rossa da pressione sul tallone. Comunicalo verbalmente al collega e dì cosa proponi. (Usa: il punto di pressione, il rischio di decubito, riposizionare))Bij de patiënt
(Nel paziente ...)Esempio:
Bij de patiënt zie ik een rode drukplek op de rechterhiel. Ik denk dat het decubitusrisico hoog is. We moeten de patiënt vaker repositioneren.
(Nel paziente vedo un'area rossa da pressione sul tallone destro. Credo che il rischio di decubito sia alto. Dobbiamo riposizionare il paziente più spesso.)4. Je hebt zojuist een wond verzorgd bij een patiënt. Je moet dit mondeling rapporteren aan de verpleegkundige die de avonddienst doet. Vertel kort wat je hebt gezien en gedaan. (Gebruik: De wondgenezing, het exsudaat, rapporteren)
(Hai appena medicato una ferita a un paziente. Devi riferire verbalmente all'infermiere del turno serale. Racconta brevemente cosa hai visto e cosa hai fatto. (Usa: la guarigione della ferita, l'essudato, riferire))Ik wil graag
(Vorrei ...)Esempio:
Ik wil graag rapporteren dat de wond goed geneest. Er is weinig exsudaat en de geur is normaal. Ik heb de wond schoongemaakt en een nieuw verband aangelegd.
(Vorrei riferire che la ferita sta guarendo bene. C'è poco essudato e l'odore è normale. Ho pulito la ferita e applicato una nuova medicazione.)Esercizio 5: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi 5 o 6 frasi su come controlli la pelle di un paziente e quando riferiresti qualcosa a un collega o a un medico.
Espressioni utili:
Ik controleer de huid vooral op … / Ik rapporteer in het dossier dat … / Ik let goed op roodheid, pijn en … / Als ik twijfel, vraag ik aan mijn collega om …