1. Wortschatz (16)

De huid Anzeigen

Die Haut Anzeigen

De huidinspectie Anzeigen

Die Hautinspektion Anzeigen

Het vochtverlies Anzeigen

Der Flüssigkeitsverlust Anzeigen

De wond Anzeigen

Die Wunde Anzeigen

De doorligplek Anzeigen

Das Druckgeschwür Anzeigen

Het dekubitus Anzeigen

Das Dekubitus Anzeigen

De drukpunt Anzeigen

Der Druckpunkt Anzeigen

Roodheid Anzeigen

Rötung Anzeigen

Het ontstekingsverschijnsel Anzeigen

Das Entzündungszeichen Anzeigen

De infectie Anzeigen

Die Infektion Anzeigen

Afvoeren (bijvoorbeeld: pus afvoeren) Anzeigen

Abführen (z. B. Eiter abführen) Anzeigen

Ontsmetten Anzeigen

Desinfizieren Anzeigen

Verzorgen (de wond verzorgen) Anzeigen

Versorgen (die Wunde versorgen) Anzeigen

Genezingsduur Anzeigen

Heilungsdauer Anzeigen

Pijnlijk Anzeigen

Schmerzhaft Anzeigen

Het herstelproces Anzeigen

Der Heilungsprozess Anzeigen

2. Übungen

Übung 1: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Rapportage na avondzorg: controle van de huid

Wörter zu verwenden: rapportage, vochtverlies, verzorgen, huid, observeren, doorligwonden, gevoelig, drukplekken

(Bericht nach der Abendpflege: Hautkontrolle)

Na de avondzorg bij meneer De Groot controleert de verpleegkundige de . Meneer ligt veel in bed en heeft een hoog risico op . Zij kijkt goed naar de : hielen, stuit en heupen. De huid op de stuit is rood en warm. Als zij zacht drukt, blijft de plek rood. De huid is daar ook minder .

De verpleegkundige besluit om extra te . Zij legt kussens onder de benen, zodat er minder druk is. Zij smeert geen dikke crème, maar let op dat de huid droog en schoon blijft. Daarna schrijft zij in de verpleegkundige : roodheid op de stuit, pijn bij aanraken en licht . Zij plant om na twee uur weer te en de houding te veranderen.
Nach der Abendpflege bei Herrn De Groot kontrolliert die Pflegekraft die Haut. Herr De Groot liegt viel im Bett und hat ein hohes Risiko für Druckgeschwüre. Sie sieht genau nach den Druckstellen: Fersen, Steiß und Hüften. Die Haut am Steiß ist gerötet und warm. Wenn sie leicht drückt, bleibt die Stelle rot. Die Haut ist dort auch weniger empfindlich.

Die Pflegekraft entscheidet sich, zusätzliche Maßnahmen zu treffen. Sie legt Kissen unter die Beine, damit weniger Druck entsteht. Sie trägt keine dicke Creme auf, achtet aber darauf, dass die Haut trocken und sauber bleibt. Danach schreibt sie in die Pflegedokumentation: Rötung am Steiß, Schmerzen bei Berührung und leichter Flüssigkeitsverlust. Sie plant, nach zwei Stunden erneut zu beobachten und die Lage zu verändern.

  1. Waarom controleert de verpleegkundige extra goed de huid van meneer De Groot?

    (Warum kontrolliert die Pflegekraft die Haut von Herrn De Groot besonders gründlich?)

  2. Welke plek op het lichaam van meneer De Groot is rood en warm, en wat betekent dat?

    (Welche Stelle am Körper von Herrn De Groot ist gerötet und warm, und was bedeutet das?)

  3. Wat doet de verpleegkundige om de druk op de huid te verminderen?

    (Was macht die Pflegekraft, um den Druck auf die Haut zu verringern?)

  4. Wat schrijft de verpleegkundige precies in de rapportage over de huid van meneer De Groot?

    (Was schreibt die Pflegekraft genau in die Dokumentation über die Haut von Herrn De Groot?)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Ik controleer elke dienst de huid van de patiënt en ik ___ kleine wonden direct in het dossier.

(Ich kontrolliere bei jeder Schicht die Haut des Patienten und ___ kleine Wunden sofort in der Akte.)

2. De verpleegkundige ___ de patiënt om de drie uur om de drukpunten drukvrij te maken.

(Die Pflegekraft ___ den Patienten alle drei Stunden, um die Druckstellen zu entlasten.)

3. Als ik roodheid bij het stuitbeen zie, ___ ik de huid en leg ik een zacht wondverband aan.

(Wenn ich eine Rötung am Steißbein sehe, ___ ich die Haut und lege einen weichen Wundverband an.)

4. Na de wondinspectie ___ ik de huisarts ___ omdat de wond rood en gezwollen was.

(Nach der Wundinspektion ___ ich den Hausarzt ___, weil die Wunde rot und geschwollen war.)

Übung 3: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 4: Auf die Situation reagieren

Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.

1. Je werkt op een verpleegafdeling. Je collega vraagt hoe de huid van een oudere patiënt eruitziet. Beschrijf kort de huid en wat je ziet. (Gebruik: De huid, de roodheid, de jeuk)

(Sie arbeiten auf einer Station. Ihre Kollegin/Ihr Kollege fragt, wie die Haut einer älteren Patientin/eines älteren Patienten aussieht. Beschreiben Sie kurz die Haut und was Sie sehen. (Verwenden: die Haut, die Rötung, der Juckreiz))

De huid van  

(Die Haut von ...)

Beispiel:

De huid van de patiënt is erg droog en een beetje rood. De patiënt zegt dat de huid jeuk heeft.

(Die Haut der Patientin ist sehr trocken und etwas gerötet. Die Patientin sagt, dass die Haut juckt.)

2. Je verzorgt een patiënt met een kleine schaafwond aan de knie. Leg aan de patiënt uit wat je nu gaat doen. (Gebruik: De wond, het verband, ontsmetten)

(Sie versorgen eine Patientin/einen Patienten mit einer kleinen Schürfwunde am Knie. Erklären Sie der Patientin/dem Patienten, was Sie jetzt tun werden. (Verwenden: die Wunde, der Verband, desinfizieren))

Ik ga nu  

(Ich werde jetzt ...)

Beispiel:

Ik ga nu eerst de wond schoonmaken en ontsmetten. Daarna doe ik een schoon verband op de wond.

(Ich werde jetzt zuerst die Wunde reinigen und desinfizieren. Danach lege ich einen sauberen Verband an.)

3. Je ziet bij het draaien van een bedlegerige patiënt een rode drukplek op de hiel. Meld dit mondeling aan je collega en zeg wat jij voorstelt. (Gebruik: De drukplek, het decubitusrisico, repositioneren)

(Beim Umdrehen einer bettlägerigen Patientin/eines bettlägerigen Patienten sehen Sie eine rote Druckstelle an der Ferse. Melden Sie dies mündlich Ihrer Kollegin/Ihrem Kollegen und sagen Sie, was Sie vorschlagen. (Verwenden: die Druckstelle, das Dekubitusrisiko, repositionieren))

Bij de patiënt  

(Bei der Patientin/dem Patienten ...)

Beispiel:

Bij de patiënt zie ik een rode drukplek op de rechterhiel. Ik denk dat het decubitusrisico hoog is. We moeten de patiënt vaker repositioneren.

(Bei der Patientin sehe ich eine rote Druckstelle an der rechten Ferse. Ich denke, das Dekubitusrisiko ist hoch. Wir sollten die Patientin öfter repositionieren.)

4. Je hebt zojuist een wond verzorgd bij een patiënt. Je moet dit mondeling rapporteren aan de verpleegkundige die de avonddienst doet. Vertel kort wat je hebt gezien en gedaan. (Gebruik: De wondgenezing, het exsudaat, rapporteren)

(Sie haben gerade eine Wunde bei einer Patientin/einem Patienten versorgt. Sie müssen dies mündlich an die Pflegekraft der Nachtschicht berichten. Berichten Sie kurz, was Sie gesehen und getan haben. (Verwenden: die Wundheilung, das Exsudat, berichten))

Ik wil graag  

(Ich möchte gern ...)

Beispiel:

Ik wil graag rapporteren dat de wond goed geneest. Er is weinig exsudaat en de geur is normaal. Ik heb de wond schoongemaakt en een nieuw verband aangelegd.

(Ich möchte gern berichten, dass die Wunde gut heilt. Es ist wenig Exsudat vorhanden und der Geruch ist normal. Ich habe die Wunde gereinigt und einen neuen Verband angelegt.)

Übung 5: Schreibübung

Anleitung: Schreiben Sie 5 oder 6 Sätze darüber, wie Sie bei einem Patienten die Haut kontrollieren und wann Sie etwas an eine Kollegin/einen Kollegen oder an einen Arzt melden würden.

Nützliche Ausdrücke:

Ik controleer de huid vooral op … / Ik rapporteer in het dossier dat … / Ik let goed op roodheid, pijn en … / Als ik twijfel, vraag ik aan mijn collega om …