B1.4 - Envoi et retour des colis
Envío y devolución de paquetes
3. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Email: Vous recevez cet e-mail du service clientèle d'une boutique en ligne au sujet d'un article défectueux que vous avez commandé ; répondez pour vous plaindre et préciser quelle solution vous préférez.
Asunto: Respuesta a su reclamación – Pedido nº 58423
Estimado/a cliente,
Hemos recibido su reclamación por el artículo defectuoso del pedido nº 58423. Según nuestro sistema, el paquete se envió mediante envío estándar y llegó dentro del plazo de entrega.
Para poder hacer una devolución, es necesario que imprima la etiqueta de devolución desde su cuenta y que incluya el comprobante de compra en el interior del embalaje. Cuando recibamos el producto, comprobaremos si tiene garantía y, si procede, le ofreceremos un reembolso o un cambio del artículo.
Si necesita más información, puede solicitar información respondiendo a este correo.
Atentamente,
Laura García
Servicio de atención al cliente
TiendaOnline.es
Objet : Réponse à votre réclamation – Commande n° 58423
Cher/Chère client(e),
Nous avons bien reçu votre réclamation concernant l'article défectueux de la commande n° 58423. Selon notre système, le colis a été envoyé via envoi standard et est arrivé dans le délai de livraison.
Pour pouvoir effectuer un retour, il est nécessaire que vous imprimiez l'étiquette de retour depuis votre compte et que vous inclusiez le justificatif d'achat à l'intérieur de l'emballage. Lorsque nous recevrons le produit, nous vérifierons s'il est couvert par la garantie et, le cas échéant, nous vous proposerons un remboursement ou un échange de l'article.
Si vous avez besoin de plus d'informations, vous pouvez demander des précisions en répondant à ce courriel.
Cordialement,
Laura García
Service client
TiendaOnline.es
Comprendre le texte:
-
¿Qué debe incluir el cliente en el paquete para hacer la devolución?
(Que doit inclure le client dans le colis pour effectuer le retour ?)
-
¿Qué opciones ofrece la tienda una vez que reciba y revise el artículo?
(Quelles options propose la boutique une fois qu'elle reçoit et examine l'article ?)
Phrases utiles:
-
Le escribo porque quiero que revisen…
(Je vous écris car je souhaite que vous vérifiiez…)
-
Es importante que me confirmen si…
(Il est important que vous me confirmiez si…)
-
Ojalá que puedan enviar la etiqueta por…
(J’espère que vous pourrez envoyer l’étiquette par…)
Le escribo porque quiero que revisen de nuevo mi caso. El paquete llegó dentro del plazo de entrega, pero el embalaje estaba dañado y el artículo no funciona. Ojalá que el problema esté cubierto por la garantía.
He intentado imprimir la etiqueta de devolución desde mi cuenta, pero la página muestra un error cuando hago clic en "imprimir". Es importante que me confirmen si pueden enviarme la etiqueta por correo electrónico o si pueden organizar la recogida a domicilio.
También quisiera saber si, en caso de proceder, prefiero un reembolso o un cambio: ¿cuánto tardaría cada opción y hay algún cargo adicional por el envío de la nueva pieza?
Quedo a la espera de su respuesta.
Atentamente,
[Tu nombre]
Chère Laura,
Je vous écris pour que vous réexaminiez mon dossier. Le colis est arrivé dans le délai de livraison, mais l'emballage était endommagé et l'article ne fonctionne pas. J’espère que le problème est couvert par la garantie.
J'ai essayé d'imprimer l'étiquette de retour depuis mon compte, mais la page affiche une erreur lorsque je clique sur « imprimer ». Il est important que vous me confirmiez si vous pouvez m'envoyer l'étiquette par courriel ou si vous pouvez organiser une collecte à domicile.
J'aimerais également savoir, si la demande est acceptée, quelle solution je préférerais : combien de temps prendrait chaque option et y a-t-il des frais supplémentaires pour l'envoi de la nouvelle pièce ?
Dans l'attente de votre réponse.
Cordialement,
[Votre nom]
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Reclamar un portátil dañado
Cliente: Montrer Llamo porque mi pedido llegó ayer y el portátil venía con el embalaje roto y el artículo defectuoso.
(J'appelle parce que ma commande est arrivée hier et l'ordinateur portable avait l'emballage déchiré et l'article était défectueux.)
Agente de atención al cliente: Montrer Lo siento mucho; para abrir la reclamación necesito su número de pedido o el número de seguimiento del envío.
(Je suis vraiment désolé ; pour ouvrir la réclamation, j'ai besoin de votre numéro de commande ou du numéro de suivi de l'envoi.)
Cliente: Montrer Claro, el número de seguimiento es ES4590ZX y elegí envío exprés porque lo necesitaba para una presentación mañana.
(Bien sûr, le numéro de suivi est ES4590ZX et j'ai choisi l'envoi express parce que j'en avais besoin pour une présentation demain.)
Agente de atención al cliente: Montrer De acuerdo, ya lo veo en el sistema: el plazo de entrega se cumplió, pero como el paquete está dañado podemos hacer una devolución o un cambio, lo que prefiera.
(D'accord, je le vois déjà dans le système : le délai de livraison a été respecté, mais comme le colis est endommagé nous pouvons effectuer un remboursement ou un échange, comme vous préférez.)
Cliente: Montrer Preferiría un cambio rápido; ¿podrían hacer la recogida a domicilio y enviarme otro con la misma tarifa de envío?
(Je préférerais un échange rapide ; pourriez-vous organiser la collecte à domicile et m'envoyer un autre appareil avec le même tarif d'envoi ?)
Agente de atención al cliente: Montrer Sí, le enviaremos la etiqueta de devolución por email, programamos la recogida mañana y, en cuanto tengamos el albarán de entrega, enviaremos el nuevo portátil sin cargo adicional.
(Oui, nous vous enverrons l'étiquette de retour par e‑mail, nous programmerons la collecte demain et, dès que nous aurons le bon de livraison, nous enverrons le nouvel ordinateur sans frais supplémentaires.)
Cliente: Montrer Perfecto, ¿necesitan también el comprobante de compra o con la factura online es suficiente?
(Parfait, avez-vous aussi besoin du justificatif d'achat ou la facture en ligne suffit-elle ?)
Agente de atención al cliente: Montrer Con la factura online es suficiente; la garantía sigue activa y, si hay algún problema, puede volver a llamarnos para ampliar la reclamación.
(La facture en ligne suffit ; la garantie est toujours active et, s'il y a un problème, vous pouvez nous rappeler pour compléter la réclamation.)
Questions ouvertes:
1. ¿Qué opciones ofrece el agente para solucionar el problema del cliente?
Quelles options l'agent propose-t-il pour résoudre le problème du client ?
2. ¿Qué información te pedirían si tuvieras que presentar una reclamación por un producto defectuoso?
Quelles informations vous seraient demandées si vous deviez déposer une réclamation pour un produit défectueux ?
Duda sobre fecha y envío
Cliente: Montrer He hecho clic en «confirmar pedido», pero ahora tengo dudas con la fecha estimada de entrega y la tarifa de envío estándar.
(J'ai cliqué sur « confirmer la commande », mais maintenant j'ai des doutes sur la date estimée de livraison et le tarif de l'envoi standard.)
Empleado de tienda online: Montrer No se preocupe, aún podemos modificar el envío: si quiere que llegue antes del viernes, tendríamos que pasar a envío exprés, con un pequeño cargo adicional.
(Ne vous inquiétez pas, nous pouvons encore modifier l'envoi : si vous voulez qu'il arrive avant vendredi, il faudrait passer à l'envoi express, avec un petit supplément.)
Cliente: Montrer En ese caso prefiero mantener el envío estándar, no tengo tanta prisa, pero me gustaría recibir por correo el número de seguimiento para poder solicitar información si se retrasa.
(Dans ce cas, je préfère conserver l'envoi standard, je ne suis pas si pressée, mais j'aimerais recevoir par e‑mail le numéro de suivi pour pouvoir demander des informations en cas de retard.)
Empleado de tienda online: Montrer Perfecto, en unos minutos le llega un email con el resumen del pedido, el comprobante de compra y el número de seguimiento para seguir el paquete hasta la entrega.
(Parfait, dans quelques minutes vous recevrez un e‑mail avec le récapitulatif de la commande, le reçu d'achat et le numéro de suivi pour suivre le colis jusqu'à la livraison.)
Questions ouvertes:
1. ¿Por qué la cliente prefiere mantener el envío estándar?
Pourquoi la cliente préfère-t-elle conserver l'envoi standard ?
2. Si tuvieras prisa por recibir un pedido, ¿qué opción elegirías y por qué?
Si vous étiez pressé de recevoir une commande, quelle option choisiriez-vous et pourquoi ?
Exercice 3: Exercice d'écriture
Instruction: Écris un courriel bref (8 à 10 lignes) à une boutique en ligne décrivant un colis reçu endommagé et expliquant quelle solution tu souhaites qu'ils te proposent.
Expressions utiles:
Me pongo en contacto para presentar una reclamación por… / Es importante que revisen las fotos del embalaje. / Quiero que me ofrezcan la siguiente solución: / Les ruego que me confirmen por escrito si…