B1.4 - Invio e restituzione di pacchi
Envío y devolución de paquetes
2. Grammatica
3. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Email: Ricevi questa email dal servizio clienti di un negozio online riguardo a un articolo difettoso che hai ordinato; rispondi per lamentarti e chiarire quale soluzione preferisci.
Asunto: Respuesta a su reclamación – Pedido nº 58423
Estimado/a cliente,
Hemos recibido su reclamación por el artículo defectuoso del pedido nº 58423. Según nuestro sistema, el paquete se envió mediante envío estándar y llegó dentro del plazo de entrega.
Para poder hacer una devolución, es necesario que imprima la etiqueta de devolución desde su cuenta y que incluya el comprobante de compra en el interior del embalaje. Cuando recibamos el producto, comprobaremos si tiene garantía y, si procede, le ofreceremos un reembolso o un cambio del artículo.
Si necesita más información, puede solicitar información respondiendo a este correo.
Atentamente,
Laura García
Servicio de atención al cliente
TiendaOnline.es
Oggetto: Risposta al suo reclamo – Ordine n. 58423
Gentile cliente,
Abbiamo ricevuto il suo reclamo relativo all'articolo difettoso dell'ordine n. 58423. Secondo il nostro sistema, il pacco è stato inviato tramite spedizione standard ed è arrivato entro il termine di consegna.
Per poter effettuare un reso, è necessario che stampi l'etichetta di reso dal suo account e che includa il documento d'acquisto all'interno dell'imballaggio. Quando riceveremo il prodotto, verificheremo se è coperto dalla garanzia e, se del caso, le offriremo un rimborso o una sostituzione dell'articolo.
Se ha bisogno di ulteriori informazioni, può richiedere informazioni rispondendo a questa email.
Cordiali saluti,
Laura García
Servizio clienti
TiendaOnline.es
Understand the text:
-
¿Qué debe incluir el cliente en el paquete para hacer la devolución?
(Cosa deve includere il cliente nel pacco per effettuare il reso?)
-
¿Qué opciones ofrece la tienda una vez que reciba y revise el artículo?
(Quali opzioni offre il negozio una volta ricevuto e verificato l'articolo?)
Frasi utili:
-
Le escribo porque quiero que revisen…
(Le scrivo perché vorrei che riesaminassero…)
-
Es importante que me confirmen si…
(È importante che mi confermino se…)
-
Ojalá que puedan enviar la etiqueta por…
(Speriamo che possano inviare l'etichetta tramite…)
Le escribo porque quiero que revisen de nuevo mi caso. El paquete llegó dentro del plazo de entrega, pero el embalaje estaba dañado y el artículo no funciona. Ojalá que el problema esté cubierto por la garantía.
He intentado imprimir la etiqueta de devolución desde mi cuenta, pero la página muestra un error cuando hago clic en "imprimir". Es importante que me confirmen si pueden enviarme la etiqueta por correo electrónico o si pueden organizar la recogida a domicilio.
También quisiera saber si, en caso de proceder, prefiero un reembolso o un cambio: ¿cuánto tardaría cada opción y hay algún cargo adicional por el envío de la nueva pieza?
Quedo a la espera de su respuesta.
Atentamente,
[Tu nombre]
Gentile Laura,
Le scrivo perché vorrei che riesaminassero nuovamente il mio caso. Il pacco è arrivato entro i tempi di consegna, ma l'imballaggio era danneggiato e l'articolo non funziona. Spero che il problema sia coperto dalla garanzia.
Ho provato a stampare l'etichetta di reso dal mio account, ma la pagina mostra un errore quando clicco su "stampa". È importante che mi confermino se possono inviarmi l'etichetta via email o se possono organizzare il ritiro a domicilio.
Vorrei inoltre sapere, qualora si proceda, quale opzione sia preferibile tra rimborso o sostituzione: quanto tempo richiederebbe ciascuna opzione e ci sono costi aggiuntivi per la spedizione del nuovo pezzo?
Resto in attesa di una vostra risposta.
Cordiali saluti,
[Il tuo nome]
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Reclamar un portátil dañado
Cliente: Mostra Llamo porque mi pedido llegó ayer y el portátil venía con el embalaje roto y el artículo defectuoso.
(Chiamo perché il mio ordine è arrivato ieri e il portatile aveva l'imballaggio rotto ed è difettoso.)
Agente de atención al cliente: Mostra Lo siento mucho; para abrir la reclamación necesito su número de pedido o el número de seguimiento del envío.
(Mi dispiace molto; per aprire il reclamo ho bisogno del suo numero d'ordine o del numero di tracciamento della spedizione.)
Cliente: Mostra Claro, el número de seguimiento es ES4590ZX y elegí envío exprés porque lo necesitaba para una presentación mañana.
(Certo, il numero di tracciamento è ES4590ZX e ho scelto la spedizione espressa perché mi serve per una presentazione domani.)
Agente de atención al cliente: Mostra De acuerdo, ya lo veo en el sistema: el plazo de entrega se cumplió, pero como el paquete está dañado podemos hacer una devolución o un cambio, lo que prefiera.
(Va bene, lo vedo nel sistema: il termine di consegna è stato rispettato, ma dato che il pacco è danneggiato possiamo procedere con un reso o una sostituzione, come preferisce.)
Cliente: Mostra Preferiría un cambio rápido; ¿podrían hacer la recogida a domicilio y enviarme otro con la misma tarifa de envío?
(Preferirei una sostituzione rapida; potreste ritirarlo a domicilio e inviarmi un altro con la stessa tariffa di spedizione?)
Agente de atención al cliente: Mostra Sí, le enviaremos la etiqueta de devolución por email, programamos la recogida mañana y, en cuanto tengamos el albarán de entrega, enviaremos el nuevo portátil sin cargo adicional.
(Sì, le invieremo l'etichetta per il reso via email, programmeremo il ritiro domani e, non appena avremo il documento di consegna, spediremo il nuovo portatile senza costi aggiuntivi.)
Cliente: Mostra Perfecto, ¿necesitan también el comprobante de compra o con la factura online es suficiente?
(Perfetto, vi serve anche la ricevuta d'acquisto o è sufficiente la fattura online?)
Agente de atención al cliente: Mostra Con la factura online es suficiente; la garantía sigue activa y, si hay algún problema, puede volver a llamarnos para ampliar la reclamación.
(La fattura online è sufficiente; la garanzia è ancora valida e, se ci fossero problemi, può richiamarci per integrare il reclamo.)
Domande aperte:
1. ¿Qué opciones ofrece el agente para solucionar el problema del cliente?
Quali opzioni offre l'operatore per risolvere il problema del cliente?
2. ¿Qué información te pedirían si tuvieras que presentar una reclamación por un producto defectuoso?
Quali informazioni ti verrebbero richieste se dovessi presentare un reclamo per un prodotto difettoso?
Duda sobre fecha y envío
Cliente: Mostra He hecho clic en «confirmar pedido», pero ahora tengo dudas con la fecha estimada de entrega y la tarifa de envío estándar.
(Ho cliccato su «conferma ordine», ma ora ho dei dubbi sulla data stimata di consegna e sul costo della spedizione standard.)
Empleado de tienda online: Mostra No se preocupe, aún podemos modificar el envío: si quiere que llegue antes del viernes, tendríamos que pasar a envío exprés, con un pequeño cargo adicional.
(Non si preoccupi, possiamo ancora modificare la spedizione: se desidera che arrivi prima di venerdì, dovremmo passare alla spedizione espressa, con un piccolo supplemento.)
Cliente: Mostra En ese caso prefiero mantener el envío estándar, no tengo tanta prisa, pero me gustaría recibir por correo el número de seguimiento para poder solicitar información si se retrasa.
(In tal caso preferisco mantenere la spedizione standard, non ho molta fretta, ma mi piacerebbe ricevere via email il numero di tracciamento per poter richiedere informazioni in caso di ritardo.)
Empleado de tienda online: Mostra Perfecto, en unos minutos le llega un email con el resumen del pedido, el comprobante de compra y el número de seguimiento para seguir el paquete hasta la entrega.
(Perfetto, tra qualche minuto riceverà un'email con il riepilogo dell'ordine, la ricevuta d'acquisto e il numero di tracciamento per seguire il pacco fino alla consegna.)
Domande aperte:
1. ¿Por qué la cliente prefiere mantener el envío estándar?
Perché la cliente preferisce mantenere la spedizione standard?
2. Si tuvieras prisa por recibir un pedido, ¿qué opción elegirías y por qué?
Se fossi di fretta per ricevere un ordine, quale opzione sceglieresti e perché?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi un'email breve (8–10 righe) a un negozio online descrivendo un pacco ricevuto danneggiato e spiegando quale soluzione desideri che ti offrano.
Espressioni utili:
Me pongo en contacto para presentar una reclamación por… / Es importante que revisen las fotos del embalaje. / Quiero que me ofrezcan la siguiente solución: / Les ruego que me confirmen por escrito si…