Lekcja uczy rozróżniania i stosowania nevenschikkende (współrzędnych) oraz onderschikkende voegwoorden (podrzędnych łączników) w języku niderlandzkim przez praktyczne dialogi, zadania i opowiadanie o planach emerytalnych. Zawiera kluczowe czasowniki i zwroty, a także omówienie różnic względem języka polskiego.
Słownictwo (13) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
Het risico
Ryzyko
2
Het doel
Cel
3
Het pensioen
Emerytura
4
De uitkering
Renta
5
Genieten
Cieszyć się
Oefening 2: Ćwiczenie z konwersacji
Instructie:
- Jak długo pracujesz i kiedy przejdziesz na emeryturę? (Jak długo pracujesz i kiedy przejdziesz na emeryturę?)
- Jakie aktywności będziesz kontynuować na emeryturze? (Jakie zajęcia będziesz kontynuować, gdy przejdziesz na emeryturę?)
- Jakie zmiany wprowadzisz na emeryturze? Jak wykorzystasz swój wolny czas? (Jakie zmiany wprowadzisz na emeryturze? Jak będziesz spędzać wolny czas?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Ik werk al 10 jaar. Ik wil met pensioen gaan als ik 60 ben. Pracuję od 10 lat. Chcę przejść na emeryturę, gdy będę miał 60 lat. |
Ik ben 5 jaar geleden met mijn baan begonnen. Ik weet niet wanneer ik met pensioen ga. Rozpocząłem pracę 5 lat temu. Nie wiem, kiedy przejdę na emeryturę. |
Ik wil Engels blijven leren en elke dag oefenen. Chcę nadal uczyć się angielskiego i ćwiczyć codziennie. |
Ik wil mijn vrienden blijven ontmoeten en sporten. Chcę nadal spotykać się z przyjaciółmi i ćwiczyć. |
Ik wil naar nieuwe plaatsen reizen en meer ontspannen. Chcę podróżować do nowych miejsc i bardziej się zrelaksować. |
Ik zal kunstlessen volgen en vaak mijn familie bezoeken. Wezmę udział w zajęciach plastycznych i będę często odwiedzać moją rodzinę. |
... |
Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Als ik met pensioen ben, zal ik ___ niet snel vervelen.
(Gdy przejdę na emeryturę, nie będę się ___ szybko nudzić.)2. Ik ___ binnenkort van mijn vrije tijd.
(Ja ___ wkrótce moim wolnym czasem.)3. Misschien zal ik vrijwilligerswerk ___ om actief te blijven.
(Być może będę ___ wolontariuszem, aby pozostać aktywnym.)4. Als ik meer vrije tijd ___, wil ik reizen en meer genieten.
(Jeśli ___ więcej wolnego czasu, chcę podróżować i więcej się cieszyć.)Ćwiczenie 5: Na emeryturze: planowanie i cieszenie się wolnym czasem
Instrukcja:
Tabele czasowników
Zich vervelen - nudzić się
Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)
- ik verveel mij
- jij/je/U verveelt zich
- hij/zij/het verveelt zich
- wij/we vervelen ons
- jullie vervelen je
- zij/ze vervelen zich
Beslissen - decydować
Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)
- ik beslis
- jij/je/U beslist
- hij/zij/het beslist
- wij/we beslissen
- jullie beslissen
- zij/ze beslissen
Genieten - cieszyć się
Onvoltooid toekomende tijd (OTTk)
- ik zal genieten
- jij zult genieten
- hij/zij/het zal genieten
- wij zullen genieten
- jullie zullen genieten
- zij zullen genieten
Genieten - cieszyć się
Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)
- ik geniet
- jij/je/U geniet
- hij/zij/het geniet
- wij/we genieten
- jullie genieten
- zij/ze genieten
Zijn - być
Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)
- ik ben
- jij/je/U bent
- hij/zij/het is
- wij/we zijn
- jullie zijn
- zij/ze zijn
Ćwiczenie 6: Nevenschikkende en onderschikkende voegwoorden
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Spójniki współrzędne i podrzędne
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedziwant, en, omdat, om, of, zonder, maar
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Zich vervelen nudzić się Dzielić się Skopiowano!
Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)
Niderlandzki | Polski |
---|---|
(ik) verveel | ja się nudzę |
(jij) verveelt / verveel | ty się nudzisz / ja się nudzę |
(hij/zij/het) verveelt | on/ona/ono nudzi się |
(wij) vervelen | my się nudzimy |
(jullie) vervelen | wy się nudzicie |
(zij) vervelen | one/nudzę się |
Genieten cieszyć się Dzielić się Skopiowano!
Onvoltooid toekomende tijd (OTTk)
Niderlandzki | Polski |
---|---|
(ik) zal genieten / zal gaan genieten | ja będę się cieszył / będę się cieszył |
(jij) zal genieten / zal gaan genieten | Ty będziesz się cieszyć |
(hij/zij/het) zal genieten / zal gaan genieten | on/ona/ono będzie się cieszyć |
(wij) zullen genieten / zullen gaan genieten | my będziemy się cieszyć/my zaczniemy się cieszyć |
(jullie) zullen genieten / zullen gaan genieten | wy będziecie się cieszyć / będziecie się cieszyć |
(zij) zullen genieten / zullen gaan genieten | oni będą się cieszyć |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć holenderski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Wprowadzenie do łączników współrzędnych i podrzędnych w języku niderlandzkim
Ten kurs koncentruje się na zrozumieniu i praktycznym zastosowaniu nevenschikkende (współrzędnych) oraz onderschikkende voegwoorden (podrzędnych łączników) w języku niderlandzkim. Są to kluczowe elementy, które łączą zdania lub ich części, co pozwala tworzyć bardziej złożone i naturalne wypowiedzi.
Co zawiera lekcja?
- Praktyczne dialogi o planach po przejściu na emeryturę, które pokazują użycie łączników w naturalnym kontekście.
- Zadania na dobór właściwych form czasowników oraz dopasowanie ich do kontekstu zdań z lukami.
- Krótka historia z lukami, która umożliwia ćwiczenie czasowników w formach teraźniejszych i przyszłych.
Najważniejsze słowa i zwroty do zapamiętania
W trakcie lekcji spotkasz m.in.: als (gdy), omdat (ponieważ), en (i), maar (ale), które pełnią funkcje łączników współrzędnych i podrzędnych. Ważne jest również zwrócenie uwagi na właściwą koniugację czasowników jak genieten (cieszyć się), beslissen (decydować) czy vervelen (nudzić się), które w zdaniach zmieniają formę zależnie od osoby i czasu.
Różnice między językiem polskim a niderlandzkim w kontekście łączników
W języku polskim spójniki często mają podobną funkcję jak w niderlandzkim, jednak struktura zdania może się różnić, zwłaszcza w przypadku zdań podrzędnych. W niderlandzkim łącznik podrzędny zmienia szyk zdania – czasownik często trafia na koniec zdania podrzędnego, co jest intrygującą cechą odróżniającą od polskiego. Przykładowo, zdanie „Ponieważ chcę odpocząć” w niderlandzkim będzie brzmieć „Omdat ik wil uitrusten”, gdzie czasownik „wil” znajduje się przed „uitrusten”, ale w pełnym zdaniu podrzędnym czasownik może pojawić się na końcu.
Przydatne zwroty to m.in.: omdat – ponieważ, aby wyrazić przyczynę, als – gdy, podkreślające warunek lub czas, oraz spójnik współrzędny en – i, łączący dwie równe części zdania.